summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bs/messages/kdebase/kcmstyle.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bs/messages/kdebase/kcmstyle.po')
-rw-r--r--tde-i18n-bs/messages/kdebase/kcmstyle.po459
1 files changed, 0 insertions, 459 deletions
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/kdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-bs/messages/kdebase/kcmstyle.po
deleted file mode 100644
index d52c71993cf..00000000000
--- a/tde-i18n-bs/messages/kdebase/kcmstyle.po
+++ /dev/null
@@ -1,459 +0,0 @@
-# translation of kcmstyle.po to Bosanski
-# translation of kcmstyle.po to Bosnian
-# Bosnian translation of kcmstyle.po
-# Copyright (C) 2002,2004, 2005. Free Software Foundation, Inc.
-# Amila Akagic <bono@linux.org.ba>, 2002.
-# Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2002,2004.
-# Amila Akagić <bono@linux.org.ba>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmstyle\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-22 10:40+0100\n"
-"Last-Translator: Amila Akagić <bono@linux.org.ba>\n"
-"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Amila Akagić, Vedran Ljubović"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "bono@linux.org.ba, vljubovic@smartnet.ba"
-
-#: kcmstyle.cpp:121
-msgid ""
-"<h1>Style</h1>This module allows you to modify the visual appearance of user "
-"interface elements, such as the widget style and effects."
-msgstr ""
-"<h1>Stil</h1>Ovaj modul vam dopušta da promijenite vizualni prikaz elemenata "
-"korisničkog interface-a, kao što je stil grafičkih elemenata i efekata."
-
-#: kcmstyle.cpp:134
-msgid "kcmstyle"
-msgstr "kcmstyle"
-
-#: kcmstyle.cpp:135
-msgid "KDE Style Module"
-msgstr "KDE Stil modul"
-
-#: kcmstyle.cpp:137
-msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
-msgstr "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
-
-#: kcmstyle.cpp:158
-msgid "Widget Style"
-msgstr "Stil widget-a"
-
-#: kcmstyle.cpp:171
-msgid "Con&figure..."
-msgstr "Po&desi..."
-
-#: kcmstyle.cpp:182
-msgid "Sho&w icons on buttons"
-msgstr "Prikaži iko&ne na dugmićima"
-
-#: kcmstyle.cpp:184
-msgid "E&nable tooltips"
-msgstr "U&ključi tooltips"
-
-#: kcmstyle.cpp:186
-msgid "Show tear-off handles in &popup menus"
-msgstr "Prikaži ručke za cijepanje u &popup menijima"
-
-#: kcmstyle.cpp:190
-msgid "Preview"
-msgstr "Pregled"
-
-#: kcmstyle.cpp:208
-msgid "&Enable GUI effects"
-msgstr "&Uključi GUI efekte"
-
-#: kcmstyle.cpp:216 kcmstyle.cpp:224 kcmstyle.cpp:233 kcmstyle.cpp:243
-msgid "Disable"
-msgstr "Isključi"
-
-#: kcmstyle.cpp:217 kcmstyle.cpp:225 kcmstyle.cpp:234
-msgid "Animate"
-msgstr "Animiraj"
-
-#: kcmstyle.cpp:218
-msgid "Combobo&x effect:"
-msgstr "Combobo&x efekti:"
-
-#: kcmstyle.cpp:226 kcmstyle.cpp:235
-msgid "Fade"
-msgstr "Nestajanje"
-
-#: kcmstyle.cpp:227
-msgid "&Tool tip effect:"
-msgstr "&Tool tip efekti:"
-
-#: kcmstyle.cpp:236
-msgid "Make Translucent"
-msgstr "Učini providnim"
-
-#: kcmstyle.cpp:237
-msgid "&Menu effect:"
-msgstr "&Meni efekti:"
-
-#: kcmstyle.cpp:244
-msgid "Application Level"
-msgstr "Nivo aplikacije"
-
-#: kcmstyle.cpp:246
-msgid "Me&nu tear-off handles:"
-msgstr "Tear-off me&ni handles:"
-
-#: kcmstyle.cpp:251
