diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bs/messages/kdebase/kcmstyle.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-bs/messages/kdebase/kcmstyle.po | 459 |
1 files changed, 0 insertions, 459 deletions
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/kdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-bs/messages/kdebase/kcmstyle.po deleted file mode 100644 index d52c71993cf..00000000000 --- a/tde-i18n-bs/messages/kdebase/kcmstyle.po +++ /dev/null @@ -1,459 +0,0 @@ -# translation of kcmstyle.po to Bosanski -# translation of kcmstyle.po to Bosnian -# Bosnian translation of kcmstyle.po -# Copyright (C) 2002,2004, 2005. Free Software Foundation, Inc. -# Amila Akagic <bono@linux.org.ba>, 2002. -# Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2002,2004. -# Amila Akagić <bono@linux.org.ba>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmstyle\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-22 10:40+0100\n" -"Last-Translator: Amila Akagić <bono@linux.org.ba>\n" -"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Amila Akagić, Vedran Ljubović" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bono@linux.org.ba, vljubovic@smartnet.ba" - -#: kcmstyle.cpp:121 -msgid "" -"<h1>Style</h1>This module allows you to modify the visual appearance of user " -"interface elements, such as the widget style and effects." -msgstr "" -"<h1>Stil</h1>Ovaj modul vam dopušta da promijenite vizualni prikaz elemenata " -"korisničkog interface-a, kao što je stil grafičkih elemenata i efekata." - -#: kcmstyle.cpp:134 -msgid "kcmstyle" -msgstr "kcmstyle" - -#: kcmstyle.cpp:135 -msgid "KDE Style Module" -msgstr "KDE Stil modul" - -#: kcmstyle.cpp:137 -msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin" -msgstr "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin" - -#: kcmstyle.cpp:158 -msgid "Widget Style" -msgstr "Stil widget-a" - -#: kcmstyle.cpp:171 -msgid "Con&figure..." -msgstr "Po&desi..." - -#: kcmstyle.cpp:182 -msgid "Sho&w icons on buttons" -msgstr "Prikaži iko&ne na dugmićima" - -#: kcmstyle.cpp:184 -msgid "E&nable tooltips" -msgstr "U&ključi tooltips" - -#: kcmstyle.cpp:186 -msgid "Show tear-off handles in &popup menus" -msgstr "Prikaži ručke za cijepanje u &popup menijima" - -#: kcmstyle.cpp:190 -msgid "Preview" -msgstr "Pregled" - -#: kcmstyle.cpp:208 -msgid "&Enable GUI effects" -msgstr "&Uključi GUI efekte" - -#: kcmstyle.cpp:216 kcmstyle.cpp:224 kcmstyle.cpp:233 kcmstyle.cpp:243 -msgid "Disable" -msgstr "Isključi" - -#: kcmstyle.cpp:217 kcmstyle.cpp:225 kcmstyle.cpp:234 -msgid "Animate" -msgstr "Animiraj" - -#: kcmstyle.cpp:218 -msgid "Combobo&x effect:" -msgstr "Combobo&x efekti:" - -#: kcmstyle.cpp:226 kcmstyle.cpp:235 -msgid "Fade" -msgstr "Nestajanje" - -#: kcmstyle.cpp:227 -msgid "&Tool tip effect:" -msgstr "&Tool tip efekti:" - -#: kcmstyle.cpp:236 -msgid "Make Translucent" -msgstr "Učini providnim" - -#: kcmstyle.cpp:237 -msgid "&Menu effect:" -msgstr "&Meni efekti:" - -#: kcmstyle.cpp:244 -msgid "Application Level" -msgstr "Nivo aplikacije" - -#: kcmstyle.cpp:246 -msgid "Me&nu tear-off handles:" -msgstr "Tear-off me&ni handles:" - -#: kcmstyle.cpp:251 -msgid "Menu &drop shadow" -msgstr "Meni &drop shadow" - -#: kcmstyle.cpp:272 -msgid "Software Tint" -msgstr "Software Tint" - -#: kcmstyle.cpp:273 -msgid "Software Blend" -msgstr "Software Blend" - -#: kcmstyle.cpp:275 -msgid "XRender Blend" -msgstr "XRender Blend" - -#: kcmstyle.cpp:288 -#, c-format -msgid "0%" -msgstr "0%" - -#: kcmstyle.cpp:290 -#, c-format -msgid "50%" -msgstr "50%" - -#: kcmstyle.cpp:292 -#, c-format -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: kcmstyle.cpp:295 -msgid "Menu trans&lucency type:" -msgstr "Vrsta pro&vidnosti menija:" - -#: kcmstyle.cpp:297 -msgid "Menu &opacity:" -msgstr "&Providnost menija:" - -#: kcmstyle.cpp:326 -msgid "High&light buttons under mouse" -msgstr "Posvijet&li dugmiće kad mišem pređem preko njih" - -#: kcmstyle.cpp:327 -msgid "Transparent tool&bars when moving" -msgstr "Providne trake s &alatima prilikom pomjeranja" - -#: kcmstyle.cpp:332 -msgid "Text pos&ition:" -msgstr "Poz&icija teksta:" - -#: kcmstyle.cpp:334 -msgid "Icons Only" -msgstr "Samo ikone" - -#: kcmstyle.cpp:335 -msgid "Text Only" -msgstr "Samo tekst" - -#: kcmstyle.cpp:336 -msgid "Text Alongside Icons" -msgstr "Tekst pored ikona" - -#: kcmstyle.cpp:337 -msgid "Text Under Icons" -msgstr "Tekst ispod ikona" - -#: kcmstyle.cpp:379 -msgid "&Style" -msgstr "&Stil" - -#: kcmstyle.cpp:380 -msgid "&Effects" -msgstr "&Efekti" - -#: kcmstyle.cpp:381 -msgid "&Toolbar" -msgstr "&Traka sa alatima" - -#: kcmstyle.cpp:418 kcmstyle.cpp:429 -msgid "There was an error loading the configuration dialog for this style." -msgstr "" -"Došlo je do greške pri učitavanju konfiguracionog dijaloga za ovaj stil." - -#: kcmstyle.cpp:420 kcmstyle.cpp:431 -msgid "Unable to Load Dialog" -msgstr "Ne mogu učitati dijalog" - -#: kcmstyle.cpp:520 -msgid "" -"<qt>Selected style: <b>%1</b>" -"<br>" -"<br>One or more effects that you have chosen could not be applied because the " -"selected style does not support them; they have therefore been disabled." -"<br>" -"<br>" -msgstr "" -"<qt>Izabrani stil: <b>%1</b>" -"<br>" -"<br>Neki od efekata koje ste izabrali se ne mogu koristiti jer ih izabrani stil " -"ne podržava. Zbog toga su oni isključeni." -"<br>" -"<br>" - -#: kcmstyle.cpp:532 -msgid "Menu translucency is not available.<br>" -msgstr "Providnost menija nije dostupna.<br>" - -#: kcmstyle.cpp:539 -msgid "Menu drop-shadows are not available." -msgstr "Sjenke menija nisu dostupne." - -#: kcmstyle.cpp:722 kcmstyle.cpp:834 -msgid "No description available." -msgstr "Opis nije dostupan." - -#: kcmstyle.cpp:834 -#, c-format -msgid "Description: %1" -msgstr "Opis: %1" - -#: kcmstyle.cpp:1013 -msgid "" -"Here you can choose from a list of predefined widget styles (e.g. the way " -"buttons are drawn) which may or may not be combined with a theme (additional " -"information like a marble texture or a gradient)." -msgstr "" -"Ovdje možete izabrati jedan od predefinisanih stilova grafičkih elemenata (tj. " -"načina kako se crtaju dugmići) koji može biti ili ne biti kombinovan sa temom " -"(dodatne informacije kao što je mermerna tekstura ili gradijent)." - -#: kcmstyle.cpp:1017 -msgid "" -"This area shows a preview of the currently selected style without having to " -"apply it to the whole desktop." -msgstr "" -"Ova oblast pokazuje kako izgleda trenutno izabrani stil bez potrebe da ga " -"primjenite na čitav desktop." - -#: kcmstyle.cpp:1021 -msgid "" -"This page allows you to enable various widget style effects. For best " -"performance, it is advisable to disable all effects." -msgstr "" -"Ova stranica vam omogućuje da primjenite razne efekte grafičkih elemenata. Za " -"najbolje performanse, preporučujemo da isključite sve efekte." - -#: kcmstyle.cpp:1023 -msgid "" -"If you check this box, you can select several effects for different widgets " -"like combo boxes, menus or tooltips." -msgstr "" -"Ako uključite ovu opciju, možete izabrati različite efekte za razne grafičke " -"elemente, kao što su combo-kocke, meniji ili tooltips." - -#: kcmstyle.cpp:1025 -msgid "" -"<p><b>Disable: </b>do not use any combo box effects.