summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bs/messages/kdebase/kcmkurifilt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bs/messages/kdebase/kcmkurifilt.po')
-rw-r--r--tde-i18n-bs/messages/kdebase/kcmkurifilt.po345
1 files changed, 0 insertions, 345 deletions
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/kdebase/kcmkurifilt.po b/tde-i18n-bs/messages/kdebase/kcmkurifilt.po
deleted file mode 100644
index b13a3e8f2fc..00000000000
--- a/tde-i18n-bs/messages/kdebase/kcmkurifilt.po
+++ /dev/null
@@ -1,345 +0,0 @@
-# translation of kcmkurifilt.po to Bosnian
-# translation of kcmkurifilt.po to Bosanski
-# Bosnian translation of kcmkurifilt
-# Copyright (C) 2002,2003,2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# Samir Maric <samir_maric@yahoo.se>, 2002.
-# Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2002,2004, 2005, 2006.
-# Vedran Ljubović <vljubovic@smartnet.ba>, 2003.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmkurifilt\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-29 02:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-11 19:31+0100\n"
-"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
-"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-
-#: filteropts.cpp:38
-msgid "Under construction..."
-msgstr "U izgradnji..."
-
-#: main.cpp:49
-msgid ""
-"<h1>Enhanced Browsing</h1> In this module you can configure some enhanced "
-"browsing features of KDE. "
-"<h2>Internet Keywords</h2>Internet Keywords let you type in the name of a "
-"brand, a project, a celebrity, etc... and go to the relevant location. For "
-"example you can just type \"KDE\" or \"K Desktop Environment\" in Konqueror to "
-"go to KDE's homepage."
-"<h2>Web Shortcuts</h2>Web Shortcuts are a quick way of using Web search "
-"engines. For example, type \"altavista:frobozz\" or \"av:frobozz\" and "
-"Konqueror will do a search on AltaVista for \"frobozz\". Even easier: just "
-"press Alt+F2 (if you have not changed this shortcut) and enter the shortcut in "
-"the KDE Run Command dialog."
-msgstr ""
-"<h1>Napredno pretraživanje</h1> U ovom modulu možete podesiti neke napredne "
-"mogućnosti za surfanje u Konqueroru."
-"<h2>Internet ključne riječi</h2> Internet ključne riječi vam omogućuju da u "
-"polje za adresu upišete ime proizvoda, projekta, poznate osobe, itd. i otvorite "
-"relevantnu web stranicu. Tako je dovoljno upisati \"KDE\" ili \"K Desktop "
-"Environment\" u Konqueror-u da biste otišli na KDE web stranicu. "
-"<h2>Web kratice</h2> Web kratice su brzi način korištenja web pretraživača. Na "
-"primjer, ukucajte \"altavista:frobozz\" ili \"av:frobozz\" i Konqueror će "
-"potražiti riječ \"frobozz\" na AltaVisti. Još lakše: samo pritisnite Alt+F2 "
-"(ako niste promijenili značenje ove kombinacije tipki) i ukucajte web kraticu u "
-"KDE dijalogu \"Pokreni komandu\" koji će se u tom trenutku otvoriti."
-
-#: main.cpp:63
-msgid "&Filters"
-msgstr "&Filteri"
-
-#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 27
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Enable Web shortcuts"
-msgstr "&Uključi web kratice"
-
-#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 32
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Enable shortcuts that allow you to quickly search for information on the web. "
-"For example, entering the shortcut <b>gg:KDE</b> will result in a search of the "
-"word <b>KDE</b> on the Google(TM) search engine.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"Ako je ova opcija izabrana, možete koristiti dole navedene skraćenice za brzo "
-"pretraživanje Interneta. Na primjer, ako u polje za adresu upišete <b>gg:KDE</b>"
-"eč <em>K<b>em> ćb>iti titi potražena na Google pretraživaču.\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 56
-#: rc.cpp:11
-#, no-c-format
-msgid "&Keyword delimiter:"
-msgstr "&Graničnik ključne riječi"
-
-#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 62
-#: rc.cpp:14 rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Choose the delimiter that separates the keyword from the phrase or word to be "
-"searched."