-msgid "Menu &drop shadow"
-msgstr "Meni &drop shadow"
-
-#: kcmstyle.cpp:272
-msgid "Software Tint"
-msgstr "Software Tint"
-
-#: kcmstyle.cpp:273
-msgid "Software Blend"
-msgstr "Software Blend"
-
-#: kcmstyle.cpp:275
-msgid "XRender Blend"
-msgstr "XRender Blend"
-
-#: kcmstyle.cpp:288
-#, c-format
-msgid "0%"
-msgstr "0%"
-
-#: kcmstyle.cpp:290
-#, c-format
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
-
-#: kcmstyle.cpp:292
-#, c-format
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: kcmstyle.cpp:295
-msgid "Menu trans&lucency type:"
-msgstr "Vrsta pro&vidnosti menija:"
-
-#: kcmstyle.cpp:297
-msgid "Menu &opacity:"
-msgstr "&Providnost menija:"
-
-#: kcmstyle.cpp:326
-msgid "High&light buttons under mouse"
-msgstr "Posvijet&li dugmiće kad mišem pređem preko njih"
-
-#: kcmstyle.cpp:327
-msgid "Transparent tool&bars when moving"
-msgstr "Providne trake s &alatima prilikom pomjeranja"
-
-#: kcmstyle.cpp:332
-msgid "Text pos&ition:"
-msgstr "Poz&icija teksta:"
-
-#: kcmstyle.cpp:334
-msgid "Icons Only"
-msgstr "Samo ikone"
-
-#: kcmstyle.cpp:335
-msgid "Text Only"
-msgstr "Samo tekst"
-
-#: kcmstyle.cpp:336
-msgid "Text Alongside Icons"
-msgstr "Tekst pored ikona"
-
-#: kcmstyle.cpp:337
-msgid "Text Under Icons"
-msgstr "Tekst ispod ikona"
-
-#: kcmstyle.cpp:379
-msgid "&Style"
-msgstr "&Stil"
-
-#: kcmstyle.cpp:380
-msgid "&Effects"
-msgstr "&Efekti"
-
-#: kcmstyle.cpp:381
-msgid "&Toolbar"
-msgstr "&Traka sa alatima"
-
-#: kcmstyle.cpp:418 kcmstyle.cpp:429
-msgid "There was an error loading the configuration dialog for this style."
-msgstr ""
-"Došlo je do greške pri učitavanju konfiguracionog dijaloga za ovaj stil."
-
-#: kcmstyle.cpp:420 kcmstyle.cpp:431
-msgid "Unable to Load Dialog"
-msgstr "Ne mogu učitati dijalog"
-
-#: kcmstyle.cpp:520
-msgid ""
-"<qt>Selected style: <b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>One or more effects that you have chosen could not be applied because the "
-"selected style does not support them; they have therefore been disabled."
-"<br>"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<qt>Izabrani stil: <b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>Neki od efekata koje ste izabrali se ne mogu koristiti jer ih izabrani stil "
-"ne podržava. Zbog toga su oni isključeni."
-"<br>"
-"<br>"
-
-#: kcmstyle.cpp:532
-msgid "Menu translucency is not available.<br>"
-msgstr "Providnost menija nije dostupna.<br>"
-
-#: kcmstyle.cpp:539
-msgid "Menu drop-shadows are not available."
-msgstr "Sjenke menija nisu dostupne."
-
-#: kcmstyle.cpp:722 kcmstyle.cpp:834
-msgid "No description available."
-msgstr "Opis nije dostupan."
-
-#: kcmstyle.cpp:834
-#, c-format
-msgid "Description: %1"
-msgstr "Opis: %1"
-
-#: kcmstyle.cpp:1013
-msgid ""
-"Here you can choose from a list of predefined widget styles (e.g. the way "
-"buttons are drawn) which may or may not be combined with a theme (additional "
-"information like a marble texture or a gradient)."
-msgstr ""
-"Ovdje možete izabrati jedan od predefinisanih stilova grafičkih elemenata (tj. "
-"načina kako se crtaju dugmići) koji može biti ili ne biti kombinovan sa temom "
-"(dodatne informacije kao što je mermerna tekstura ili gradijent)."