</p>\n" -"<b>Animate: </b>Do some animation." -msgstr "" -"<p><b>Isključi: </b>Nemoj koristiti efekte za kombinirana polja.</p>\n" -"<b>Animiraj: </b>Izvrši neku animaciju." - -#: kcmstyle.cpp:1027 -msgid "" -"<p><b>Disable: </b>do not use any tooltip effects.</p>\n" -"<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p>\n" -"<b>Fade: </b>Fade in tooltips using alpha-blending." -msgstr "" -"<p><b>Isključi: </b>Nemoj koristiti efekte za savjete.</p>\n" -"<p><b>Animiraj: </b>Izvrši neku animaciju.</p>\n" -"<b>Nestajanje: </b>Savjeti se postepeno pojavljuju uz upotrebu alpha-blendinga." - -#: kcmstyle.cpp:1030 -msgid "" -"<p><b>Disable: </b>do not use any menu effects.</p>\n" -"<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p>\n" -"<p><b>Fade: </b>Fade in menus using alpha-blending.</p>\n" -"<b>Make Translucent: </b>Alpha-blend menus for a see-through effect. (KDE " -"styles only)" -msgstr "" -"<p><b>Isključi: </b>Nemoj koristiti efekte za menije.</p>\n" -"<p><b>Animiraj: </b>Izvrši neku animaciju.</p>\n" -"<b>Nestajanje: </b>Meniji se postepeno pojavljuju uz upotrebu " -"alpha-blendinga.<b>Učini providnim: </b>Alpha-blendiraj menije tako da se " -"postigne efekat providnosti (samo KDE stilovi)" - -#: kcmstyle.cpp:1034 -msgid "" -"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows " -"will not be displayed. At present, only KDE styles can have this effect " -"enabled." -msgstr "" -"Kada je uključeno, svi meniji imaju \"drop-shadow\" (sjenku), inače drop-shadow " -"neće biti prikazan. Trenutno samo KDE stilovi mogu koristiti ovaj efekat." - -#: kcmstyle.cpp:1037 -msgid "" -"<p><b>Software Tint: </b>Alpha-blend using a flat color.</p>\n" -"<p><b>Software Blend: </b>Alpha-blend using an image.</p>\n" -"<b>XRender Blend: </b>Use the XFree RENDER extension for image blending (if " -"available). This method may be slower than the Software routines on " -"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote " -"displays.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>Software Tint: </b>Alpha-blend koristeći određenu boju.</p>\n" -"<p><b>Software Blend: </b>Alpha-blend koristeći sliku.</p>\n" -"<b>XRender Blend: </b>Koristi XFree RENDER ekstenziju za blendiranje slike (ako " -"je dostupna). Ova metoda može biti sporija od software rutina na ekranima bez " -"hardverskog ubrzanja, ali može znatno popraviti performanse na udaljenim " -"(remote) ekranima.</p>\n" - -#: kcmstyle.cpp:1042 -msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity." -msgstr "" -"Podešavajući ovaj klizač možete kontrolisati efekat providnosti menija." - -#: kcmstyle.cpp:1045 -msgid "" -"<b>Note:</b> that all widgets in this combobox do not apply to Qt-only " -"applications." -msgstr "" -"<b>Pažnja:</b> svi grafički elementi u ovom kombiniranom polju se ne odnose na " -"samo-Qt aplikacije!" - -#: kcmstyle.cpp:1047 -msgid "" -"If this option is selected, toolbar buttons will change their color when the " -"mouse cursor is moved over them." -msgstr "" -"Ako