-msgstr ""
-"Izaberite graničnik koji razdvaja ključnu riječ koja identificira pretraživač "
-"od riječi ili fraze koju tražite."
-
-#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 81
-#: rc.cpp:17
-#, no-c-format
-msgid "Default &search engine:"
-msgstr "Default &pretraživač:"
-
-#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 89
-#: rc.cpp:20 rc.cpp:28
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Select the search engine to use for input boxes that provide automatic lookup "
-"services when you type in normal words and phrases instead of a URL. To disable "
-"this feature select <b>None</b> from the list.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"Izaberite pretraživač koji ćete koristiti za automatsku pretragu ako u polje za "
-"adresu upišete običnu riječ umjesto URLa. Ako želite isključiti ovu mogućnost, "
-"izaberite <b>Ništa</b> na listi.\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 95
-#: rc.cpp:25
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Ništa"
-
-#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 123
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Chan&ge..."
-msgstr "Pro&mijeni..."
-
-#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 126
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Modify a search provider."
-msgstr "Izmjena pretraživača."
-
-#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 137
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "De&lete"
-msgstr "O&briši"
-
-#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 140
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected search provider."
-msgstr "Obriši pretraživač."
-
-#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 148
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "&New..."
-msgstr "&Novo..."
-
-#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 151
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Add a search provider."
-msgstr "Dodaj pretraživač."
-
-#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 174
-#: plugins/ikws/ikwsopts.cpp:87 rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
-
-#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 185
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Kratice"
-
-#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 215
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid ""
-"List of search providers, their associated shortcuts and whether they shall be "
-"listed in menus."
-msgstr ""
-"Lista pretraživača, njima pridruženih skraćenica i da li se trebaju prikazivati "
-"u menijima."
-
-#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 221
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Colon"
-msgstr "Dvotačka"
-
-#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 226
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Space"
-msgstr "Razmak"
-
-#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 27
-#: rc.cpp:69 rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Enter the human readable name of the search provider here."
-msgstr "Ovdje unesite stvarno ime pretraživača."
-
-#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 35
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "&Charset:"
-msgstr "&Kodni raspored:"
-
-#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 41
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Select the character set that will be used to encode your search query"
-msgstr "Odaberite kodni raspored (charset) koji će biti korišten za vaše upite"
-
-#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 49
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Search &URI:"
-msgstr "&URL za pretragu:"
-
-#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 58
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:106
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Enter the URI that is used to do a search on the search engine here."
-"<br/>The whole text to be searched for can be specified as \\{@} or \\{0}."
-"<br/>\n"
-"Recommended is \\{@}, since it removes all query variables (name=value) from "
-"the resulting string whereas \\{0} will be substituted with the unmodified "
-"query string."
-"<br/>You can use \\{1} ... \\{n} to specify certain words from the query and "
-"\\{name} to specify a value given by 'name=value' in the user query."
-"<br/>In addition it is possible to specify multiple references (names, numbers "
-"and strings) at once (\\{name1,name2,...,\"string\"})."
-"<br/>The first matching value (from the left) will be used as substitution "
-"value for the resulting URI."
-"<br/>A quoted string can be used as default value if nothing matches from the "
-"left of the reference list.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"Unesite URL koji se koristi za traženje na pretraživaču."
-"<br/>Ukupan tekst pretrage trebate navesti kao\\{@} ili \\{0}."
-"<br/>\n"
-"Preporučuje se \\{@}, budući da to uklanja sve varijable upita (ime=vrijednost) "
-"iz rezultirajućeg stringa, dok će \\{0} biti zamijenjeno sa nepromijenjenim "
-"stringom."
-"<br/>Možete koristiti \\{1} ... \\{n} da navedete pojedine riječi iz upita ili "
-"\\{ime} što će biti zamijenjeno vrijednošću koju ste ukucali kao "
-"'ime=vrijednost' (npr. ako napišete \"kratica:broj=1\", u URLu kratice će tekst "
-"\\{broj} biti zamijenjen vrijednošću 1)."
-"<br/>Osim toga, moguće je navesti i višestruke reference odjednom (imena, "
-"brojeve, stringove), npr. \\{ime1,ime2,...,\"string\"}."
