diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-br/messages/tdeedu')
-rw-r--r-- | tde-i18n-br/messages/tdeedu/kvoctrain.po | 2203 |
1 files changed, 1115 insertions, 1088 deletions
diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdeedu/kvoctrain.po b/tde-i18n-br/messages/tdeedu/kvoctrain.po index 2753c0a0ca5..2d3c9f97fcd 100644 --- a/tde-i18n-br/messages/tdeedu/kvoctrain.po +++ b/tde-i18n-br/messages/tdeedu/kvoctrain.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kvoctrain\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 12:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-10 17:51+0200\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" "Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb@wanadoo.fr>\n" @@ -14,6 +14,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr" + #: common-dialogs/blockoptions.cpp:43 kvt-core/QueryManager.cpp:345 msgid "Do not Care" msgstr "N'eo ket strik" @@ -119,13 +131,11 @@ msgid "12 Months" msgstr "12 miz" #: common-dialogs/blockoptions.cpp:252 -msgid "" -"Illogical blocking times.\n" +msgid "Illogical blocking times.\n" msgstr "" #: common-dialogs/blockoptions.cpp:254 common-dialogs/blockoptions.cpp:273 -msgid "" -"The time for level %1 should be lower than the time for level %2.\n" +msgid "The time for level %1 should be lower than the time for level %2.\n" msgstr "" #: common-dialogs/blockoptions.cpp:271 @@ -173,6 +183,11 @@ msgid "Language Settings" msgstr "Dibarzhoù ar yezh" #: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "&Gwel " + +#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:73 msgid "View Settings" msgstr "Sell ouzh an dibarzhoù" @@ -219,9 +234,9 @@ msgstr "" #: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:93 msgid "" "A Profile is a set of settings (settings related to queries) which you can " -"save/load in order to use again later. This button allows you to see existing " -"profiles, to load a new profile and to save your current settings in a new " -"profile." +"save/load in order to use again later. This button allows you to see " +"existing profiles, to load a new profile and to save your current settings " +"in a new profile." msgstr "" #: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:140 @@ -919,8 +934,7 @@ msgid "Picture is invalid" msgstr "N'eo ket mat ar skeudenn" #: common-dialogs/languageoptions.cpp:995 -msgid "" -"File does not contain a valid graphics format\n" +msgid "File does not contain a valid graphics format\n" msgstr "" #: common-dialogs/languageoptions.cpp:1037 @@ -1004,6 +1018,11 @@ msgid "" "&Usage" msgstr "&Arveriadur" +#: docprop-dialogs/DocPropDlg.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "&Options" +msgstr "Strolladoù a dibarzh" + #: docprop-dialogs/DocPropLangDlg.cpp:47 msgid "Language Properties" msgstr "Dibarzhoù ar yezh" @@ -1144,8 +1163,8 @@ msgstr "" msgid "&From Original" msgstr "" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 33 -#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:167 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:259 rc.cpp:714 +#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:167 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:259 +#: entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui:33 #, no-c-format msgid "Properties From Original" msgstr "" @@ -1480,6 +1499,14 @@ msgstr "Digeriñ restr ar geriaoueg" msgid "Quit KVocTrain" msgstr "Kuitaat KVocTrain" +#: kva_init.cpp:140 +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: kva_init.cpp:144 +msgid "Paste" +msgstr "" + #: kva_init.cpp:148 msgid "Select all rows" msgstr "Dibabit pep linenn" @@ -1541,8 +1568,10 @@ msgstr "K&entelioù" msgid "Create random lessons with unassigned entries" msgstr "" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 123 -#: kva_init.cpp:183 rc.cpp:1104 rc.cpp:1209 rc.cpp:1227 rc.cpp:1245 +#: docprop-dialogs/LessOptPageForm.ui:123 +#: docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui:123 +#: docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui:123 +#: docprop-dialogs/UsageOptPageForm.ui:123 kva_init.cpp:183 #, no-c-format msgid "&Clean Up" msgstr "&Naetaat" @@ -1600,51 +1629,37 @@ msgid "Toggle display of the toolbars" msgstr "" #: kva_io.cpp:45 -msgid "" -"*|All Files (*)\n" -msgstr "" -"*|Pep restr (*)\n" +msgid "*|All Files (*)\n" +msgstr "*|Pep restr (*)\n" #: kva_io.cpp:46 -msgid "" -"*.kvtml|KVocTrain Markup (*.kvtml)\n" +msgid "*.kvtml|KVocTrain Markup (*.kvtml)\n" msgstr "" #: kva_io.cpp:47 -msgid "" -"*.lex|Vocabulary Trainer 5.0 (*.lex)\n" +msgid "*.lex|Vocabulary Trainer 5.0 (*.lex)\n" msgstr "" #: kva_io.cpp:48 -msgid "" -"*.vl|KVoclearn (*.vl)\n" -msgstr "" -"*.vl|KVoclearn (*.vl)\n" +msgid "*.vl|KVoclearn (*.vl)\n" +msgstr "*.vl|KVoclearn (*.vl)\n" #: kva_io.cpp:49 #, fuzzy -msgid "" -"*.qvo|TQVocab (*.qvo)\n" -msgstr "" -"*.qvo|QVocab (*.qvo)\n" +msgid "*.qvo|TQVocab (*.qvo)\n" +msgstr "*.qvo|QVocab (*.qvo)\n" #: kva_io.cpp:50 -msgid "" -"*.voc|Vokabeltrainer (*.voc)\n" -msgstr "" -"*.voc|Vokabeltrainer (*.voc)\n" +msgid "*.voc|Vokabeltrainer (*.voc)\n" +msgstr "*.voc|Vokabeltrainer (*.voc)\n" #: kva_io.cpp:51 -msgid "" -"*.csv|Text (*.csv)\n" -msgstr "" -"*.csv|Skrid (*.csv)\n" +msgid "*.csv|Text (*.csv)\n" +msgstr "*.csv|Skrid (*.csv)\n" #: kva_io.cpp:52 -msgid "" -"*.vocab|Vocabbox (*.vocab)\n" -msgstr "" -"*.vocab|Vocabbox (*.vocab)\n" +msgid "*.vocab|Vocabbox (*.vocab)\n" +msgstr "*.vocab|Vocabbox (*.vocab)\n" #: kva_io.cpp:64 msgid "Autobackup in progress" @@ -1695,6 +1710,12 @@ msgstr "Dastum restr ar geriaoueg" msgid "Merging %1" msgstr "Emaon o dastum %1" +#: kva_io.cpp:497 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:69 kvt-core/kvd_voc.cpp:139 +#: kvt-core/kvoctraindoc.cpp:88 kvt-core/kvoctraindoc.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Untitled" +msgstr "titl" + #: kva_io.cpp:502 kva_io.cpp:608 kva_io.cpp:660 #, c-format msgid "Saving %1" @@ -1710,13 +1731,10 @@ msgstr "Enrollañ ar geriaoueg e" #: kva_io.cpp:600 kva_io.cpp:653 msgid "" -"<qt>The file" -"<br><b>%1</b>" -"<br>already exists. Do you want to overwrite it?</qt>" +"<qt>The file<br><b>%1</b><br>already exists. Do you want to overwrite it?</" +"qt>" msgstr "" -"<qt>Ar restr " -"<br><b>%1</b>" -"<br>a zo c'hoazh. C'hoant ho peus e rasklañ ?</qt>" +"<qt>Ar restr <br><b>%1</b><br>a zo c'hoazh. C'hoant ho peus e rasklañ ?</qt>" #: kva_io.cpp:601 kva_io.cpp:654 kvtnewstuff.cpp:79 msgid "Overwrite" @@ -1829,14 +1847,11 @@ msgid "" msgstr "" #: kvoctrain.cpp:703 -msgid "" -"Do you really want to delete the selected entry?\n" -msgstr "" -"Ha fellout a ra deoc'h da vat lemel ar bouetadur dibabet ?\n" +msgid "Do you really want to delete the selected entry?\n" +msgstr "Ha fellout a ra deoc'h da vat lemel ar bouetadur dibabet ?\n" #: kvoctrain.cpp:714 -msgid "" -"Do you really want to delete the selected range?\n" +msgid "Do you really want to delete the selected range?\n" msgstr "" #: kvoctrain.cpp:894 @@ -1864,8 +1879,8 @@ msgstr "" #: kvoctrain.cpp:1002 msgid "" -"To append a new language which is not listed in the submenu, you must first add " -"its data in the general options dialog.\n" +"To append a new language which is not listed in the submenu, you must first " +"add its data in the general options dialog.\n" "Should this dialog be invoked now?" msgstr "" @@ -1943,8 +1958,7 @@ msgstr "Marv" msgid "Original" msgstr "Kentañ" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 61 -#: kvoctrainview.cpp:179 rc.cpp:42 +#: kvoctrainview.cpp:179 statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui:61 #, no-c-format msgid "Lesson" msgstr "Kentel" @@ -2605,8 +2619,8 @@ msgstr "" #: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:854 msgid "" -"Your document contains an unknown tag <%1>. Maybe your version of KVocTrain is " -"too old, or the document is damaged.\n" +"Your document contains an unknown tag <%1>. Maybe your version of KVocTrain " +"is too old, or the document is damaged.\n" "Loading is aborted because KVocTrain cannot read documents with unknown " "elements.\n" msgstr "" @@ -2615,6 +2629,15 @@ msgstr "" msgid "Unknown element" msgstr "" +#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:871 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:883 +#, fuzzy +msgid "Warning" +msgstr "&Deskiñ" + #: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:88 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:271 #: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:286 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:324 #: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:333 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:342 @@ -2988,1718 +3011,1731 @@ msgstr "Stadegoù an teul" msgid "Number of Entries per Grade" msgstr "" -#. i18n: file kvoctrainui.rc line 19 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Vo&cabulary" -msgstr "Ge&riaoueg" - -#. i18n: file kvoctrainui.rc line 32 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Learning" -msgstr "&Deskiñ" - -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 16 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:498 rc.cpp:537 rc.cpp:627 rc.cpp:648 rc.cpp:669 -#: rc.cpp:711 rc.cpp:741 rc.cpp:756 rc.cpp:774 rc.cpp:780 rc.cpp:792 -#: rc.cpp:798 rc.cpp:801 rc.cpp:816 rc.cpp:819 rc.cpp:822 rc.cpp:915 -#: rc.cpp:918 rc.cpp:921 rc.cpp:924 rc.cpp:927 rc.cpp:954 rc.cpp:957 -#: rc.cpp:1029 rc.cpp:1032 rc.cpp:1035 rc.cpp:1038 rc.cpp:1041 rc.cpp:1044 -#: rc.cpp:1047 rc.cpp:1050 rc.cpp:1053 rc.cpp:1056 rc.cpp:1062 rc.cpp:1089 -#: rc.cpp:1107 rc.cpp:1167 rc.cpp:1176 rc.cpp:1194 rc.cpp:1212 rc.cpp:1230 +#: common-dialogs/ProgressDlgForm.ui:22 +#: common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui:249 +#: docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui:16 +#: docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui:16 docprop-dialogs/LessOptPageForm.ui:16 +#: docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui:16 docprop-dialogs/TitlePageForm.ui:16 +#: docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui:16 docprop-dialogs/UsageOptPageForm.ui:16 +#: entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui:16 +#: entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui:24 +#: entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui:24 +#: entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui:181 +#: entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui:212 +#: entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui:316 +#: entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui:337 +#: entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui:374 +#: entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui:16 entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui:16 +#: entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui:16 query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui:138 +#: query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui:157 query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui:176 +#: query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui:195 query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui:214 +#: query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui:81 +#: query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui:97 +#: query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui:113 +#: query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui:43 +#: query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui:81 query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui:87 +#: query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui:108 query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui:119 +#: query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui:130 query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui:151 +#: query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui:187 query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui:212 +#: query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui:228 query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui:244 +#: query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui:260 query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui:305 +#: statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui:16 +#: statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui:16 #, no-c-format msgid "-" msgstr "-" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 37 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:501 +#: common-dialogs/ProgressDlgForm.ui:54 statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui:37 #, no-c-format msgid "Filename:" msgstr "Anv ar restr :" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 49 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:504 +#: common-dialogs/ProgressDlgForm.ui:66 statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui:49 #, no-c-format msgid "Title:" msgstr "Titl :" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 61 -#: rc.cpp:21 +#: common-dialogs/ProgressDlgForm.ui:82 #, no-c-format -msgid "Entries:" -msgstr "Bouetaduroù :" +msgid "file.kvtml" +msgstr "restr.kvtml" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 73 -#: rc.cpp:24 +#: common-dialogs/ProgressDlgForm.ui:98 #, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "Oberour :" +msgid "title" +msgstr "titl" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 85 -#: rc.cpp:27 +#: common-dialogs/blockoptionsbase.ui:37 common-dialogs/viewoptionsbase.ui:250 +#: entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui:77 query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui:70 #, no-c-format -msgid "Lessons:" -msgstr "Kentelioù :" +msgid "Level &2:" +msgstr "Live &2 :" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 28 -#: rc.cpp:33 +#: common-dialogs/blockoptionsbase.ui:53 common-dialogs/viewoptionsbase.ui:114 #, no-c-format -msgid "Grade FROM" +msgid "Level &5:" +msgstr "Live &5 :" + +#: common-dialogs/blockoptionsbase.ui:64 common-dialogs/viewoptionsbase.ui:152 +#, no-c-format +msgid "Level &6:" +msgstr "Live &6 :" + +#: common-dialogs/blockoptionsbase.ui:83 +#, no-c-format +msgid "E&xpiring" msgstr "" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 39 -#: rc.cpp:36 +#: common-dialogs/blockoptionsbase.ui:104 #, no-c-format -msgid "Grade TO" +msgid "Bl&ocking" msgstr "" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:39 +#: common-dialogs/blockoptionsbase.ui:135 common-dialogs/viewoptionsbase.ui:95 #, no-c-format -msgid "Entries" -msgstr "Bouetaduroù" +msgid "Level &4:" +msgstr "Live &4 :" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:45 +#: common-dialogs/blockoptionsbase.ui:146 common-dialogs/viewoptionsbase.ui:133 #, no-c-format -msgid "Sep&arator:" -msgstr "Tro&c'h :" +msgid "Level &7:" +msgstr "Live &7 :" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 47 -#: rc.cpp:48 +#: common-dialogs/blockoptionsbase.ui:177 common-dialogs/viewoptionsbase.ui:231 +#: entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui:58 query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui:48 #, no-c-format -msgid "Choose which separator you want to use to separate your data." +msgid "Level &1:" +msgstr "Live &1 :" + +#: common-dialogs/blockoptionsbase.ui:228 common-dialogs/viewoptionsbase.ui:294 +#: entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui:96 query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Level &3:" +msgstr "Live &3 :" + +#: common-dialogs/generaloptionsbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 50 -#: rc.cpp:51 +#: common-dialogs/generaloptionsbase.ui:30 +#: common-dialogs/generaloptionsbase.ui:44 #, no-c-format -msgid "" -"Choose one separator which will divide the parts of an expression when " -"transferring data from or to another application over the clipboard." +msgid "Allow automatic saving of your work" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:54 +#: common-dialogs/generaloptionsbase.ui:33 +#: common-dialogs/generaloptionsbase.ui:47 #, no-c-format -msgid "Order" -msgstr "Urzhiañ" +msgid "Your work will be automatically saved if you check this option" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 105 -#: rc.cpp:57 +#: common-dialogs/generaloptionsbase.ui:41 #, no-c-format -msgid "&Down" -msgstr "&Izel" +msgid "&Create a backup every" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:60 +#: common-dialogs/generaloptionsbase.ui:66 #, no-c-format -msgid "S&kip" -msgstr "T&remen e-biou" +msgid "minutes" +msgstr "munutoù" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 121 -#: rc.cpp:63 +#: common-dialogs/generaloptionsbase.ui:77 #, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "&Huel" +msgid "Smart a&ppending" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 129 -#: rc.cpp:66 +#: common-dialogs/generaloptionsbase.ui:80 #, no-c-format -msgid "Use ¤t document" -msgstr "Implijit an teul &red" +msgid "If checked, the entry dialog will popup repeatedly" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 132 -#: rc.cpp:69 +#: common-dialogs/generaloptionsbase.ui:83 #, no-c-format msgid "" -"Check this if you want the items in the clipboard to be in the same language " -"order as the current document." +"If this feature is activated, you will repeatedly be prompted with the entry " +"dialog. After entering the first original you have to enter the " +"corresponding translations. Afterwards you proceed with the next original " +"and its translations until you stop by pressing the ESC key." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 135 -#: rc.cpp:72 +#: common-dialogs/generaloptionsbase.ui:91 #, no-c-format -msgid "" -"When checked, the items in the clipboard are assumed to be in the same language " -"order as the current document." +msgid "Appl&y changes without asking" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 35 -#: rc.cpp:75 +#: common-dialogs/generaloptionsbase.ui:94 #, no-c-format -msgid "&Table font:" -msgstr "&Nodrezh an daolenn :" +msgid "Your changes will be applied automatically." +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 51 -#: rc.cpp:78 +#: common-dialogs/generaloptionsbase.ui:97 #, no-c-format -msgid "&IPA font:" -msgstr "&Nodrezh IPA :" +msgid "" +"If checked, you will not be asked if you really want this change; it will be " +"applied automatically." +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:81 +#: common-dialogs/generaloptionsbase.ui:105 #, no-c-format -msgid "Grade Colors" -msgstr "Livioù ar rummoù" +msgid "Column Resizing" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 95 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:360 +#: common-dialogs/generaloptionsbase.ui:119 #, no-c-format -msgid "Level &4:" -msgstr "Live &4 :" +msgid "A&utomatic" +msgstr "E&mgefreek" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 114 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:348 +#: common-dialogs/generaloptionsbase.ui:122 #, no-c-format -msgid "Level &5:" -msgstr "Live &5 :" +msgid "KVocTrain determines the resizing of the columns" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 133 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:363 +#: common-dialogs/generaloptionsbase.ui:125 #, no-c-format -msgid "Level &7:" -msgstr "Live &7 :" +msgid "" +"KVocTrain makes each column the same width except the leftmost with the " +"lesson names, which is half the size of the others. The second column, which " +"contains the picture that describes the state of the row, has a fixed width." +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 152 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:351 +#: common-dialogs/generaloptionsbase.ui:133 #, no-c-format -msgid "Level &6:" -msgstr "Live &6 :" +msgid "P&ercentage" +msgstr "Dr&egantad" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 171 -#: rc.cpp:96 +#: common-dialogs/generaloptionsbase.ui:136 #, no-c-format -msgid "&N" -msgstr "&N" +msgid "The columns resize using the same factor that the window is resized to." +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 187 -#: rc.cpp:99 +#: common-dialogs/generaloptionsbase.ui:139 #, no-c-format -msgid "Not &queried:" +msgid "If this is checked, the columns resize by the same amount as the window" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 206 -#: rc.cpp:102 +#: common-dialogs/generaloptionsbase.ui:147 #, no-c-format -msgid "&1" -msgstr "&1" +msgid "&Fixed" +msgstr "&Digemm" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 209 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:474 +#: common-dialogs/generaloptionsbase.ui:150 #, no-c-format -msgid "Alt+1" -msgstr "Alt+1" +msgid "There is no resizing of the columns" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:108 +#: common-dialogs/generaloptionsbase.ui:153 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 1" -msgstr "Liv evit ar rumm 1" +msgid "When checked, the columns are not resized" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 215 -#: rc.cpp:111 +#: common-dialogs/groupoptionsbase.ui:27 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 1." -msgstr "Klikit amañ da gemmañ al liv evit ar rumm 1." +msgid "N&ame:" +msgstr "A&nv :" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 231 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:366 rc.cpp:747 rc.cpp:990 +#: common-dialogs/groupoptionsbase.ui:54 #, no-c-format -msgid "Level &1:" -msgstr "Live &1 :" +msgid "&Save" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 250 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:345 rc.cpp:750 rc.cpp:996 +#: common-dialogs/groupoptionsbase.ui:70 #, no-c-format -msgid "Level &2:" -msgstr "Live &2 :" +msgid "&Load" +msgstr "&Kargañ" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 269 -#: rc.cpp:120 +#: common-dialogs/groupoptionsbase.ui:86 #, no-c-format -msgid "&2" -msgstr "&2" +msgid "&New" +msgstr "&Nevez" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:123 +#: common-dialogs/groupoptionsbase.ui:102 +#: common-dialogs/languageoptionsbase.ui:47 +#: docprop-dialogs/LessOptPageForm.ui:107 +#: docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui:107 +#: docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui:107 +#: docprop-dialogs/UsageOptPageForm.ui:107 #, no-c-format -msgid "Alt+2" -msgstr "Alt+2" +msgid "&Delete" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 275 -#: rc.cpp:126 +#: common-dialogs/kvoctrain.kcfg:9 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 2" -msgstr "Liv evit ar rumm 2" +msgid "Number of stored setting profiles" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 278 -#: rc.cpp:129 +#: common-dialogs/kvoctrain.kcfg:13 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 2." -msgstr "Klikit amañ da gemmañ al liv evit ar rumm 2." +msgid "Number of defined languages" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 294 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:369 rc.cpp:753 rc.cpp:993 +#: common-dialogs/kvoctrain.kcfg:21 #, no-c-format -msgid "Level &3:" -msgstr "Live &3 :" +msgid "" +"If true, when using the entry dialog, new rows will be appended as needed" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 313 -#: rc.cpp:135 +#: common-dialogs/kvoctrain.kcfg:25 #, no-c-format -msgid "&3" -msgstr "&3" +msgid "" +"If true, it uses the same language order as the current document for the " +"clipboard" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 316 -#: rc.cpp:138 +#: common-dialogs/kvoctrain.kcfg:29 #, no-c-format -msgid "Alt+3" -msgstr "Alt+3" +msgid "This sets the separator used when copying/pasting text, default is Tab" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 319 -#: rc.cpp:141 +#: common-dialogs/kvoctrain.kcfg:33 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 3" -msgstr "Liv evit ar rumm 3" +msgid "The order in which languages get pasted" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 322 -#: rc.cpp:144 +#: common-dialogs/kvoctrain.kcfg:37 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 3." -msgstr "Klikit amañ da gemmañ al liv evit ar rumm 3." +msgid "The number of entries per lesson" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 338 -#: rc.cpp:147 +#: common-dialogs/kvoctrain.kcfg:41 #, no-c-format -msgid "&4" -msgstr "&4" +msgid "If true, vocabularies are automatically saved on close and exit" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 341 -#: rc.cpp:150 +#: common-dialogs/kvoctrain.kcfg:45 #, no-c-format -msgid "Alt+4" -msgstr "Alt+4" +msgid "If true, a backup is save every BackupTime minutes" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 344 -#: rc.cpp:153 +#: common-dialogs/kvoctrain.kcfg:49 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 4" -msgstr "Liv evit ar rumm 4" +msgid "Time interval between two automatic backups" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 347 -#: rc.cpp:156 +#: common-dialogs/kvoctrain.kcfg:53 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 4." -msgstr "Klikit amañ da gemmañ al liv evit ar rumm 4." +msgid "How the columns should be resized." +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 363 -#: rc.cpp:159 +#: common-dialogs/kvoctrain.kcfg:64 #, no-c-format -msgid "&5" -msgstr "&5" +msgid "In Blocking Query Tab Dialog, if checked then the Query is blocked" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 366 -#: rc.cpp:162 +#: common-dialogs/kvoctrain.kcfg:68 #, no-c-format -msgid "Alt+5" -msgstr "Alt+5" +msgid "" +"In Blocking Query Tab Dialog, if checked then the Query accepts an expiring " +"time" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 369 -#: rc.cpp:165 +#: common-dialogs/kvoctrain.kcfg:72 common-dialogs/queryoptionsbase.ui:33 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 5" -msgstr "Liv evit ar rumm 5" +msgid "Use the Leitner learning method" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 372 -#: rc.cpp:168 +#: common-dialogs/kvoctrain.kcfg:76 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 5." -msgstr "Klikit amañ da gemmañ al liv evit ar rumm 5." +msgid "Swap direction randomly" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 388 -#: rc.cpp:171 +#: common-dialogs/kvoctrain.kcfg:80 #, no-c-format -msgid "&6" -msgstr "&6" +msgid "Get a progress bar to show remaining time if true." +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 391 -#: rc.cpp:174 +#: common-dialogs/kvoctrain.kcfg:84 #, no-c-format -msgid "Alt+6" -msgstr "Alt+6" +msgid "If true, there is no time set to answer each query" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 394 -#: rc.cpp:177 +#: common-dialogs/kvoctrain.kcfg:93 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 6" -msgstr "Liv evit ar rumm 6" +msgid "Maximum time allowed per query" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 397 -#: rc.cpp:180 +#: common-dialogs/kvoctrain.kcfg:97 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 6." -msgstr "Klikit amañ da gemmañ al liv evit ar rumm 6." +msgid "Enable suggestion lists in Random Query." +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 413 -#: rc.cpp:183 +#: common-dialogs/kvoctrain.kcfg:101 #, no-c-format -msgid "&7" -msgstr "&7" +msgid "Split translations in Random Query." +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 416 -#: rc.cpp:186 +#: common-dialogs/kvoctrain.kcfg:105 #, no-c-format -msgid "Alt+7" -msgstr "Alt+7" +msgid "Split translations at periods." +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 419 -#: rc.cpp:189 +#: common-dialogs/kvoctrain.kcfg:109 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 7" -msgstr "Liv evit ar rumm 7" +msgid "Split translations at colons." +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 422 -#: rc.cpp:192 +#: common-dialogs/kvoctrain.kcfg:113 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 7." -msgstr "Klikit amañ da gemmañ al liv evit ar rumm 7." +msgid "Split translations at semicolons." +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 430 -#: rc.cpp:195 +#: common-dialogs/kvoctrain.kcfg:117 #, no-c-format -msgid "&Use colors" -msgstr "&Implijit al livioù" +msgid "Split translations at commas." +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 433 -#: rc.cpp:198 rc.cpp:201 +#: common-dialogs/kvoctrain.kcfg:121 #, no-c-format -msgid "" -"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it is " -"checked, the colors below will be chosen." +msgid "Maximum number of fields to split translations into." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:204 +#: common-dialogs/kvoctrain.kcfg:125 #, no-c-format -msgid "&Use alternative learning method" +msgid "Enable Show More button in Random Query." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 33 -#: rc.cpp:207 +#: common-dialogs/kvoctrain.kcfg:129 #, no-c-format -msgid "Use the Leitner learning method" +msgid "Enable I Know button in Random Query." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 36 -#: rc.cpp:210 +#: common-dialogs/kvoctrain.kcfg:135 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The font used in the vocabulary table" +msgstr "Er gwell kentañ e implij an nodrezh-mañ" + +#: common-dialogs/kvoctrain.kcfg:139 #, no-c-format -msgid "" -"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires " -"you to answer correctly to each question 4 times in a row. " +msgid "The font used for phonetics" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 44 -#: rc.cpp:213 +#: common-dialogs/kvoctrain.kcfg:143 #, no-c-format -msgid "S&wap direction randomly" +msgid "Currently selected column" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 52 -#: rc.cpp:216 +#: common-dialogs/kvoctrain.kcfg:147 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Currently selected row" +msgstr "Lemel ar linennoù dibabet" + +#: common-dialogs/kvoctrain.kcfg:151 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use your own colors" +msgstr "&Implijit al livioù" + +#: common-dialogs/kvoctrain.kcfg:156 #, no-c-format -msgid "Random Query Options" +msgid "Colors used to display different grades" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 66 -#: rc.cpp:219 +#: common-dialogs/kvoctrain.kcfg:180 #, no-c-format -msgid "&Enable suggestion lists" +msgid "Types of comparisons" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:222 +#: common-dialogs/kvoctrain.kcfg:228 #, no-c-format -msgid "If checked, pressing F5 or F6 will display a list of suggestions" +msgid "Amount of time different grades should be blocked" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 72 -#: rc.cpp:225 +#: common-dialogs/kvoctrain.kcfg:239 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, you can enter part of an answer, then press F5 or " -"F6 to get a list of translations starting with or containing the text you " -"typed." +msgid "Amount of time after which different grades should expire" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:228 +#: common-dialogs/kvoctrain.kcfg:251 #, no-c-format -msgid "Split &translations" +msgid "The Providers path for KVocTrain" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 86 -#: rc.cpp:231 +#: common-dialogs/kvoctrain.kcfg:255 #, no-c-format -msgid "Split translations and show multiple answer fields" +msgid "The command used to start a downloaded vocabulary" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 89 -#: rc.cpp:234 +#: common-dialogs/kvoctrain.kcfg:259 #, no-c-format msgid "" -"When this options is enabled, the program will split translations into several " -"parts, show multiple answer fields, and you will need to answer each one of " -"them. This is useful for example when a word has several meanings that have " -"different translations in the other language." +"The folder where downloaded vocabularies are saved by \n" +"default (relative to $HOME)" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 97 -#: rc.cpp:237 +#: common-dialogs/languageoptionsbase.ui:30 #, no-c-format -msgid "Maximum number of &fields:" -msgstr "" +msgid "Available Languages" +msgstr "Yezhoù da gaout" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:240 rc.cpp:303 +#: common-dialogs/languageoptionsbase.ui:50 #, no-c-format -msgid "Maximum number of fields to split translations into" +msgid "Delete the selected language" +msgstr "Lemel ar yezh dibabet" + +#: common-dialogs/languageoptionsbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "By clicking on this button you can delete the selected language." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 106 -#: rc.cpp:243 rc.cpp:306 +#: common-dialogs/languageoptionsbase.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Alternative language code" +msgstr "Kod yezh all" + +#: common-dialogs/languageoptionsbase.ui:72 #, no-c-format msgid "" -"Enter the maximum number of answer fields you want to have. When splitting " -"translations, the program will only split into this many parts, and the last " -"part will contain the rest of the translation." +"An alternative language code is set here but you can change it if you want" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 117 -#: rc.cpp:246 +#: common-dialogs/languageoptionsbase.ui:88 #, no-c-format -msgid "Enable I Know &button" +msgid "Your own description of the language code." +msgstr "Ho deskrivadur kod ar yezh." + +#: common-dialogs/languageoptionsbase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "" +"A description of the language is written here and you can modify it if you " +"want." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 120 -#: rc.cpp:249 +#: common-dialogs/languageoptionsbase.ui:99 +#: common-dialogs/languageoptionsbase.ui:124 #, no-c-format -msgid "Enable the I Know It button on the Random Query screen" +msgid "Select a language or use the Add New Language Code to add one." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 123 -#: rc.cpp:252 +#: common-dialogs/languageoptionsbase.ui:102 +#: common-dialogs/languageoptionsbase.ui:127 #, no-c-format msgid "" -"If this is checked, the I Know button will be available. It allows you to tell " -"the query that you know the result without writing it or having it checked. " -"This is available by default. If you uncheck this, the I Know button will not " -"be available." +"You can select a language with the drop down box or use the Add New Language " +"Code dialog below to add one." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 139 -#: rc.cpp:255 +#: common-dialogs/languageoptionsbase.ui:113 #, no-c-format -msgid "at" -msgstr "ouzh" +msgid "The flag representing the language" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 150 -#: rc.cpp:258 +#: common-dialogs/languageoptionsbase.ui:116 #, no-c-format -msgid "pe&riods" +msgid "" +"The default flag representing the language is set here but you can choose " +"another picture by clicking on the button." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 153 -#: rc.cpp:261 +#: common-dialogs/languageoptionsbase.ui:143 #, no-c-format -msgid "Split translations at periods" +msgid "Language c&ode:" +msgstr "K&od ar yezh :" + +#: common-dialogs/languageoptionsbase.ui:149 +#: common-dialogs/languageoptionsbase.ui:225 +#, no-c-format +msgid "You can assign a language to each column" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 156 -#: rc.cpp:264 +#: common-dialogs/languageoptionsbase.ui:152 +#: common-dialogs/languageoptionsbase.ui:228 #, no-c-format msgid "" -"When this options is enabled, translations will be split at periods if they " -"have any (except any trailing periods that will be removed)." +"Each column can be assigned a language. This is internally done with the " +"usual international language codes." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 167 -#: rc.cpp:267 +#: common-dialogs/languageoptionsbase.ui:160 #, no-c-format -msgid "sem&icolons" +msgid "Alte&rnative code:" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 170 -#: rc.cpp:270 +#: common-dialogs/languageoptionsbase.ui:166 #, no-c-format -msgid "Split translations at semicolons" +msgid "Select a second language code if necessary" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 173 -#: rc.cpp:273 +#: common-dialogs/languageoptionsbase.ui:169 #, no-c-format msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " -"or colons will be split at semicolons if they have any." +"Sometimes it may be useful to have a second language code because some " +"languages have the usual short code and one or two longer codes." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 192 -#: rc.cpp:276 +#: common-dialogs/languageoptionsbase.ui:177 #, no-c-format -msgid "co&mmas" -msgstr "vir&gulennoù" +msgid "Lang&uage name:" +msgstr "Anv ar ye&zh :" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 195 -#: rc.cpp:279 +#: common-dialogs/languageoptionsbase.ui:183 #, no-c-format -msgid "Split translations at commas" +msgid "Describe the language in your own terms." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 198 -#: rc.cpp:282 +#: common-dialogs/languageoptionsbase.ui:186 #, no-c-format msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods, " -"colons or semicolons will be split at commas if they have any." +"Here you can give the language code a descriptive name in your own language " +"which is shown in the header buttons in the main view. " msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 209 -#: rc.cpp:285 +#: common-dialogs/languageoptionsbase.ui:194 #, no-c-format -msgid "co&lons" -msgstr "diou&bikioù" +msgid "&Picture:" +msgstr "&Skeudenn :" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:288 +#: common-dialogs/languageoptionsbase.ui:200 #, no-c-format -msgid "Split translations at colons" -msgstr "" +msgid "Set a picture for the language" +msgstr "Lakaat ur skeudenn evit ar yezh" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 215 -#: rc.cpp:291 +#: common-dialogs/languageoptionsbase.ui:203 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " -"will be split at colons if they have any." +msgid "Choose a picture to represent the language above." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 226 -#: rc.cpp:294 +#: common-dialogs/languageoptionsbase.ui:219 #, no-c-format -msgid "Enable S&how More button" +msgid "Keyboard layout:" +msgstr "Reizhadur ar stokellaoueg :" + +#: common-dialogs/languageoptionsbase.ui:238 +#, no-c-format +msgid "Add New Language Code" +msgstr "Ouzhpennañ kod nevez ar yezh" + +#: common-dialogs/languageoptionsbase.ui:255 +#, no-c-format +msgid "Add Language Data From &TDE Database" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 229 -#: rc.cpp:297 +#: common-dialogs/languageoptionsbase.ui:258 #, no-c-format -msgid "Enable the Show More button on the Random Query screen" +msgid "Obtains the language choices from the TDE database" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 232 -#: rc.cpp:300 +#: common-dialogs/languageoptionsbase.ui:261 #, no-c-format msgid "" -"When this is checked, you will be able to use a Show More button which allow " -"you to get the next letter in your answer in the query. If this is unchecked, " -"the Show More button will not be enabled, you will not be able to use it." +"Pressing this button opens a menu that contains all the countries that are " +"known in your TDE installation. Ordered by country you can add your desired " +"language properties to your personal list." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 324 -#: rc.cpp:309 +#: common-dialogs/languageoptionsbase.ui:269 #, no-c-format -msgid "Time Per Query" +msgid "Add Language Data From ISO639-&1" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 358 -#: rc.cpp:312 +#: common-dialogs/languageoptionsbase.ui:272 +#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:209 #, no-c-format -msgid "&Show solution" +msgid "Alt+1" +msgstr "Alt+1" + +#: common-dialogs/languageoptionsbase.ui:275 +#, no-c-format +msgid "List of languages covered by ISO639-1" +msgstr "Roll ar yezhoù eus ISO639-1" + +#: common-dialogs/languageoptionsbase.ui:278 +#, no-c-format +msgid "" +"Pressing this button opens a menu that contains all the language codes that " +"are covered by \"ISO639-1\"" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 369 -#: rc.cpp:315 +#: common-dialogs/languageoptionsbase.ui:286 #, no-c-format -msgid "&No time limitation" -msgstr "&N'eus bevenn pad ebet" +msgid "&Add" +msgstr "&Ouzhpennañ" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 375 -#: rc.cpp:318 +#: common-dialogs/languageoptionsbase.ui:289 #, no-c-format -msgid "Check this if you do not want any time limitation per query." +msgid "Allow addition of the language you typed." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 378 -#: rc.cpp:321 +#: common-dialogs/languageoptionsbase.ui:292 #, no-c-format -msgid "When this is checked, there is no time limitation for each query" +msgid "" +"This button becomes available when you type a language code in the field." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 386 -#: rc.cpp:324 +#: common-dialogs/languageoptionsbase.ui:308 #, no-c-format -msgid "&Continue after timeout" +msgid "Type your language code if you know it." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 404 -#: rc.cpp:327 +#: common-dialogs/languageoptionsbase.ui:311 #, no-c-format -msgid "Ma&x. time (s):" +msgid "" +"Type the language code if you know it or use one of the 2 buttons below to " +"choose a language code." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 423 -#: rc.cpp:330 +#: common-dialogs/pasteoptionsbase.ui:30 #, no-c-format -msgid "S&how remaining time" -msgstr "D&iskouez amzer a chom" +msgid "Sep&arator:" +msgstr "Tro&c'h :" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 426 -#: rc.cpp:333 +#: common-dialogs/pasteoptionsbase.ui:47 #, no-c-format -msgid "If checked, activate a progress bar to show the remaining time." +msgid "Choose which separator you want to use to separate your data." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 429 -#: rc.cpp:336 +#: common-dialogs/pasteoptionsbase.ui:50 #, no-c-format msgid "" -"Check this button if you want to activate a progress bar to show the remaining " -"time for each query." +"Choose one separator which will divide the parts of an expression when " +"transferring data from or to another application over the clipboard." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 460 -#: rc.cpp:339 +#: common-dialogs/pasteoptionsbase.ui:75 #, no-c-format -msgid "Set the maximum time allowed per query." -msgstr "" +msgid "Order" +msgstr "Urzhiañ" + +#: common-dialogs/pasteoptionsbase.ui:105 +#, no-c-format +msgid "&Down" +msgstr "&Izel" + +#: common-dialogs/pasteoptionsbase.ui:113 +#, no-c-format +msgid "S&kip" +msgstr "T&remen e-biou" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 463 -#: rc.cpp:342 +#: common-dialogs/pasteoptionsbase.ui:121 +#, no-c-format +msgid "&Up" +msgstr "&Huel" + +#: common-dialogs/pasteoptionsbase.ui:129 +#, no-c-format +msgid "Use ¤t document" +msgstr "Implijit an teul &red" + +#: common-dialogs/pasteoptionsbase.ui:132 #, no-c-format msgid "" -"You may set a time limit KVocTrain grants you to remember the correct answer. " -"Set here the maximum time you want to allow per query." +"Check this if you want the items in the clipboard to be in the same language " +"order as the current document." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:354 +#: common-dialogs/pasteoptionsbase.ui:135 #, no-c-format -msgid "E&xpiring" +msgid "" +"When checked, the items in the clipboard are assumed to be in the same " +"language order as the current document." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 104 -#: rc.cpp:357 +#: common-dialogs/presettings.kcfg:11 #, no-c-format -msgid "Bl&ocking" +msgid "Name of the settings profile" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:372 +#: common-dialogs/queryoptionsbase.ui:30 #, no-c-format -msgid "Available Languages" -msgstr "Yezhoù da gaout" +msgid "&Use alternative learning method" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 50 -#: rc.cpp:378 +#: common-dialogs/queryoptionsbase.ui:36 #, no-c-format -msgid "Delete the selected language" -msgstr "Lemel ar yezh dibabet" +msgid "" +"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires " +"you to answer correctly to each question 4 times in a row. " +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:381 +#: common-dialogs/queryoptionsbase.ui:44 #, no-c-format -msgid "By clicking on this button you can delete the selected language." +msgid "S&wap direction randomly" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:384 +#: common-dialogs/queryoptionsbase.ui:52 #, no-c-format -msgid "Alternative language code" -msgstr "Kod yezh all" +msgid "Random Query Options" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 72 -#: rc.cpp:387 +#: common-dialogs/queryoptionsbase.ui:66 #, no-c-format -msgid "" -"An alternative language code is set here but you can change it if you want" +msgid "&Enable suggestion lists" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 88 -#: rc.cpp:390 +#: common-dialogs/queryoptionsbase.ui:69 #, no-c-format -msgid "Your own description of the language code." -msgstr "Ho deskrivadur kod ar yezh." +msgid "If checked, pressing F5 or F6 will display a list of suggestions" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 91 -#: rc.cpp:393 +#: common-dialogs/queryoptionsbase.ui:72 #, no-c-format msgid "" -"A description of the language is written here and you can modify it if you " -"want." +"When this options is enabled, you can enter part of an answer, then press F5 " +"or F6 to get a list of translations starting with or containing the text you " +"typed." