diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-br/messages/tdeadmin/knetworkconf.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-br/messages/tdeadmin/knetworkconf.po | 352 |
1 files changed, 176 insertions, 176 deletions
diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdeadmin/knetworkconf.po b/tde-i18n-br/messages/tdeadmin/knetworkconf.po index b865ef482b4..966a7f16578 100644 --- a/tde-i18n-br/messages/tdeadmin/knetworkconf.po +++ b/tde-i18n-br/messages/tdeadmin/knetworkconf.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: all2.po\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-10 20:34+0100\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" "Language-Team: br <LL@li.org>\n" @@ -12,83 +12,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr" - -#: knetworkconfmodule.cpp:94 -msgid "KNetworkConf" -msgstr "KNetworkConf" - -#: knetworkconfmodule.cpp:97 -msgid "Lead Developer" -msgstr "Diorrer kentañ" - -#: knetworkconfmodule.cpp:99 -msgid "Provided the Network backend which KNetworkConf relies on." -msgstr "" - -#: knetworkconfmodule.cpp:101 -msgid "Conectiva Linux Support" -msgstr "" - -#: knetworkconfmodule.cpp:103 -msgid "Documentation maintainer, and German translator" -msgstr "" - -#: knetworkconfmodule.cpp:105 -msgid "Various bugfixes and features" -msgstr "" - -#: knetworkconfmodule.cpp:107 -msgid "Various bugfixes and Brazilian Portuguese translator" -msgstr "" - -#: knetworkconfmodule.cpp:113 -msgid "" -"%1Network configuration%2This module allows you to configure your TCP/IP " -"settings.%3" -msgstr "" - -#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddnsserverdlg.ui.h:42 -#: kaddknownhostdlg.ui.h:25 -msgid "The format of the specified IP address is not valid." -msgstr "" - -#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddevicecontainer.cpp:132 -#: kadddevicecontainer.cpp:135 kadddevicecontainer.cpp:138 -#: kadddnsserverdlg.ui.h:42 kaddknownhostdlg.ui.h:25 knetworkconf.cpp:589 -msgid "Invalid IP Address" -msgstr "N'eo ket mat ar chomlec'h IP" - -#: kaddknownhostdlg.ui.h:29 -msgid "You must add at least one alias for the specified IP address." -msgstr "" - -#: kaddknownhostdlg.ui.h:29 -msgid "Insufficient Aliases" -msgstr "" - -#: kaddknownhostdlg.ui.h:63 -msgid "Edit Alias" -msgstr "" - -#: kaddknownhostdlg.ui.h:64 kaddknownhostdlg.ui.h:92 -msgid "Alias:" -msgstr "Lesanv :" - -#: kaddknownhostdlg.ui.h:91 -msgid "Add New Alias" -msgstr "Ouzhpennañ ul lesanv nevez" - #: knetworkconf.cpp:66 msgid "Could not load network configuration information." msgstr "Ne 'meus ket kargañ titouroù diwar-benn kefluniadur ar rouedad." @@ -140,6 +63,12 @@ msgstr "Fazi en ur kargañ ar restroù kefluniadur" msgid "The default Gateway IP address is invalid." msgstr "N'eo ket mat chomlec'h IP an dreuzell dre ziouer." +#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddevicecontainer.cpp:132 +#: kadddevicecontainer.cpp:135 kadddevicecontainer.cpp:138 +#: kadddnsserverdlg.ui.h:42 kaddknownhostdlg.ui.h:25 knetworkconf.cpp:589 +msgid "Invalid IP Address" +msgstr "N'eo ket mat ar chomlec'h IP" + #: knetworkconf.cpp:680 msgid "Enabling interface <b>%1</b>" msgstr "O vevaat an etrefas <b>%1</b>" @@ -200,104 +129,6 @@ msgstr "Anv ar profil nevez :" msgid "There is already another profile with that name." msgstr "" -#: kprofileslistviewtooltip.h:84 -msgid "<b>Network Configuration of this Profile:</b>" -msgstr "<b>Kefluniadur rouedad ar profil-mañ:</b>" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:94 -#, c-format -msgid "<p><b>Interface:</b> %1" -msgstr "<p><b>Etrefas :</b> %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:95 -#, c-format -msgid "<br><b>Type:</b> %1" -msgstr "<br><b>Seurt :</b> %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:101 -#, c-format -msgid "<br><b>Boot Protocol:</b> %1" -msgstr "<br><b>Komenad loc'hañ :</b> %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:104 -#, c-format -msgid "<br><b>IP Address:</b> %1" -msgstr "<br><b>Chomlec'h IP :</b> %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:105 -#, c-format -msgid "<br><b>Broadcast Address:</b> %1" -msgstr "<br><b>Chomlec'h skignañ :</b> %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:107 -#, c-format -msgid "<br><b>On Boot:</b> %1" -msgstr "<br><b>En ur loc'hañ :</b> %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:111 -#, c-format -msgid "</p><p><b>Default Gateway:</b> %1" -msgstr "</p><p><b>Treuzell dre ziouer :</b> %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:113 -#, c-format -msgid "<br><b>Domain Name:</b> %1" -msgstr "<br><b>Anv an domani :</b> %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:114 -#, c-format -msgid "<br><b>Machine Name:</b> %1" -msgstr "" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:118 -#, c-format -msgid "<br><b>DNS Name Server:</b> %1" -msgstr "<br><b>Servijerien anvioù DNS :</b> %1" - -#: kadddevicecontainer.cpp:53 -msgid "&Advanced Settings" -msgstr "&Dibarzhoù Barek" - -#: kadddevicecontainer.cpp:54 kadddevicecontainer.cpp:55 -msgid "Toggle between advanced and basic settings" -msgstr "" - -#: kadddevicecontainer.cpp:57 -msgid "Apply changes" -msgstr "Arloañ ar c'hemmoù" - -#: kadddevicecontainer.cpp:59 -msgid "Forget changes" -msgstr "" - -#: kadddevicecontainer.cpp:132 -msgid "The format of the specified netmask is not valid." -msgstr "N'eo ket mat furmad ar meskl rouedad roet." - -#: kadddevicecontainer.cpp:135 -msgid "The format of the specified broadcast is not valid." -msgstr "N'eo ket mat ar furmad skignañ rouedad roet." - -#: kadddevicecontainer.cpp:138 -msgid "The format of the specified Gateway is not valid." -msgstr "N'eo ket mat furmad an treuzell rouedad roet." - -#: kadddevicecontainer.cpp:174 -msgid "Basic Settings" -msgstr "Kefluniadur diaez" - -#: kadddevicecontainer.cpp:179 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Dibarzhoù Barek" - -#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 -msgid "You have to type an alias first." -msgstr "" - -#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 -msgid "Invalid Text" -msgstr "N'eo ket mat ar skrid" - #. i18n: file kadddevicedlg.ui line 44 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -931,11 +762,180 @@ msgid "" "current network configuration could be damaged." msgstr "" +#: kadddevicecontainer.cpp:53 +msgid "&Advanced Settings" +msgstr "&Dibarzhoù Barek" + +#: kadddevicecontainer.cpp:54 kadddevicecontainer.cpp:55 +msgid "Toggle between advanced and basic settings" +msgstr "" + +#: kadddevicecontainer.cpp:57 +msgid "Apply changes" +msgstr "Arloañ ar c'hemmoù" + +#: kadddevicecontainer.cpp:59 +msgid "Forget changes" +msgstr "" + +#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddnsserverdlg.ui.h:42 +#: kaddknownhostdlg.ui.h:25 +msgid "The format of the specified IP address is not valid." +msgstr "" + +#: kadddevicecontainer.cpp:132 +msgid "The format of the specified netmask is not valid." +msgstr "N'eo ket mat furmad ar meskl rouedad roet." + +#: kadddevicecontainer.cpp:135 +msgid "The format of the specified broadcast is not valid." +msgstr "N'eo ket mat ar furmad skignañ rouedad roet." + +#: kadddevicecontainer.cpp:138 +msgid "The format of the