-"<br/>Zamjena će biti izvršena prvom zadatom vrijednošću (slijeva nadesno)."
-"<br/>String koji se nalazi pod navodnicima je default vrijednost koja će se "
-"koristiti ako nijedna referenca nije zadana.\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 66
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Search &provider name:"
-msgstr "Naziv &pretraživača:"
-
-#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 82
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:101
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"The shortcuts entered here can be used as a pseudo-URI scheme in KDE. For "
-"example, the shortcut <b>av</b> can be used as in <b>av</b>:<b>my search</b>\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"Kratice unesene ovdje se mogu koristiti kao pseudo-URL šeme u cijelom KDE-u. Na "
-"primjer, u bilo kojem polju za unos URLa u KDEu možete koristiti kraticu <b>"
-"av</b>, na primjer <b>av</b>:<b>moje pitanje</b>\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 90
-#: rc.cpp:98
-#, no-c-format
-msgid "UR&I shortcuts:"
-msgstr "&Kratice:"
-
-#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 117
-#: rc.cpp:112
-#, no-c-format
-msgid "Select the character set that will be used to encode your search query."
-msgstr "Odaberite charset (skup znakova) koji će biti korišten za vaše upite."
-
-#: plugins/ikws/ikwsopts.cpp:96
-msgid ""
-"In this module you can configure the web shortcuts feature. Web shortcuts allow "
-"you to quickly search or lookup words on the Internet. For example, to search "
-"for information about the KDE project using the Google engine, you simply type "
-"<b>gg:KDE</b> or <b>google:KDE</b>."
-"<p>If you select a default search engine, normal words or phrases will be "
-"looked up at the specified search engine by simply typing them into "
-"applications, such as Konqueror, that have built-in support for such a feature."
-msgstr ""
-"U ovom modulu možete podesiti mogućnost web kratica. Web kratice vam omogućuju "
-"da brzo izvršite pretragu Interneta. Na primjer, da potražite informacije o KDE "
-"projektu koristeći Google pretraživač, možete jednostavno ukucati <b>gg:KDE</b> "
-"ili <b>google:KDE</b>. "
-"<p>Ako podesite podrazumijevani pretraživač, možete u polje za adresu unijeti "
-"obične riječi ili fraze i one će biti potražene na tom pretraživaču. Ovo se "
-"odnosi na sve programe koji podržavaju tu mogućnost, kao što je Konqueror."
-
-#: plugins/ikws/kurisearchfilter.cpp:87
-msgid "Search F&ilters"
-msgstr "&Filteri pretrage"
-
-#: plugins/ikws/searchproviderdlg.cpp:59
-msgid "Modify Search Provider"
-msgstr "Izmjena pretraživača"
-
-#: plugins/ikws/searchproviderdlg.cpp:69
-msgid "New Search Provider"
-msgstr "Novi pretraživač"
-
-#: plugins/ikws/searchproviderdlg.cpp:86
-msgid ""
-"The URI does not contain a \\{...} placeholder for the user query.\n"
-"This means that the same page is always going to be visited, regardless of what "
-"the user types."
-msgstr ""
-"URL ne sadrži nijedno polje oblika \\{...} koje će biti zamijenjeno upitom.\n"
-"To znači da će se uvijek otvoriti ista stranica, bez obzira šta korisnik unese "
-"kao pojam za traženje."
-
-#: plugins/ikws/searchproviderdlg.cpp:89
-msgid "Keep It"
-msgstr "Nastavi"
-
-#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:277
-msgid "<qt><b>%1</b> does not have a home folder.</qt>"
-msgstr "<qt><b>%1</b> nema vlastiti (home) direktorij!</qt>"
-
-#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:278
-msgid "<qt>There is no user called <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Ne postoji korisnik pod imenom <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:504
-msgid "<qt>The file or folder <b>%1</b> does not exist."
-msgstr "<qt>Datoteka ili direktorij <b>%1</b> ne postoji."
-
-#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:521
-msgid "&ShortURLs"
-msgstr "&Skraćeni URL-ovi"