diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bs/messages/kdebase/kfindpart.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-bs/messages/kdebase/kfindpart.po | 516 |
1 files changed, 0 insertions, 516 deletions
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/kdebase/kfindpart.po b/tde-i18n-bs/messages/kdebase/kfindpart.po deleted file mode 100644 index 9bc54246f5a..00000000000 --- a/tde-i18n-bs/messages/kdebase/kfindpart.po +++ /dev/null @@ -1,516 +0,0 @@ -# translation of kfindpart.po to Bosanski -# translation of kfindpart.po to Bosnian -# Bosnian translation of kfindpart -# Copyright (C) 2002,2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Amila Akagic <bono@linux.org.ba>, 2002. -# Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2002,2004. -# Amila Akagić <bono@linux.org.ba>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfindpart\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-10 02:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-22 10:41+0100\n" -"Last-Translator: Amila Akagić <bono@linux.org.ba>\n" -"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Amila Akagić, Vedran Ljubović" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bono@linux.org.ba, vljubovic@smartnet.ba" - -#: kfind.cpp:72 kfinddlg.cpp:40 -msgid "&Find" -msgstr "&Nađi" - -#: kfinddlg.cpp:33 -msgid "Find Files/Folders" -msgstr "Pronađi datoteke/direktorije" - -#: kfinddlg.cpp:54 -msgid "AMiddleLengthText..." -msgstr "TekstSrednjeDužine..." - -#: kfinddlg.cpp:55 kfinddlg.cpp:177 -msgid "Ready." -msgstr "Spreman." - -#: kfinddlg.cpp:112 kfinddlg.cpp:217 -#, c-format -msgid "" -"_n: one file found\n" -"%n files found" -msgstr "" -"pronađena %n datoteka\n" -"pronađene %n datoteke\n" -"pronađeno %n datoteka" - -#: kfinddlg.cpp:152 -msgid "Searching..." -msgstr "Pretražujem..." - -#: kfinddlg.cpp:179 -msgid "Aborted." -msgstr "Zaustavljeno." - -#: kfinddlg.cpp:182 kfinddlg.cpp:187 kfinddlg.cpp:193 -msgid "Error." -msgstr "Greška." - -#: kfinddlg.cpp:183 -msgid "Please specify an absolute path in the \"Look in\" box." -msgstr "Molim navedite apsolutni put u polju \"Traži u\"." - -#: kfinddlg.cpp:188 -msgid "Could not find the specified folder." -msgstr "Nisam mogao pronaći navedeni direktorij." - -#: kfindpart.cpp:81 -msgid "Find Component" -msgstr "Nađi komponentu" - -#: kftabdlg.cpp:64 -msgid "&Named:" -msgstr "&Naziv:" - -#: kftabdlg.cpp:65 -msgid "You can use wildcard matching and \";\" for separating multiple names" -msgstr "Možete koristiti wildcard kao i \";\" za razdvajanje više imena" - -#: kftabdlg.cpp:68 -msgid "Look &in:" -msgstr "Traži &u:" - -#: kftabdlg.cpp:69 -msgid "Include &subfolders" -msgstr "Pretraži &poddirektorije" - -#: kftabdlg.cpp:70 -msgid "Case s&ensitive search" -msgstr "&Razlikuj velika i mala slova" - -#: kftabdlg.cpp:71 -msgid "&Browse..." -msgstr "Pro&nađi..." - -#: kftabdlg.cpp:72 -msgid "&Use files index" -msgstr "&Koristi indeks datoteka" - -#: kftabdlg.cpp:90 -msgid "" -"<qt>Enter the filename you are looking for. " -"<br>Alternatives may be separated by a semicolon \";\"." -"<br>" -"<br>The filename may contain the following special characters:" -"<ul>" -"<li><b>?