diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-br/messages/tdebase/tdeprintfax.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-br/messages/tdebase/tdeprintfax.po | 334 |
1 files changed, 168 insertions, 166 deletions
diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdebase/tdeprintfax.po b/tde-i18n-br/messages/tdebase/tdeprintfax.po index d6d7a85810f..3be0204a49d 100644 --- a/tde-i18n-br/messages/tdebase/tdeprintfax.po +++ b/tde-i18n-br/messages/tdebase/tdeprintfax.po @@ -3,111 +3,26 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeprintfax\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-08 17:18+0200\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud.com>\n" "Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb.fr>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: confsystem.cpp:50 -msgid "F&ax system:" -msgstr "Reizhiad f&aks :" - -#: confsystem.cpp:51 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "&Urzhiad :" - -#: confsystem.cpp:61 -msgid "Fax &server (if any):" -msgstr "&Servijer faks (ma z' eus unan) :" - -#: confsystem.cpp:62 -msgid "&Fax/Modem device:" -msgstr "Trobarzhell ar &faks/modem :" - -#: confsystem.cpp:65 -msgid "Standard Modem Port" -msgstr "Porzh reoliek ar modem" - -#: confsystem.cpp:67 -#, c-format -msgid "Serial Port #%1" -msgstr "Porzh a-steud #%1" - -#: confsystem.cpp:68 -msgid "Other" -msgstr "All" - -#: faxctrl.cpp:387 -msgid "Converting input files to PostScript" -msgstr "" - -#: faxctrl.cpp:462 -msgid "Sending fax to %1 (%2)" -msgstr "Emaon o kas ar faks da %1 (%2)" - -#: faxctrl.cpp:467 -#, c-format -msgid "Sending to fax using: %1" -msgstr "" - -#: faxctrl.cpp:471 -msgid "Sending fax to %1..." -msgstr "Emaon o kas ar faks da %1 ..." - -#: faxctrl.cpp:482 -msgid "Skipping %1..." -msgstr "Emaon o tremen %1 ..." - -#: faxctrl.cpp:500 -msgid "Filtering %1..." -msgstr "" - -#: faxctrl.cpp:618 -msgid "Fax log" -msgstr "" - -#: faxctrl.cpp:620 -msgid "Fax Log" -msgstr "" - -#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 -msgid "TDEPrint Fax Tool Log" -msgstr "" - -#: faxctrl.cpp:664 -msgid "Cannot open file for writing." -msgstr "N'hellan ket digeriñ ar restr evit skrivañ." - -#: conffax.cpp:43 -msgid "High (204x196 dpi)" -msgstr "Uhel (204x196 dpi)" - -#: conffax.cpp:44 -msgid "Low (204x98 dpi)" -msgstr "Izel (204x98 dpi)" - -#: conffax.cpp:45 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: conffax.cpp:46 -msgid "Letter" -msgstr "Lizher" - -#: conffax.cpp:47 -msgid "Legal" -msgstr "Lisans" - -#: conffax.cpp:48 -msgid "&Resolution:" -msgstr "&Spister :" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" -#: conffax.cpp:50 -msgid "&Paper size:" -msgstr "&Ment ar paper :" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr" #: confgeneral.cpp:41 msgid "&Name:" @@ -125,60 +40,6 @@ msgstr "N&iver :" msgid "Replace international prefix '+' with:" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr" - -#: main.cpp:33 -msgid "A small fax utility to be used with tdeprint." -msgstr "" - -#: main.cpp:39 -msgid "Phone number to fax to" -msgstr "Niverenn pellgomz da faks da" - -#: main.cpp:40 -msgid "Send fax immediately" -msgstr "Kas ar faks diouzhtu" - -#: main.cpp:41 -msgid "Exit after sending" -msgstr "Mont kuit goude kas" - -#: main.cpp:42 -msgid "File to fax (added to the file list)" -msgstr "File da fask (ouzhpennet d'ar roll restr)" - -#: main.cpp:50 -msgid "KdeprintFax" -msgstr "KdeprintFax" - -#: filterdlg.cpp:31 -msgid "Filter Parameters" -msgstr "Dibarzhoù ar sil" - -#: filterdlg.cpp:37 -msgid "MIME type:" -msgstr "Rizh MIME :" - -#: filterdlg.cpp:38 -msgid "Command:" -msgstr "Urzhiad :" - -#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Fa&x" -msgstr "Fa&ks" - #: conffilters.cpp:42 msgid "Mime Type" msgstr "Rizh Mime" @@ -243,25 +104,33 @@ msgstr "Siloù" msgid "Filters