izaberete ovu opciju, dugmad na traci s alatima će promjeniti boju kada se " -"pokazivač miša nalazi iznad njih." - -#: kcmstyle.cpp:1049 -msgid "" -"If you check this box, the toolbars will be transparent when moving them " -"around." -msgstr "" -"Ako uključite ovu opciju, trake s alatima će biti providne dok ih pomjerate " -"unaokolo." - -#: kcmstyle.cpp:1051 -msgid "" -"If you check this option, the KDE application will offer tooltips when the " -"cursor remains over items in the toolbar." -msgstr "" -"Ako uključite ovu opciju, KDE aplikacija će prikazati tooltips (savjete) kada " -"se pokazivač nalazi duže vrijeme preko neke stavke u traci s alatima." - -#: kcmstyle.cpp:1053 -msgid "" -"<p><b>Icons only:</b> Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " -"resolutions.</p>" -"<p><b>Text only: </b>Shows only text on toolbar buttons.</p>" -"<p><b>Text alongside icons: </b> Shows icons and text on toolbar buttons. Text " -"is aligned alongside the icon.</p><b>Text under icons: </b> " -"Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon." -msgstr "" -"<p><b>Samo ikone:</b> Prikazuje samo ikone na traci s alatima. Najbolje za " -"nisku rezoluciju. </p>" -"<p><b>Samo tekst: </b>Prikazuje samo tekst na traci s alatima.</p>" -"<p><b>Tekst pored ikona: </b> Prikazuje i ikone i tekst na traci s alatima. " -"Tekst je poravnat pored ikone.</p> <b>Tekst ispod ikona: </b> " -"Prikazuje i ikone i tekst na traci s alatima. Tekst je poravnat ispod ikone." - -#: kcmstyle.cpp:1060 -msgid "" -"If you enable this option, KDE Applications will show small icons alongside " -"some important buttons." -msgstr "" -"Ako uključite ovu opciju, KDE aplikacije će prikazati male ikone duž nekih " -"bitnih dugmića." - -#: kcmstyle.cpp:1062 -msgid "" -"If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " -"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " -"helpful when performing the same action multiple times." -msgstr "" -"Ako uključite ovu opciju, neki pop-up meniji će prikazati tzv. ručke za " -"cijepanje. Ako kliknete na njih, dobićete meni unutar zasebnog prozora. Ovo " -"može biti vrlo korisno kada želite obaviti neku akciju više puta." - -#: menupreview.cpp:160 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 59 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Tab 1" -msgstr "Tab 1" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 70 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Button Group" -msgstr "Grupa dugmića" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 81 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Radio button" -msgstr "Radio dugme" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 114 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Checkbox" -msgstr "Checkbox" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 139 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Combobox" -msgstr "Combobox" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 240 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Dugme" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 269 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Tab 2" -msgstr "Tab 2" - -#: styleconfdialog.cpp:27 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Podesite %1" - -#~ msgid "GUI Effects" -#~ msgstr "GUI efekti" - -#~ msgid "Toolbar Settings" -#~ msgstr "Postavke trake sa alatima" - -#~ msgid "&Miscellaneous" -#~ msgstr "&Razno" |