</b> matches any single character</li>" -"<li><b>*</b> matches zero or more of any characters</li>" -"<li><b>[...]</b> matches any of the characters in braces</li></ul>" -"<br>Example searches:" -"<ul>" -"<li><b>*.kwd;*.txt</b> finds all files ending with .kwd or .txt</li>" -"<li><b>go[dt]</b> finds god and got</li>" -"<li><b>Hel?o</b> finds all files that start with \"Hel\" and end with \"o\", " -"having one character in between</li>" -"<li><b>My Document.kwd</b> finds a file of exactly that name</li></ul></qt>" -msgstr "" -"<qt>Unesite datoteku koju tražite. " -"<br>Alternativna imena možete odvojiti tačka-zarezom \";\"." -"<br>" -"<br>Ime datoteke smije sadržavati sljedeće posebne znakove:" -"<ul>" -"<li><b>?</b> odgovara bilo kojem pojedinačnom znaku</li>" -"<li><b>*</b> odgovara nula ili više ponavljanja datog znaka</li>" -"<li><b>[...]</b> odgovara bilo kojem od znakova datih u uglatim zagradama</li>" -"</ul>" -"<br>Primjeri pretrage:" -"<ul>" -"<li><b>*.kwd;*.txt</b> nalazi sve datoteke čiji je sufiks .kwd ili .txt</li>" -"<li><b>go[dt]</b> pronalazi \"god\" ili \"got\"</li>" -"<li><b>Hel?o</b> pronalazi sve datoteke koje počinju sa \"Hel\", a završavaju " -"sa \"o\", pri čemu se između nalazi tačno jedan znak</li>" -"<li><b>My Document.kwd</b> nalazi datoteku tačno zadatog imena</li></ul></qt>" - -#: kftabdlg.cpp:111 -msgid "" -"<qt>This lets you use the files' index created by the <i>slocate</i> " -"package to speed-up the search; remember to update the index from time to time " -"(using <i>updatedb</i>).</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ovo vam omogućuje da koristite indeks datoteka napravljen pomoću paketa <i>" -"slocate</i> koji ubrzava pretragu. Ne zaboravite da osvježite indeks s vremena " -"na vrijeme (koristeći naredbu <i>updatedb</i>).</qt>" - -#: kftabdlg.cpp:147 -msgid "Find all files created or &modified:" -msgstr "Nađi sve datoteke napravljene ili iz&mijenjene:" - -#: kftabdlg.cpp:149 -msgid "&between" -msgstr "&između" - -#: kftabdlg.cpp:150 -msgid "&during the previous" -msgstr "tokom &prethodnih" - -#: kftabdlg.cpp:151 -msgid "and" -msgstr "i" - -#: kftabdlg.cpp:153 -msgid "minute(s)" -msgstr "minuta" - -#: kftabdlg.cpp:154 -msgid "hour(s)" -msgstr "sati" - -#: kftabdlg.cpp:155 -msgid "day(s)" -msgstr "dana" - -#: kftabdlg.cpp:156 -msgid "month(s)" -msgstr "mjeseci" - -#: kftabdlg.cpp:157 -msgid "year(s)" -msgstr "godina" - -#: kftabdlg.cpp:168 -msgid "File &size is:" -msgstr "&Veličina je:" - -#: kftabdlg.cpp:174 -msgid "Files owned by &user:" -msgstr "&Vlasnik datoteke je:" - -#: kftabdlg.cpp:176 -msgid "Owned by &group:" -msgstr "&Grupa vlasnik:" - -#: kftabdlg.cpp:178 -msgid "(none)" -msgstr "(nijedna)" - -#: kftabdlg.cpp:179 -msgid "At Least" -msgstr "Najmanje" - -#: kftabdlg.cpp:180 -msgid "At Most" -msgstr "Najviše" - -#: kftabdlg.cpp:181 -msgid "Equal To" -msgstr "Jednako sa" - -#: kftabdlg.cpp:183 -msgid "Bytes" -msgstr "Bajta" - -#: kftabdlg.cpp:184 -msgid "KB" -msgstr "KB" - -#: kftabdlg.cpp:185 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: kftabdlg.cpp:186 -msgid "GB" -msgstr "" - -#: kftabdlg.cpp:249 -msgid "File &type:" -msgstr "&Vrsta datoteke:" - -#: kftabdlg.cpp:251 -msgid "C&ontaining text:" -msgstr "&Sadrži tekst:" - -#: kftabdlg.cpp:256 -msgid "" -"<qt>If specified, only files that contain this text are found. Note that not " -"all file types from the list above are supported. Please refer to the " -"documentation for a list of supported file types.