-
-#: kcmstyle.cpp:1017
-msgid ""
-"This area shows a preview of the currently selected style without having to "
-"apply it to the whole desktop."
-msgstr ""
-"Ova oblast pokazuje kako izgleda trenutno izabrani stil bez potrebe da ga "
-"primjenite na čitav desktop."
-
-#: kcmstyle.cpp:1021
-msgid ""
-"This page allows you to enable various widget style effects. For best "
-"performance, it is advisable to disable all effects."
-msgstr ""
-"Ova stranica vam omogućuje da primjenite razne efekte grafičkih elemenata. Za "
-"najbolje performanse, preporučujemo da isključite sve efekte."
-
-#: kcmstyle.cpp:1023
-msgid ""
-"If you check this box, you can select several effects for different widgets "
-"like combo boxes, menus or tooltips."
-msgstr ""
-"Ako uključite ovu opciju, možete izabrati različite efekte za razne grafičke "
-"elemente, kao što su combo-kocke, meniji ili tooltips."
-
-#: kcmstyle.cpp:1025
-msgid ""
-"<p><b>Disable: </b>do not use any combo box effects.</p>\n"
-"<b>Animate: </b>Do some animation."
-msgstr ""
-"<p><b>Isključi: </b>Nemoj koristiti efekte za kombinirana polja.</p>\n"
-"<b>Animiraj: </b>Izvrši neku animaciju."
-
-#: kcmstyle.cpp:1027
-msgid ""
-"<p><b>Disable: </b>do not use any tooltip effects.</p>\n"
-"<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p>\n"
-"<b>Fade: </b>Fade in tooltips using alpha-blending."
-msgstr ""
-"<p><b>Isključi: </b>Nemoj koristiti efekte za savjete.</p>\n"
-"<p><b>Animiraj: </b>Izvrši neku animaciju.</p>\n"
-"<b>Nestajanje: </b>Savjeti se postepeno pojavljuju uz upotrebu alpha-blendinga."
-
-#: kcmstyle.cpp:1030
-msgid ""
-"<p><b>Disable: </b>do not use any menu effects.</p>\n"
-"<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p>\n"
-"<p><b>Fade: </b>Fade in menus using alpha-blending.</p>\n"
-"<b>Make Translucent: </b>Alpha-blend menus for a see-through effect. (KDE "
-"styles only)"
-msgstr ""
-"<p><b>Isključi: </b>Nemoj koristiti efekte za menije.</p>\n"
-"<p><b>Animiraj: </b>Izvrši neku animaciju.</p>\n"
-"<b>Nestajanje: </b>Meniji se postepeno pojavljuju uz upotrebu "
-"alpha-blendinga.<b>Učini providnim: </b>Alpha-blendiraj menije tako da se "
-"postigne efekat providnosti (samo KDE stilovi)"
-
-#: kcmstyle.cpp:1034
-msgid ""
-"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows "
-"will not be displayed. At present, only KDE styles can have this effect "
-"enabled."
-msgstr ""
-"Kada je uključeno, svi meniji imaju \"drop-shadow\" (sjenku), inače drop-shadow "
-"neće biti prikazan. Trenutno samo KDE stilovi mogu koristiti ovaj efekat."
-
-#: kcmstyle.cpp:1037
-msgid ""
-"<p><b>Software Tint: </b>Alpha-blend using a flat color.</p>\n"
-"<p><b>Software Blend: </b>Alpha-blend using an image.</p>\n"
-"<b>XRender Blend: </b>Use the XFree RENDER extension for image blending (if "
-"available). This method may be slower than the Software routines on "
-"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote "
-"displays.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p><b>Software Tint: </b>Alpha-blend koristeći određenu boju.</p>\n"
-"<p><b>Software Blend: </b>Alpha-blend koristeći sliku.</p>\n"
-"<b>XRender Blend: </b>Koristi XFree RENDER ekstenziju za blendiranje slike (ako "
-"je dostupna). Ova metoda može biti sporija od software rutina na ekranima bez "
-"hardverskog ubrzanja, ali može znatno popraviti performanse na udaljenim "
-"(remote) ekranima.</p>\n"
-
-#: kcmstyle.cpp:1042
-msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity."