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 99 -#: rc.cpp:396 rc.cpp:408 +#: common-dialogs/queryoptionsbase.ui:83 #, no-c-format -msgid "Select a language or use the Add New Language Code to add one." +msgid "Split &translations" +msgstr "" + +#: common-dialogs/queryoptionsbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Split translations and show multiple answer fields" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 102 -#: rc.cpp:399 rc.cpp:411 +#: common-dialogs/queryoptionsbase.ui:89 #, no-c-format msgid "" -"You can select a language with the drop down box or use the Add New Language " -"Code dialog below to add one." +"When this options is enabled, the program will split translations into " +"several parts, show multiple answer fields, and you will need to answer each " +"one of them. This is useful for example when a word has several meanings " +"that have different translations in the other language." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:402 +#: common-dialogs/queryoptionsbase.ui:97 #, no-c-format -msgid "The flag representing the language" +msgid "Maximum number of &fields:" +msgstr "" + +#: common-dialogs/queryoptionsbase.ui:103 +#: common-dialogs/queryoptionsbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of fields to split translations into" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 116 -#: rc.cpp:405 +#: common-dialogs/queryoptionsbase.ui:106 +#: common-dialogs/queryoptionsbase.ui:280 #, no-c-format msgid "" -"The default flag representing the language is set here but you can choose " -"another picture by clicking on the button." +"Enter the maximum number of answer fields you want to have. When splitting " +"translations, the program will only split into this many parts, and the last " +"part will contain the rest of the translation." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 143 -#: rc.cpp:414 +#: common-dialogs/queryoptionsbase.ui:117 #, no-c-format -msgid "Language c&ode:" -msgstr "K&od ar yezh :" +msgid "Enable I Know &button" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 149 -#: rc.cpp:417 rc.cpp:453 +#: common-dialogs/queryoptionsbase.ui:120 #, no-c-format -msgid "You can assign a language to each column" +msgid "Enable the I Know It button on the Random Query screen" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 152 -#: rc.cpp:420 rc.cpp:456 +#: common-dialogs/queryoptionsbase.ui:123 #, no-c-format msgid "" -"Each column can be assigned a language. This is internally done with the usual " -"international language codes." +"If this is checked, the I Know button will be available. It allows you to " +"tell the query that you know the result without writing it or having it " +"checked. This is available by default. If you uncheck this, the I Know " +"button will not be available." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 160 -#: rc.cpp:423 +#: common-dialogs/queryoptionsbase.ui:139 #, no-c-format -msgid "Alte&rnative code:" +msgid "at" +msgstr "ouzh" + +#: common-dialogs/queryoptionsbase.ui:150 +#, no-c-format +msgid "pe&riods" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 166 -#: rc.cpp:426 +#: common-dialogs/queryoptionsbase.ui:153 #, no-c-format -msgid "Select a second language code if necessary" +msgid "Split translations at periods" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 169 -#: rc.cpp:429 +#: common-dialogs/queryoptionsbase.ui:156 #, no-c-format msgid "" -"Sometimes it may be useful to have a second language code because some " -"languages have the usual short code and one or two longer codes." +"When this options is enabled, translations will be split at periods if they " +"have any (except any trailing periods that will be removed)." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 177 -#: rc.cpp:432 +#: common-dialogs/queryoptionsbase.ui:167 #, no-c-format -msgid "Lang&uage name:" -msgstr "Anv ar ye&zh :" +msgid "sem&icolons" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 183 -#: rc.cpp:435 +#: common-dialogs/queryoptionsbase.ui:170 #, no-c-format -msgid "Describe the language in your own terms." +msgid "Split translations at semicolons" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 186 -#: rc.cpp:438 +#: common-dialogs/queryoptionsbase.ui:173 #, no-c-format msgid "" -"Here you can give the language code a descriptive name in your own language " -"which is shown in the header buttons in the main view. " +"When this options is enabled, translations that have not been split at " +"periods or colons will be split at semicolons if they have any." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 194 -#: rc.cpp:441 +#: common-dialogs/queryoptionsbase.ui:192 #, no-c-format -msgid "&Picture:" -msgstr "&Skeudenn :" +msgid "co&mmas" +msgstr "vir&gulennoù" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 200 -#: rc.cpp:444 +#: common-dialogs/queryoptionsbase.ui:195 #, no-c-format -msgid "Set a picture for the language" -msgstr "Lakaat ur skeudenn evit ar yezh" +msgid "Split translations at commas" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 203 -#: rc.cpp:447 +#: common-dialogs/queryoptionsbase.ui:198 #, no-c-format -msgid "Choose a picture to represent the language above." +msgid "" +"When this options is enabled, translations that have not been split at " +"periods, colons or semicolons will be split at commas if they have any." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 219 -#: rc.cpp:450 +#: common-dialogs/queryoptionsbase.ui:209 #, no-c-format -msgid "Keyboard layout:" -msgstr "Reizhadur ar stokellaoueg :" +msgid "co&lons" +msgstr "diou&bikioù" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 238 -#: rc.cpp:459 +#: common-dialogs/queryoptionsbase.ui:212 #, no-c-format -msgid "Add New Language Code" -msgstr "Ouzhpennañ kod nevez ar yezh" +msgid "Split translations at colons" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 255 -#: rc.cpp:462 +#: common-dialogs/queryoptionsbase.ui:215 #, no-c-format -msgid "Add Language Data From &TDE Database" +msgid "" +"When this options is enabled, translations that have not been split at " +"periods will be split at colons if they have any." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 258 -#: rc.cpp:465 +#: common-dialogs/queryoptionsbase.ui:226 #, no-c-format -msgid "Obtains the language choices from the TDE database" +msgid "Enable S&how More button" +msgstr "" + +#: common-dialogs/queryoptionsbase.ui:229 +#, no-c-format +msgid "Enable the Show More button on the Random Query screen" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 261 -#: rc.cpp:468 +#: common-dialogs/queryoptionsbase.ui:232 #, no-c-format msgid "" -"Pressing this button opens a menu that contains all the countries that are " -"known in your TDE installation. Ordered by country you can add your desired " -"language properties to your personal list." +"When this is checked, you will be able to use a Show More button which allow " +"you to get the next letter in your answer in the query. If this is " +"unchecked, the Show More button will not be enabled, you will not be able to " +"use it." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 269 -#: rc.cpp:471 +#: common-dialogs/queryoptionsbase.ui:324 #, no-c-format -msgid "Add Language Data From ISO639-&1" +msgid "Time Per Query" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 275 -#: rc.cpp:477 +#: common-dialogs/queryoptionsbase.ui:358 #, no-c-format -msgid "List of languages covered by ISO639-1" -msgstr "Roll ar yezhoù eus ISO639-1" +msgid "&Show solution" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 278 -#: rc.cpp:480 +#: common-dialogs/queryoptionsbase.ui:369 #, no-c-format -msgid "" -"Pressing this button opens a menu that contains all the language codes that are " -"covered by \"ISO639-1\"" +msgid "&No time limitation" +msgstr "&N'eus bevenn pad ebet" + +#: common-dialogs/queryoptionsbase.ui:375 +#, no-c-format +msgid "Check this if you do not want any time limitation per query." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 286 -#: rc.cpp:483 +#: common-dialogs/queryoptionsbase.ui:378 #, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Ouzhpennañ" +msgid "When this is checked, there is no time limitation for each query" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 289 -#: rc.cpp:486 +#: common-dialogs/queryoptionsbase.ui:386 #, no-c-format -msgid "Allow addition of the language you typed." +msgid "&Continue after timeout" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 292 -#: rc.cpp:489 +#: common-dialogs/queryoptionsbase.ui:404 #, no-c-format -msgid "" -"This button becomes available when you type a language code in the field." +msgid "Ma&x. time (s):" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 308 -#: rc.cpp:492 +#: common-dialogs/queryoptionsbase.ui:423 #, no-c-format -msgid "Type your language code if you know it." +msgid "S&how remaining time" +msgstr "D&iskouez amzer a chom" + +#: common-dialogs/queryoptionsbase.ui:426 +#, no-c-format +msgid "If checked, activate a progress bar to show the remaining time." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 311 -#: rc.cpp:495 +#: common-dialogs/queryoptionsbase.ui:429 #, no-c-format msgid "" -"Type the language code if you know it or use one of the 2 buttons below to " -"choose a language code." +"Check this button if you want to activate a progress bar to show the " +"remaining time for each query." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 82 -#: rc.cpp:507 +#: common-dialogs/queryoptionsbase.ui:460 #, no-c-format -msgid "file.kvtml" -msgstr "restr.kvtml" +msgid "Set the maximum time allowed per query." +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 98 -#: rc.cpp:510 +#: common-dialogs/queryoptionsbase.ui:463 #, no-c-format -msgid "title" -msgstr "titl" +msgid "" +"You may set a time limit KVocTrain grants you to remember the correct " +"answer. Set here the maximum time you want to allow per query." +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:513 +#: common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui:53 #, no-c-format msgid "G&rade:" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:516 +#: common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui:64 #, no-c-format msgid "&Bad count:" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:519 +#: common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui:75 #, no-c-format msgid "Last q&uery:" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:522 +#: common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui:119 #, no-c-format msgid "Word t&ype:" msgstr "R&izh ar ger :" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 140 -#: rc.cpp:525 +#: common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui:140 #, no-c-format msgid "Query c&ount:" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 167 -#: rc.cpp:528 +#: common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui:167 #, no-c-format msgid "&All" msgstr "&An holl re" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 191 -#: rc.cpp:531 +#: common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui:191 #, no-c-format msgid "&None" msgstr "&Hini ebet" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 199 -#: rc.cpp:534 +#: common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui:199 #, no-c-format msgid "Selected lessons:" msgstr "Kentelioù diuzet :" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 257 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:771 +#: common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui:257 +#: entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui:150 #, no-c-format msgid "&Lesson:" msgstr "&Kentel :" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit" -msgstr "" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:555 +#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:35 #, no-c-format -msgid "Allow automatic saving of your work" -msgstr "" +msgid "&Table font:" +msgstr "&Nodrezh an daolenn :" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 33 -#: rc.cpp:549 rc.cpp:558 +#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:51 #, no-c-format -msgid "Your work will be automatically saved if you check this option" -msgstr "" +msgid "&IPA font:" +msgstr "&Nodrezh IPA :" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 41 -#: rc.cpp:552 +#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:70 #, no-c-format -msgid "&Create a backup every" -msgstr "" +msgid "Grade Colors" +msgstr "Livioù ar rummoù" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 66 -#: rc.cpp:561 +#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:171 #, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "munutoù" +msgid "&N" +msgstr "&N" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 77 -#: rc.cpp:564 +#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:187 #, no-c-format -msgid "Smart a&ppending" +msgid "Not &queried:" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 80 -#: rc.cpp:567 +#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:206 #, no-c-format -msgid "If checked, the entry dialog will popup repeatedly" -msgstr "" +msgid "&1" +msgstr "&1" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:570 +#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:212 #, no-c-format -msgid "" -"If this feature is activated, you will repeatedly be prompted with the entry " -"dialog. After entering the first original you have to enter the corresponding " -"translations. Afterwards you proceed with the next original and its " -"translations until you stop by pressing the ESC key." -msgstr "" +msgid "Color for the grade 1" +msgstr "Liv evit ar rumm 1" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 91 -#: rc.cpp:573 +#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:215 #, no-c-format -msgid "Appl&y changes without asking" -msgstr "" +msgid "Click here to change the color for grade 1." +msgstr "Klikit amañ da gemmañ al liv evit ar rumm 1." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 94 -#: rc.cpp:576 +#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:269 #, no-c-format -msgid "Your changes will be applied automatically." -msgstr "" +msgid "&2" +msgstr "&2" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 97 -#: rc.cpp:579 +#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:272 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, you will not be asked if you really want this change; it will be " -"applied automatically." -msgstr "" +msgid "Alt+2" +msgstr "Alt+2" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 105 -#: rc.cpp:582 +#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:275 #, no-c-format -msgid "Column Resizing" -msgstr "" +msgid "Color for the grade 2" +msgstr "Liv evit ar rumm 2" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:585 +#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:278 #, no-c-format -msgid "A&utomatic" -msgstr "E&mgefreek" +msgid "Click here to change the color for grade 2." +msgstr "Klikit amañ da gemmañ al liv evit ar rumm 2." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 122 -#: rc.cpp:588 +#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:313 #, no-c-format -msgid "KVocTrain determines the resizing of the columns" -msgstr "" +msgid "&3" +msgstr "&3" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 125 -#: rc.cpp:591 +#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:316 #, no-c-format -msgid "" -"KVocTrain makes each column the same width except the leftmost with the lesson " -"names, which is half the size of the others. The second column, which contains " -"the picture that describes the state of the row, has a fixed width." -msgstr "" +msgid "Alt+3" +msgstr "Alt+3" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 133 -#: rc.cpp:594 +#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:319 #, no-c-format -msgid "P&ercentage" -msgstr "Dr&egantad" +msgid "Color for the grade 3" +msgstr "Liv evit ar rumm 3" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 136 -#: rc.cpp:597 +#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:322 #, no-c-format -msgid "The columns resize using the same factor that the window is resized to." -msgstr "" +msgid "Click here to change the color for grade 3." +msgstr "Klikit amañ da gemmañ al liv evit ar rumm 3." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 139 -#: rc.cpp:600 +#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:338 #, no-c-format -msgid "If this is checked, the columns resize by the same amount as the window" -msgstr "" +msgid "&4" +msgstr "&4" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 147 -#: rc.cpp:603 +#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:341 #, no-c-format -msgid "&Fixed" -msgstr "&Digemm" +msgid "Alt+4" +msgstr "Alt+4" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 150 -#: rc.cpp:606 +#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:344 #, no-c-format -msgid "There is no resizing of the columns" -msgstr "" +msgid "Color for the grade 4" +msgstr "Liv evit ar rumm 4" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 153 -#: rc.cpp:609 +#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:347 #, no-c-format -msgid "When checked, the columns are not resized" -msgstr "" +msgid "Click here to change the color for grade 4." +msgstr "Klikit amañ da gemmañ al liv evit ar rumm 4." -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:612 +#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:363 #, no-c-format -msgid "N&ame:" -msgstr "A&nv :" +msgid "&5" +msgstr "&5" -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:618 +#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:366 #, no-c-format -msgid "&Load" -msgstr "&Kargañ" +msgid "Alt+5" +msgstr "Alt+5" -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 86 -#: rc.cpp:621 +#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:369 #, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Nevez" +msgid "Color for the grade 5" +msgstr "Liv evit ar rumm 5" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 49 -#: rc.cpp:630 +#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:372 #, no-c-format -msgid "Additional Properties" -msgstr "Dibarzhoù ouzhpenn" +msgid "Click here to change the color for grade 5." +msgstr "Klikit amañ da gemmañ al liv evit ar rumm 5." -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 123 -#: rc.cpp:633 +#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:388 #, no-c-format -msgid "S&ynonyms:" -msgstr "H&eñvelsteroù :" +msgid "&6" +msgstr "&6" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 134 -#: rc.cpp:636 +#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:391 #, no-c-format -msgid "Ant&onyms:" -msgstr "" +msgid "Alt+6" +msgstr "Alt+6" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 145 -#: rc.cpp:639 +#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:394 #, no-c-format -msgid "E&xample:" -msgstr "S&kouer :" +msgid "Color for the grade 6" +msgstr "Liv evit ar rumm 6" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 156 -#: rc.cpp:642 rc.cpp:825 rc.cpp:1188 +#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:397 #, no-c-format -msgid "&Remark:" -msgstr "&Admerkañ :" +msgid "Click here to change the color for grade 6." +msgstr "Klikit amañ da gemmañ al liv evit ar rumm 6." -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 167 -#: rc.cpp:645 +#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:413 #, no-c-format -msgid "&Paraphrase:" -msgstr "" +msgid "&7" +msgstr "&7" -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:651 +#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:416 #, no-c-format -msgid "Suggestions for Multiple Choice" -msgstr "" +msgid "Alt+7" +msgstr "Alt+7" -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 58 -#: rc.cpp:654 rc.cpp:906 +#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:419 #, no-c-format -msgid "&1:" -msgstr "&1 :" +msgid "Color for the grade 7" +msgstr "Liv evit ar rumm 7" -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 77 -#: rc.cpp:657 rc.cpp:900 +#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:422 #, no-c-format -msgid "&2:" -msgstr "&2 :" +msgid "Click here to change the color for grade 7." +msgstr "Klikit amañ da gemmañ al liv evit ar rumm 7." -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 96 -#: rc.cpp:660 rc.cpp:903 +#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:430 #, no-c-format -msgid "&3:" -msgstr "&3 :" +msgid "&Use colors" +msgstr "&Implijit al livioù" -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 180 -#: rc.cpp:663 rc.cpp:909 +#: common-dialogs/viewoptionsbase.ui:433 common-dialogs/viewoptionsbase.ui:436 #, no-c-format -msgid "&4:" -msgstr "&4 :" +msgid "" +"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it " +"is checked, the colors below will be chosen." +msgstr "" -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 199 -#: rc.cpp:666 rc.cpp:912 +#: docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui:33 #, no-c-format -msgid "&5:" -msgstr "&5 :" +msgid "Document Options" +msgstr "Dibarzhoù an teul" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:672 +#: docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui:50 #, no-c-format -msgid "Conjugation of Verbs" -msgstr "Displegadur ar verboù" +msgid "Allo&w sorting" +msgstr "" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 71 -#: rc.cpp:675 rc.cpp:1146 +#: docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui:33 #, no-c-format -msgid "C&ommon" -msgstr "B&outin" +msgid "Language Elements" +msgstr "" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 105 -#: rc.cpp:678 rc.cpp:1161 +#: docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui:58 #, no-c-format -msgid "&Common" -msgstr "&Boutin" +msgid "Language code (ISO 639):" +msgstr "Kod ar yezh (ISO 639) :" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 121 -#: rc.cpp:681 rc.cpp:1137 +#: docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui:116 #, no-c-format -msgid "&1. Person:" -msgstr "Den &1 :" +msgid "Articles" +msgstr "Pennadoù" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 132 -#: rc.cpp:684 rc.cpp:1119 +#: docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui:133 +#: entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui:132 #, no-c-format msgid "&Female:" msgstr "&Maouez :" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 143 -#: rc.cpp:687 rc.cpp:1164 +#: docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui:144 +#: entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui:268 #, no-c-format -msgid "Singular" -msgstr "Unan" +msgid "&Male:" +msgstr "&Paotr :" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 177 -#: rc.cpp:690 +#: docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui:176 #, no-c-format -msgid "&3. Person:" -msgstr "&Den &3 :" +msgid "Definite" +msgstr "" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 257 -#: rc.cpp:693 rc.cpp:1128 +#: docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui:266 +#: entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui:257 #, no-c-format msgid "&Neutral:" msgstr "" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 268 -#: rc.cpp:696 rc.cpp:1122 +#: docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui:277 #, no-c-format -msgid "&Male:" -msgstr "&Paotr :" +msgid "Indefinite" +msgstr "" + +#: docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui:295 +#, no-c-format +msgid "Conjugation" +msgstr "Displegadur" + +#: docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui:312 +#: entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui:121 +#, no-c-format +msgid "&1. Person:" +msgstr "Den &1 :" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 292 -#: rc.cpp:699 rc.cpp:1140 +#: docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui:323 +#: entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui:292 #, no-c-format msgid "&2. Person:" msgstr "Den &2 :" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 303 -#: rc.cpp:702 rc.cpp:1158 +#: docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui:334 +#, no-c-format +msgid "3. Person:" +msgstr "Den &3 :" + +#: docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui:389 +#: entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui:71 +#, no-c-format +msgid "C&ommon" +msgstr "B&outin" + +#: docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui:397 +#, no-c-format +msgid "F&emale:" +msgstr "Maou&ez :" + +#: docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui:408 +#, no-c-format +msgid "M&ale:" +msgstr "P&aotr :" + +#: docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui:419 +#, no-c-format +msgid "Neu&tral:" +msgstr "" + +#: docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui:430 +#: entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui:303 #, no-c-format msgid "Plural" msgstr "Liester" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 329 -#: rc.cpp:705 +#: docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui:446 +#: entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui:105 #, no-c-format -msgid "&Tense:" -msgstr "&Amzer :" +msgid "&Common" +msgstr "&Boutin" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 348 -#: rc.cpp:708 +#: docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui:454 +#: entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui:143 #, no-c-format -msgid "Ne&xt" -msgstr "A &heul" +msgid "Singular" +msgstr "Unan" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 113 -#: rc.cpp:717 +#: docprop-dialogs/LessOptPageForm.ui:33 #, no-c-format -msgid "False fr&iend:" -msgstr "" +msgid "Lesson Descriptions" +msgstr "Deskrivadur ar gentel" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 124 -#: rc.cpp:720 +#: docprop-dialogs/LessOptPageForm.ui:75 docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui:75 +#: docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui:75 docprop-dialogs/UsageOptPageForm.ui:75 #, no-c-format -msgid "&Grade:" -msgstr "" +msgid "&New..." +msgstr "&Nevez ..." -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 137 -#: rc.cpp:723 +#: docprop-dialogs/LessOptPageForm.ui:91 docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui:91 +#: docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui:91 docprop-dialogs/UsageOptPageForm.ui:91 #, no-c-format -msgid "Last Query &Date" -msgstr "" +msgid "&Modify..." +msgstr "K&emmañ ..." -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 204 -#: rc.cpp:726 +#: docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui:33 #, no-c-format -msgid "T&oday" -msgstr "H&iziv" +msgid "Tense Descriptions" +msgstr "Deskrivadur an amzer" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 212 -#: rc.cpp:729 +#: docprop-dialogs/TitlePageForm.ui:33 #, no-c-format -msgid "&Never" -msgstr "&Gwech ebet" +msgid "General Document Properties" +msgstr "Dibarzhoù hollek an teul" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 222 -#: rc.cpp:732 +#: docprop-dialogs/TitlePageForm.ui:50 #, no-c-format -msgid "Query Counters" -msgstr "" +msgid "&Title:" +msgstr "&Titl :" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 239 -#: rc.cpp:735 +#: docprop-dialogs/TitlePageForm.ui:74 #, no-c-format -msgid "&Wrong:" -msgstr "&Fall :" +msgid "&Authors:" +msgstr "&Oberourien :" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 250 -#: rc.cpp:738 +#: docprop-dialogs/TitlePageForm.ui:85 +#: entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui:156 +#: query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui:121 #, no-c-format -msgid "&Altogether:" +msgid "&Remark:" +msgstr "&Admerkañ :" + +#: docprop-dialogs/TitlePageForm.ui:96 +#, no-c-format +msgid "&License:" +msgstr "&Aotre :" + +#: docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Type Descriptions" +msgstr "Deskrivadur ar seurt" + +#: docprop-dialogs/UsageOptPageForm.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Usage Labels" msgstr "" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:744 +#: entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui:33 #, no-c-format msgid "Comparison of Adjectives" msgstr "" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 27 -#: rc.cpp:759 +#: entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Additional Properties" +msgstr "Dibarzhoù ouzhpenn" + +#: entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui:123 +#, no-c-format +msgid "S&ynonyms:" +msgstr "H&eñvelsteroù :" + +#: entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Ant&onyms:" +msgstr "" + +#: entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui:145 +#, no-c-format +msgid "E&xample:" +msgstr "S&kouer :" + +#: entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui:167 +#, no-c-format +msgid "&Paraphrase:" +msgstr "" + +#: entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui:27 #, no-c-format msgid "Invokes lesson input dialog" msgstr "" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 52 -#: rc.cpp:762 +#: entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui:52 #, no-c-format msgid "Common Properties" msgstr "Dibarzhoù boutin" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 128 -#: rc.cpp:765 +#: entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui:128 #, no-c-format msgid "&Expression:" msgstr "" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 139 -#: rc.cpp:768 +#: entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui:139 #, no-c-format msgid "&Pronunciation:" msgstr "&Distagadur :" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 184 -#: rc.cpp:777 +#: entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui:184 #, no-c-format msgid "Invokes input dialog for lessons" msgstr "" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 215 -#: rc.cpp:783 +#: entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui:215 #, no-c-format msgid "Invokes dialog page with characters from phonetic alphabet" msgstr "" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 225 -#: rc.cpp:786 +#: entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui:225 #, no-c-format msgid "T&ype" msgstr "S&eurt" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 272 -#: rc.cpp:789 +#: entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui:272 #, no-c-format msgid "&Subtype:" msgstr "" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 319 -#: rc.cpp:795 +#: entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui:319 #, no-c-format msgid "Invokes input dialog for word types" msgstr "" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 377 -#: rc.cpp:804 +#: entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui:377 #, no-c-format msgid "Invokes input dialog for usage labels" msgstr "" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 458 -#: rc.cpp:807 +#: entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui:458 #, no-c-format msgid "Acti&ve" msgstr "Be&v" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:810 +#: entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui:113 #, no-c-format -msgid "Enter the correct translation:" +msgid "False fr&iend:" msgstr "" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 56 -#: rc.cpp:813 +#: entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui:124 #, no-c-format -msgid "Original Expression" +msgid "&Grade:" msgstr "" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 129 -#: rc.cpp:828 +#: entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui:137 #, no-c-format -msgid "T&ype:" -msgstr "R&izh :" +msgid "Last Query &Date" +msgstr "" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 137 -#: rc.cpp:831 +#: entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui:204 #, no-c-format -msgid "&False friend:" -msgstr "" +msgid "T&oday" +msgstr "H&iziv" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 251 -#: rc.cpp:834 rc.cpp:885 rc.cpp:939 rc.cpp:984 rc.cpp:999 rc.cpp:1068 +#: entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui:212 #, no-c-format -msgid "&Verify" -msgstr "&Gwiriekaat" +msgid "&Never" +msgstr "&Gwech ebet" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 267 -#: rc.cpp:837 rc.cpp:981 +#: entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui:222 #, no-c-format -msgid "Show &More" +msgid "Query Counters" msgstr "" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 283 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:891 rc.cpp:933 rc.cpp:978 rc.cpp:1005 rc.cpp:1071 +#: entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui:239 #, no-c-format -msgid "Show &All" -msgstr "Diskouez an ho&ll re" +msgid "&Wrong:" +msgstr "&Fall :" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 299 -#: rc.cpp:843 rc.cpp:894 rc.cpp:930 rc.cpp:1008 rc.cpp:1074 +#: entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui:250 #, no-c-format -msgid "&Do Not Know" -msgstr "&N'ouzon ket" +msgid "&Altogether:" +msgstr "" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 315 -#: rc.cpp:846 rc.cpp:888 rc.cpp:936 rc.cpp:972 rc.cpp:1002 rc.cpp:1065 +#: entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui:33 #, no-c-format -msgid "I &Know It" -msgstr "&Gouzout a ran" +msgid "Suggestions for Multiple Choice" +msgstr "" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 333 -#: rc.cpp:849 rc.cpp:873 rc.cpp:942 rc.cpp:960 rc.cpp:1011 rc.cpp:1077 +#: entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui:58 query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui:106 #, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "Araogenn" +msgid "&1:" +msgstr "&1 :" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 350 -#: rc.cpp:852 rc.cpp:879 rc.cpp:948 rc.cpp:966 rc.cpp:1017 rc.cpp:1083 +#: entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui:77 query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui:90 #, no-c-format -msgid "Time:" -msgstr "Eur :" +msgid "&2:" +msgstr "&2 :" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 358 -#: rc.cpp:855 rc.cpp:876 rc.cpp:945 rc.cpp:963 rc.cpp:1014 rc.cpp:1080 +#: entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui:96 query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui:98 #, no-c-format -msgid "Count:" -msgstr "Kont :" +msgid "&3:" +msgstr "&3 :" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 392 -#: rc.cpp:858 rc.cpp:882 rc.cpp:951 rc.cpp:969 rc.cpp:1020 rc.cpp:1086 +#: entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui:180 query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui:114 #, no-c-format -msgid "Cycle:" -msgstr "" +msgid "&4:" +msgstr "&4 :" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:861 +#: entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui:199 query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui:122 #, no-c-format -msgid "Select the correct article for this noun:" -msgstr "" +msgid "&5:" +msgstr "&5 :" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 