specified Gateway is not valid." +msgstr "N'eo ket mat furmad an treuzell rouedad roet." + +#: kadddevicecontainer.cpp:174 +msgid "Basic Settings" +msgstr "Kefluniadur diaez" + +#: kadddevicecontainer.cpp:179 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Dibarzhoù Barek" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:84 +msgid "<b>Network Configuration of this Profile:</b>" +msgstr "<b>Kefluniadur rouedad ar profil-mañ:</b>" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:94 +#, c-format +msgid "<p><b>Interface:</b> %1" +msgstr "<p><b>Etrefas :</b> %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:95 +#, c-format +msgid "<br><b>Type:</b> %1" +msgstr "<br><b>Seurt :</b> %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:101 +#, c-format +msgid "<br><b>Boot Protocol:</b> %1" +msgstr "<br><b>Komenad loc'hañ :</b> %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:104 +#, c-format +msgid "<br><b>IP Address:</b> %1" +msgstr "<br><b>Chomlec'h IP :</b> %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:105 +#, c-format +msgid "<br><b>Broadcast Address:</b> %1" +msgstr "<br><b>Chomlec'h skignañ :</b> %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:107 +#, c-format +msgid "<br><b>On Boot:</b> %1" +msgstr "<br><b>En ur loc'hañ :</b> %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:111 +#, c-format +msgid "</p><p><b>Default Gateway:</b> %1" +msgstr "</p><p><b>Treuzell dre ziouer :</b> %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:113 +#, c-format +msgid "<br><b>Domain Name:</b> %1" +msgstr "<br><b>Anv an domani :</b> %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:114 +#, c-format +msgid "<br><b>Machine Name:</b> %1" +msgstr "" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:118 +#, c-format +msgid "<br><b>DNS Name Server:</b> %1" +msgstr "<br><b>Servijerien anvioù DNS :</b> %1" + +#: kaddknownhostdlg.ui.h:29 +msgid "You must add at least one alias for the specified IP address." +msgstr "" + +#: kaddknownhostdlg.ui.h:29 +msgid "Insufficient Aliases" +msgstr "" + +#: kaddknownhostdlg.ui.h:63 +msgid "Edit Alias" +msgstr "" + +#: kaddknownhostdlg.ui.h:64 kaddknownhostdlg.ui.h:92 +msgid "Alias:" +msgstr "Lesanv :" + +#: kaddknownhostdlg.ui.h:91 +msgid "Add New Alias" +msgstr "Ouzhpennañ ul lesanv nevez" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr" + #: version.h:5 msgid "" "KNetworkConf - A Trinity Control Center module to configure TCP/IP settings." msgstr "" +#: knetworkconfmodule.cpp:94 +msgid "KNetworkConf" +msgstr "KNetworkConf" + +#: knetworkconfmodule.cpp:97 +msgid "Lead Developer" +msgstr "Diorrer kentañ" + +#: knetworkconfmodule.cpp:99 +msgid "Provided the Network backend which KNetworkConf relies on." +msgstr "" + +#: knetworkconfmodule.cpp:101 +msgid "Conectiva Linux Support" +msgstr "" + +#: knetworkconfmodule.cpp:103 +msgid "Documentation maintainer, and German translator" +msgstr "" + +#: knetworkconfmodule.cpp:105 +msgid "Various bugfixes and features" +msgstr "" + +#: knetworkconfmodule.cpp:107 +msgid "Various bugfixes and Brazilian Portuguese translator" +msgstr "" + +#: knetworkconfmodule.cpp:113 +msgid "" +"%1Network configuration%2This module allows you to configure your TCP/IP " +"settings.%3" +msgstr "" + +#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 +msgid "You have to type an alias first." +msgstr "" + +#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 +msgid "Invalid Text" +msgstr "N'eo ket mat ar skrid" + #: knetworkconfigparser.cpp:41 msgid "" "Could not find the backend script for the network configuration detection. " |