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ako je navedeno, biće pronađene samo datoteke koje sadrže ovaj tekst. " -"Zapamtite da nisu podržani svi tipovi datoteka sa liste iznad. Molim pogledajte " -"dokumentaciju za listu podržanih tipova.</qt>" - -#: kftabdlg.cpp:264 -msgid "Case s&ensitive" -msgstr "&Razlikuj velika i mala slova" - -#: kftabdlg.cpp:265 -msgid "Include &binary files" -msgstr "Uključi &binarne datoteke" - -#: kftabdlg.cpp:266 -msgid "Regular e&xpression" -msgstr "&Regularni izraz" - -#: kftabdlg.cpp:269 -msgid "" -"<qt>This lets you search in any type of file, even those that usually do not " -"contain text (for example program files and images).</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ovo vam omogućuje da pretražujete bilo koji tip datoteke, čak i one koji " -"obično ne sadrže tekst (npr. programi ili slike).</qt>" - -#: kftabdlg.cpp:277 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Izmijeni..." - -#: kftabdlg.cpp:282 -msgid "fo&r:" -msgstr "&za:" - -#: kftabdlg.cpp:283 -msgid "Search &metainfo sections:" -msgstr "Traži &metainfo odjeljke:" - -#: kftabdlg.cpp:286 -msgid "All Files & Folders" -msgstr "Sve datoteke i direktoriji" - -#: kftabdlg.cpp:288 -msgid "Folders" -msgstr "Direktoriji" - -#: kftabdlg.cpp:289 -msgid "Symbolic Links" -msgstr "Simbolički linkovi" - -#: kftabdlg.cpp:290 -msgid "Special Files (Sockets, Device Files, ...)" -msgstr "Specijalne datoteke (sockets, datoteke uređaja,...)" - -#: kftabdlg.cpp:291 -msgid "Executable Files" -msgstr "Izvršne datoteke" - -#: kftabdlg.cpp:292 -msgid "SUID Executable Files" -msgstr "SUID izvršne datoteke" - -#: kftabdlg.cpp:293 -msgid "All Images" -msgstr "Sve slike" - -#: kftabdlg.cpp:294 -msgid "All Video" -msgstr "Sve video" - -#: kftabdlg.cpp:295 -msgid "All Sounds" -msgstr "Sve zvukove" - -#: kftabdlg.cpp:343 -msgid "Name/&Location" -msgstr "Naziv/&Lokacija" - -#: kftabdlg.cpp:344 -msgid "C&ontents" -msgstr "Sa&držaj" - -#: kftabdlg.cpp:345 -msgid "&Properties" -msgstr "&Osobine" - -#: kftabdlg.cpp:350 -msgid "" -"<qt>Search within files' specific comments/metainfo" -"<br>These are some examples:" -"<br>" -"<ul>" -"<li><b>Audio files (mp3...)</b> Search in id3 tag for a title, an album</li>" -"<li><b>Images (png...)</b> Search images with a special resolution, " -"comment...</li></ul></qt>" -msgstr "" -"<qt>Traži kroz komentare/metapodatke datoteka" -"<br>Ovo su neki od primjera:" -"<br>" -"<ul>" -"<li><b>Zvučne datoteke (mp3...)</b> Pretražuje id3 tagove za naslov ili " -"album</li>" -"<li><b>Slike (png...)</b> Pretražuje slike za posebnu rezoluciju, " -"komentar...</li></ul></qt>" - -#: kftabdlg.cpp:358 -msgid "" -"<qt>If specified, search only in this field" -"<br>" -"<ul>" -"<li><b>Audio files (mp3...)</b> This can be Title, Album...</li>" -"<li><b>Images (png...)</b> Search only in Resolution, Bitdepth...</li></ul></qt>" -msgstr "" -"<qt>Ako je navedeno, traži samo u ovom polju" -"<br>" -"<ul>" -"<li><b>Zvučne datoteke (mp3...)