summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-br/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-br/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-br/messages/tdeedu/blinken.po24
1 files changed, 13 insertions, 11 deletions
diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdeedu/blinken.po b/tde-i18n-br/messages/tdeedu/blinken.po
index 1ae48f95f50..f300be2362e 100644
--- a/tde-i18n-br/messages/tdeedu/blinken.po
+++ b/tde-i18n-br/messages/tdeedu/blinken.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ../../br/messages//kdereview/ksimon.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-26 18:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: br <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -12,13 +12,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -34,10 +34,10 @@ msgstr ""
#: blinken.cpp:78
msgid ""
-"_: If the Steve font that is used by bliken by default to show status messages "
-"does not support any of the characters of your language, please translate that "
-"message to 1 and KDE standard font will be used to show the texts, if not "
-"translate it to 0\n"
+"_: If the Steve font that is used by bliken by default to show status "
+"messages does not support any of the characters of your language, please "
+"translate that message to 1 and KDE standard font will be used to show the "
+"texts, if not translate it to 0\n"
"0"
msgstr ""
@@ -53,6 +53,10 @@ msgstr "Adloc'hañ"
msgid "Sounds"
msgstr "Sonioù"
+#: blinken.cpp:181
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
#: blinken.cpp:361
msgid "Enter Your Name"
msgstr "Roit hoc'h anv"
@@ -181,14 +185,12 @@ msgstr ""
msgid "GPL'ed his 'Steve' font so that we could use it"
msgstr ""
-#. i18n: file blinken.kcfg line 9
-#: rc.cpp:3
+#: blinken.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Play sounds"
msgstr "Seniñ ar sonioù"
-#. i18n: file blinken.kcfg line 13
-#: rc.cpp:6
+#: blinken.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Use custom font for status text"
msgstr "Use un nodrezh diouzhoc'h evit skrid ar stad"