Configuration" msgstr "Kefluniadur ar siloù" -#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88 -msgid "Name" -msgstr "Anv" +#: conffax.cpp:43 +msgid "High (204x196 dpi)" +msgstr "Uhel (204x196 dpi)" -#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562 -msgid "Fax Number" -msgstr "Niverenn faks" +#: conffax.cpp:44 +msgid "Low (204x98 dpi)" +msgstr "Izel (204x98 dpi)" -#: faxab.cpp:44 -msgid "Entries:" -msgstr "Bouetaduroù :" +#: conffax.cpp:45 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: faxab.cpp:47 -msgid "&Edit Addressbook" -msgstr "&Aozañ ar c'harned chomlec'hioù" +#: conffax.cpp:46 +msgid "Letter" +msgstr "Lizher" -#: faxab.cpp:150 -msgid "No fax number found in your address book." -msgstr "" +#: conffax.cpp:47 +msgid "Legal" +msgstr "Lisans" + +#: conffax.cpp:48 +msgid "&Resolution:" +msgstr "&Spister :" + +#: conffax.cpp:50 +msgid "&Paper size:" +msgstr "&Ment ar paper :" #: tdeprintfax.cpp:74 msgid "Move up" @@ -275,6 +144,14 @@ msgstr "Diskennit" msgid "F&iles:" msgstr "R&estroù :" +#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562 +msgid "Fax Number" +msgstr "Niverenn faks" + +#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88 +msgid "Name" +msgstr "Anv" + #: tdeprintfax.cpp:89 msgid "Enterprise" msgstr "" @@ -403,3 +280,128 @@ msgstr "" #: tdeprintfax.cpp:593 msgid "Invalid fax number." msgstr "N'eo ket mat an niverenn faks." + +#: faxctrl.cpp:387 +msgid "Converting input files to PostScript" +msgstr "" + +#: faxctrl.cpp:462 +msgid "Sending fax to %1 (%2)" +msgstr "Emaon o kas ar faks da %1 (%2)" + +#: faxctrl.cpp:467 +#, c-format +msgid "Sending to fax using: %1" +msgstr "" + +#: faxctrl.cpp:471 +msgid "Sending fax to %1..." +msgstr "Emaon o kas ar faks da %1 ..." + +#: faxctrl.cpp:482 +msgid "Skipping %1..." +msgstr "Emaon o tremen %1 ..." + +#: faxctrl.cpp:500 +msgid "Filtering %1..." +msgstr "" + +#: faxctrl.cpp:618 +msgid "Fax log" +msgstr "" + +#: faxctrl.cpp:620 +msgid "Fax Log" +msgstr "" + +#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 +msgid "TDEPrint Fax Tool Log" +msgstr "" + +#: faxctrl.cpp:664 +msgid "Cannot open file for writing." +msgstr "N'hellan ket digeriñ ar restr evit skrivañ." + +#: faxab.cpp:44 +msgid "Entries:" +msgstr "Bouetaduroù :" + +#: faxab.cpp:47 +msgid "&Edit Addressbook" +msgstr "&Aozañ ar c'harned chomlec'hioù" + +#: faxab.cpp:150 +msgid "No fax number found in your address book." +msgstr "" + +#: filterdlg.cpp:31 +msgid "Filter Parameters" +msgstr "Dibarzhoù ar sil" + +#: filterdlg.cpp:37 +msgid "MIME type:" +msgstr "Rizh MIME :" + +#: filterdlg.cpp:38 +msgid "Command:" +msgstr "Urzhiad :" + +#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Fa&x" +msgstr "Fa&ks" + +#: confsystem.cpp:50 +msgid "F&ax system:" +msgstr "Reizhiad f&aks :" + +#: confsystem.cpp:51 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&Urzhiad :" + +#: confsystem.cpp:61 +msgid "Fax &server (if any):" +msgstr "&Servijer faks (ma z' eus unan) :" + +#: confsystem.cpp:62 +msgid "&Fax/Modem device:" +msgstr "Trobarzhell ar &faks/modem :" + +#: confsystem.cpp:65 +msgid "Standard Modem Port" +msgstr "Porzh reoliek ar modem" + +#: confsystem.cpp:67 +#, c-format +msgid "Serial Port #%1" +msgstr "Porzh a-steud #%1" + +#: confsystem.cpp:68 +msgid "Other" +msgstr "All" + +#: main.cpp:33 +msgid "A small fax utility to be used with tdeprint." +msgstr "" + +#: main.cpp:39 +msgid "Phone number to fax to" +msgstr "Niverenn pellgomz da faks da" + +#: main.cpp:40 +msgid "Send fax immediately" +msgstr "Kas ar faks diouzhtu" + +#: main.cpp:41 +msgid "Exit after sending" +msgstr "Mont kuit goude kas" + +#: main.cpp:42 +msgid "File to fax (added to the file list)" +msgstr "File da fask (ouzhpennet d'ar roll restr)" + +#: main.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "TDEPrintFax" +msgstr "KdeprintFax" |