</b> Ovo može biti Naslov, Album...</li>" -"<li><b>Slike (png...)</b> Pretražuj samo Rezoluciju, broj boja...</li></ul></qt>" - -#: kftabdlg.cpp:552 -msgid "Unable to search within a period which is less than a minute." -msgstr "Ne mogu tražiti u periodu koji ne traje ni jednu minutu." - -#: kftabdlg.cpp:563 -msgid "The date is not valid." -msgstr "Datum nije ispravan." - -#: kftabdlg.cpp:565 -msgid "Invalid date range." -msgstr "Neispravan opseg datuma." - -#: kftabdlg.cpp:567 -msgid "Unable to search dates in the future." -msgstr "Ne mogu da pretražujem datume u budućnosti." - -#: kftabdlg.cpp:628 -#, fuzzy -msgid "Size is too big. Set maximum size value?" -msgstr "Veličina je prevelika... Želite li podesiti max. vrijednost veličine?" - -#: kftabdlg.cpp:628 -msgid "Set" -msgstr "" - -#: kftabdlg.cpp:628 -msgid "Do Not Set" -msgstr "" - -#: kfwin.cpp:49 -msgid "Read-write" -msgstr "Čitaj-piši" - -#: kfwin.cpp:50 -msgid "Read-only" -msgstr "Samo čitaj" - -#: kfwin.cpp:51 -msgid "Write-only" -msgstr "Samo piši" - -#: kfwin.cpp:52 -msgid "Inaccessible" -msgstr "Nepristupačan" - -#: kfwin.cpp:115 -msgid "Name" -msgstr "Naziv" - -#: kfwin.cpp:116 -msgid "In Subfolder" -msgstr "U poddirektoriju" - -#: kfwin.cpp:117 -msgid "Size" -msgstr "Veličina" - -#: kfwin.cpp:119 -msgid "Modified" -msgstr "Promijenjeno" - -#: kfwin.cpp:121 -msgid "Permissions" -msgstr "Dozvole" - -#: kfwin.cpp:124 -msgid "First Matching Line" -msgstr "Prva pronađena linija" - -#: kfwin.cpp:194 -msgid "Save Results As" -msgstr "Sačuvaj rezultate kao" - -#: kfwin.cpp:219 -msgid "Unable to save results." -msgstr "Nisam u mogućnosti da sačuvam rezultate." - -#: kfwin.cpp:230 kfwin.cpp:231 kfwin.cpp:232 -msgid "KFind Results File" -msgstr "KFind datoteka sa rezultatima" - -#: kfwin.cpp:259 -msgid "" -"Results were saved to file\n" -msgstr "" -"Rezultati su sačuvani u datoteku\n" - -#: kfwin.cpp:289 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete the selected file?\n" -"Do you really want to delete the %n selected files?" -msgstr "" -"Da li zaista želite izbrisati %n izabranu datoteku?\n" -"Da li zaista želite izbrisati %n izabrane datoteke?\n" -"Da li zaista želite izbrisati %n izabranih datoteka?" - -#: kfwin.cpp:412 -msgid "" -"_: Menu item\n" -"Open" -msgstr "" - -#: kfwin.cpp:413 -msgid "Open Folder" -msgstr "Otvori direktorij" - -#: kfwin.cpp:418 -msgid "Open With..." -msgstr "Otvori sa..." - -#: kfwin.cpp:424 -msgid "Selected Files" -msgstr "Izabrane datoteke" - -#: kquery.cpp:478 -msgid "Error while using locate" -msgstr "Greška pri korištenju locate" - -#: main.cpp:14 -msgid "KDE file find utility" -msgstr "KDE pronalazač datoteka" - -#: main.cpp:18 -msgid "Path(s) to search" -msgstr "Putanje za pretragu" - -#: main.cpp:25 -msgid "KFind" -msgstr "KFind" - -#: main.cpp:27 -msgid "(c) 1998-2003, The KDE Developers" -msgstr "(c) 1998-2003, KDE programeri" - -#: main.cpp:29 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "Trenutni održavatelj" - -#: main.cpp:30 -msgid "Developer" -msgstr "Programer" - -#: main.cpp:31 -msgid "UI Design & more search options" -msgstr "UI dizajn i više opcija za pretragu" - -#: main.cpp:41 -msgid "UI Design" -msgstr "UI dizajn" |