100 -#: rc.cpp:864 +#: entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui:33 #, no-c-format -msgid "&female" -msgstr "&maouez" +msgid "Conjugation of Verbs" +msgstr "Displegadur ar verboù" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 108 -#: rc.cpp:867 +#: entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui:177 #, no-c-format -msgid "&male" -msgstr "&paotr" +msgid "&3. Person:" +msgstr "&Den &3 :" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 116 -#: rc.cpp:870 +#: entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui:329 #, no-c-format -msgid "&neutral" -msgstr "" +msgid "&Tense:" +msgstr "&Amzer :" -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 32 -#: rc.cpp:897 +#: entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui:348 #, no-c-format -msgid "Select the correct translation:" -msgstr "Dibabit an troidigezh mat :" +msgid "Ne&xt" +msgstr "A &heul" -#. i18n: file ./query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui line 278 -#: rc.cpp:975 +#: kvoctrainui.rc:19 #, no-c-format -msgid "Do &Not Know" -msgstr "N'ouzon &ket" +msgid "Vo&cabulary" +msgstr "Ge&riaoueg" -#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:987 +#: kvoctrainui.rc:32 #, no-c-format -msgid "Fill in the missing comparison expressions:" -msgstr "" +msgid "&Learning" +msgstr "&Deskiñ" -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:1023 +#: kvoctrainui.rc:43 #, no-c-format -msgid "Enter the correct conjugation forms." +msgid "Main Toolbar" msgstr "" -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 61 -#: rc.cpp:1026 +#: query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui:40 #, no-c-format -msgid "Current tense is %1." -msgstr "%1 eo an amzer red." +msgid "Fill in the missing comparison expressions:" +msgstr "" -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 283 -#: rc.cpp:1059 +#: query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui:180 query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui:254 +#: query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui:305 query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui:251 +#: query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui:326 +#: query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui:355 #, no-c-format -msgid "Base form:" -msgstr "" +msgid "&Verify" +msgstr "&Gwiriekaat" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:1092 +#: query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui:196 query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui:270 +#: query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui:283 query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui:315 +#: query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui:262 +#: query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui:339 #, no-c-format -msgid "Type Descriptions" -msgstr "Deskrivadur ar seurt" +msgid "I &Know It" +msgstr "&Gouzout a ran" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 75 -#: rc.cpp:1095 rc.cpp:1200 rc.cpp:1218 rc.cpp:1236 +#: query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui:212 query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui:286 +#: query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui:267 query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui:283 +#: query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui:294 +#: query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui:371 #, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Nevez ..." +msgid "Show &All" +msgstr "Diskouez an ho&ll re" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 91 -#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1203 rc.cpp:1221 rc.cpp:1239 +#: query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui:228 query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui:302 +#: query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui:251 query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui:299 +#: query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui:387 #, no-c-format -msgid "&Modify..." -msgstr "K&emmañ ..." +msgid "&Do Not Know" +msgstr "&N'ouzon ket" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:1110 +#: query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui:246 query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui:142 +#: query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui:323 query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui:333 +#: query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui:159 +#: query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui:427 #, no-c-format -msgid "Language Elements" -msgstr "" +msgid "Progress" +msgstr "Araogenn" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 58 -#: rc.cpp:1113 +#: query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui:281 query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui:177 +#: query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui:358 query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui:358 +#: query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui:196 +#: query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui:462 #, no-c-format -msgid "Language code (ISO 639):" -msgstr "Kod ar yezh (ISO 639) :" +msgid "Count:" +msgstr "Kont :" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 116 -#: rc.cpp:1116 +#: query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui:297 query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui:193 +#: query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui:374 query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui:350 +#: query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui:212 +#: query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui:478 #, no-c-format -msgid "Articles" -msgstr "Pennadoù" +msgid "Time:" +msgstr "Eur :" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 176 -#: rc.cpp:1125 +#: query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui:308 query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui:212 +#: query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui:385 query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui:392 +#: query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui:223 +#: query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui:489 #, no-c-format -msgid "Definite" +msgid "Cycle:" msgstr "" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 277 -#: rc.cpp:1131 +#: query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui:40 #, no-c-format -msgid "Indefinite" +msgid "Select the correct article for this noun:" msgstr "" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 295 -#: rc.cpp:1134 +#: query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui:100 #, no-c-format -msgid "Conjugation" -msgstr "Displegadur" +msgid "&female" +msgstr "&maouez" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 334 -#: rc.cpp:1143 +#: query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui:108 #, no-c-format -msgid "3. Person:" -msgstr "Den &3 :" +msgid "&male" +msgstr "&paotr" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 397 -#: rc.cpp:1149 +#: query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui:116 #, no-c-format -msgid "F&emale:" -msgstr "Maou&ez :" +msgid "&neutral" +msgstr "" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 408 -#: rc.cpp:1152 +#: query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui:32 #, no-c-format -msgid "M&ale:" -msgstr "P&aotr :" +msgid "Select the correct translation:" +msgstr "Dibabit an troidigezh mat :" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 419 -#: rc.cpp:1155 +#: query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui:40 #, no-c-format -msgid "Neu&tral:" +msgid "Enter the correct translation:" msgstr "" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:1170 +#: query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui:56 #, no-c-format -msgid "Document Options" -msgstr "Dibarzhoù an teul" +msgid "Original Expression" +msgstr "" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:1173 +#: query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui:129 #, no-c-format -msgid "Allo&w sorting" +msgid "T&ype:" +msgstr "R&izh :" + +#: query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui:137 +#, no-c-format +msgid "&False friend:" msgstr "" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:1179 +#: query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui:267 +#: query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui:310 #, no-c-format -msgid "General Document Properties" -msgstr "Dibarzhoù hollek an teul" +msgid "Show &More" +msgstr "" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:1182 +#: query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui:278 #, no-c-format -msgid "&Title:" -msgstr "&Titl :" +msgid "Do &Not Know" +msgstr "N'ouzon &ket" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 74 -#: rc.cpp:1185 +#: query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui:40 #, no-c-format -msgid "&Authors:" -msgstr "&Oberourien :" +msgid "Enter the correct conjugation forms." +msgstr "" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 96 -#: rc.cpp:1191 +#: query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui:61 #, no-c-format -msgid "&License:" -msgstr "&Aotre :" +msgid "Current tense is %1." +msgstr "%1 eo an amzer red." -#. i18n: file ./docprop-dialogs/UsageOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:1197 +#: query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui:283 #, no-c-format -msgid "Usage Labels" +msgid "Base form:" msgstr "" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LessOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:1215 +#: statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui:61 #, no-c-format -msgid "Lesson Descriptions" -msgstr "Deskrivadur ar gentel" +msgid "Entries:" +msgstr "Bouetaduroù :" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:1233 +#: statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui:73 #, no-c-format -msgid "Tense Descriptions" -msgstr "Deskrivadur an amzer" +msgid "Author:" +msgstr "Oberour :" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" +#: statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Lessons:" +msgstr "Kentelioù :" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr" +#: statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui:28 +#, no-c-format +msgid "Grade FROM" +msgstr "" + +#: statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui:39 +#, no-c-format +msgid "Grade TO" +msgstr "" + +#: statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Entries" +msgstr "Bouetaduroù" #~ msgid "Verif&y" #~ msgstr "&Gwiriekaat" @@ -4710,9 +4746,6 @@ msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr" #~ msgid "L&anguage" #~ msgstr "Y&ezh" -#~ msgid "&View " -#~ msgstr "&Gwel " - #~ msgid "&Clipboard" #~ msgstr "&Golver" @@ -4803,9 +4836,6 @@ msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr" #~ msgid "E&xample" #~ msgstr "S&kouer" -#~ msgid "Option Groups" -#~ msgstr "Strolladoù a dibarzh" - #~ msgid "Re&call" #~ msgstr "Ad&galv" @@ -4827,9 +4857,6 @@ msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr" #~ msgid "Font for the main view" #~ msgstr "Nodrezh evit ar gwell kentañ" -#~ msgid "This font is used in the main view" -#~ msgstr "Er gwell kentañ e implij an nodrezh-mañ" - #~ msgid "Table font:" #~ msgstr "Nodrezh an daolenn :" |