-msgstr ""
-"Podešavajući ovaj klizač možete kontrolisati efekat providnosti menija."
-
-#: kcmstyle.cpp:1045
-msgid ""
-"<b>Note:</b> that all widgets in this combobox do not apply to Qt-only "
-"applications."
-msgstr ""
-"<b>Pažnja:</b> svi grafički elementi u ovom kombiniranom polju se ne odnose na "
-"samo-Qt aplikacije!"
-
-#: kcmstyle.cpp:1047
-msgid ""
-"If this option is selected, toolbar buttons will change their color when the "
-"mouse cursor is moved over them."
-msgstr ""
-"Ako izaberete ovu opciju, dugmad na traci s alatima će promjeniti boju kada se "
-"pokazivač miša nalazi iznad njih."
-
-#: kcmstyle.cpp:1049
-msgid ""
-"If you check this box, the toolbars will be transparent when moving them "
-"around."
-msgstr ""
-"Ako uključite ovu opciju, trake s alatima će biti providne dok ih pomjerate "
-"unaokolo."
-
-#: kcmstyle.cpp:1051
-msgid ""
-"If you check this option, the KDE application will offer tooltips when the "
-"cursor remains over items in the toolbar."
-msgstr ""
-"Ako uključite ovu opciju, KDE aplikacija će prikazati tooltips (savjete) kada "
-"se pokazivač nalazi duže vrijeme preko neke stavke u traci s alatima."
-
-#: kcmstyle.cpp:1053
-msgid ""
-"<p><b>Icons only:</b> Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low "
-"resolutions.</p>"
-"<p><b>Text only: </b>Shows only text on toolbar buttons.</p>"
-"<p><b>Text alongside icons: </b> Shows icons and text on toolbar buttons. Text "
-"is aligned alongside the icon.</p><b>Text under icons: </b> "
-"Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon."
-msgstr ""
-"<p><b>Samo ikone:</b> Prikazuje samo ikone na traci s alatima. Najbolje za "
-"nisku rezoluciju. </p>"
-"<p><b>Samo tekst: </b>Prikazuje samo tekst na traci s alatima.</p>"
-"<p><b>Tekst pored ikona: </b> Prikazuje i ikone i tekst na traci s alatima. "
-"Tekst je poravnat pored ikone.</p> <b>Tekst ispod ikona: </b> "
-"Prikazuje i ikone i tekst na traci s alatima. Tekst je poravnat ispod ikone."
-
-#: kcmstyle.cpp:1060
-msgid ""
-"If you enable this option, KDE Applications will show small icons alongside "
-"some important buttons."
-msgstr ""
-"Ako uključite ovu opciju, KDE aplikacije će prikazati male ikone duž nekih "
-"bitnih dugmića."
-
-#: kcmstyle.cpp:1062
-msgid ""
-"If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off "
-"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very "
-"helpful when performing the same action multiple times."
-msgstr ""
-"Ako uključite ovu opciju, neki pop-up meniji će prikazati tzv. ručke za "
-"cijepanje. Ako kliknete na njih, dobićete meni unutar zasebnog prozora. Ovo "
-"može biti vrlo korisno kada želite obaviti neku akciju više puta."
-
-#: menupreview.cpp:160
-#, c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 59
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Tab 1"
-msgstr "Tab 1"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 70
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Button Group"
-msgstr "Grupa dugmića"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 81
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Radio button"
-msgstr "Radio dugme"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 114
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Checkbox"
-msgstr "Checkbox"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 139
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Combobox"
-msgstr "Combobox"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 240
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Button"
-msgstr "Dugme"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 269
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Tab 2"
-msgstr "Tab 2"
-
-#: styleconfdialog.cpp:27
-#, c-format
-msgid "Configure %1"
-msgstr "Podesite %1"
-
-#~ msgid "GUI Effects"
-#~ msgstr "GUI efekti"
-
-#~ msgid "Toolbar Settings"
-#~ msgstr "Postavke trake sa alatima"
-
-#~ msgid "&Miscellaneous"
-#~ msgstr "&Razno"