diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bs/messages/kdebase/klipper.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-bs/messages/kdebase/klipper.po | 385 |
1 files changed, 0 insertions, 385 deletions
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/kdebase/klipper.po b/tde-i18n-bs/messages/kdebase/klipper.po deleted file mode 100644 index 5b5f192007c..00000000000 --- a/tde-i18n-bs/messages/kdebase/klipper.po +++ /dev/null @@ -1,385 +0,0 @@ -# translation of klipper.po to Bosanski -# translation of klipper.po to Bosnian -# Bosnian translation. -# Copyright (C) 2002,2004, 2005, 2006. Free Software Foundation, Inc. -# Amila Akagic <bono@linux.org.ba>, 2002. -# Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2002,2004, 2005, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: klipper\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-17 03:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-11 19:59+0100\n" -"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" -"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Amila Akagić, Vedran Ljubović" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bono@linux.org.ba, vljubovic@smartnet.ba" - -#: configdialog.cpp:49 -msgid "&General" -msgstr "Opć&enito" - -#: configdialog.cpp:52 -msgid "Ac&tions" -msgstr "A&kcije" - -#: configdialog.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Global &Shortcuts" -msgstr "P&rečice" - -#: configdialog.cpp:99 -msgid "&Popup menu at mouse-cursor position" -msgstr "&Popup meni na poziciji miša-kursora" - -#: configdialog.cpp:101 -msgid "Save clipboard contents on e&xit" -msgstr "Spa&si sadržaj clipboarda prilikom izlaska" - -#: configdialog.cpp:103 -msgid "Remove whitespace when executing actions" -msgstr "Ukloni razmake pri izvršavanju akcija" - -#: configdialog.cpp:105 -msgid "" -"Sometimes, the selected text has some whitespace at the end, which, if loaded " -"as URL in a browser would cause an error. Enabling this option removes any " -"whitespace at the beginning or end of the selected string (the original " -"clipboard contents will not be modified)." -msgstr "" -"Ponekad izabrani tekst ima neke razmake na kraju, što ako se učita kao URL u " -"browseru može izazvati grešku. Uključivanjem ove opcije će svi blanko znakovi " -"biti uklonjeni sa početka i kraja izabranog teksta (originalni sadržaj " -"clipboarda neće biti izmijenjen)." - -#: configdialog.cpp:107 -msgid "&Replay actions on an item selected from history" -msgstr "&Prenesi akcije na stavku odabranu iz historije" - -#: configdialog.cpp:110 -msgid "Pre&vent empty clipboard" -msgstr "Sp&riječi pražnjenje clipboarda" - -#: configdialog.cpp:112 -msgid "" -"Selecting this option has the effect, that the clipboard can never be emptied. " -"E.g. when an application exits, the clipboard would usually be emptied." -msgstr "" -"Ako izabere ovu opciju clipboard nikada neće biti prazan. Npr. kada zatvorite " -"aplikaciju clipboard obično bude ispražnjen." - -#: configdialog.cpp:117 -msgid "&Ignore selection" -msgstr "&Ignoriši izbor" - -#: configdialog.cpp:119 -msgid "" -"This option prevents the selection being recorded in the clipboard history. " -"Only explicit clipboard changes are recorded." -msgstr "" -"Ova opcija sprječava da izbor bude zabilježen u historiji clipboarda. " -"Zabilježene su samo eksplicitne izmjene clipboarda." - -#: configdialog.cpp:123 -msgid "Clipboard/Selection Behavior" -msgstr "Ponašanje clipboarda/selekcije" - -#: configdialog.cpp:127 -msgid "" -"<qt>There are two different clipboard buffers available:" -"<br>" -"<br><b>Clipboard</b> is filled by selecting something and pressing Ctrl+C, or " -"by clicking \"Copy\" in a toolbar or menubar." -"<br>" -"<br><b>Selection</b> is available immediately after selecting some text. The " -"only way to access the selection is to press the middle mouse button." -"<br>" -"<br>You can configure the relationship between Clipboard and Selection.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Postoje dva različita clipboard buffera:" -"<br>" -"<br><b>Clipboard</b>, koji ispunite tako što izaberete nešto i pritisnete " -"Ctrl+C ili kliknete na \"Kopiraj\" na traci sa alatima ili u nekom meniju." -"<br>" -"<br><b>Selekcija</b> buffer je dostupan odmah nakon selektovanja određenog " -"teksta. Jedini način da pristupite ovoj selekciji je da pritisnite srednje " -"dugme miša." -"<br> " -"<br>Ovdje možete podesiti odnos između Clipboard-a i Selekcije.</qt>" - -#: configdialog.cpp:138 -msgid "Sy&nchronize contents of the clipboard and the selection" -msgstr "Si&nhroniziraj sadržaj clipboarda i selekcije" - -#: configdialog.cpp:141 -msgid "" -"Selecting this option synchronizes these two buffers, so they work the same way " -"as in KDE 1.x and 2.x." -msgstr "" -"Izborom ove opcije sinhroniziraju se ova dva buffera, tako da će raditi na isti " -"način kao u KDE 1.x i 2.x." - -#: configdialog.cpp:145 -msgid "Separate clipboard and selection" -msgstr "Odvoji clipboard i selekciju" - -#: configdialog.cpp:148 -msgid "" -"Using this option will only set the selection when highlighting something and " -"the clipboard when choosing e.g. \"Copy\" in a menubar." -msgstr "" -"Korištenjem ove opcije selekcija će biti napunjena samo kada izaberete neki " -"tekst, a clipboard će biti napunjen samo kada izaberete npr. \"Kopiraj\" u " -"meniju." - -#: configdialog.cpp:155 -msgid "Tim&eout for action popups:" -msgstr "Vrijem&e za action popups:" - -#: configdialog.cpp:157 -msgid " sec" -msgstr " sek" - -#: configdialog.cpp:158 -msgid "A value of 0 disables the timeout" -msgstr "Vrijednost 0 onemogućava timeout" - -#: configdialog.cpp:161 -msgid "C&lipboard history size:" -msgstr "&Veličina clipboard historije:" - -#: configdialog.cpp:183 -msgid "" -"_n: entry\n" -" entries" -msgstr "" -" unos\n" -" unosa\n" -" unosa" - -#: configdialog.cpp:229 -msgid "Action &list (right click to add/remove commands):" -msgstr "L&ista akcija (desni klik za dodati/ukloniti komande):" - -#: configdialog.cpp:233 -msgid "Regular Expression (see http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details)" -msgstr "" -"Regularan izraz (pogledajte http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details)" - -#: configdialog.cpp:234 -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#: configdialog.cpp:286 -msgid "&Use graphical editor for editing regular expressions" -msgstr "&Koristi grafički editor za izmjene regularnih izraza" - -#: configdialog.cpp:295 -msgid "&Add Action" -msgstr "&Dodaj akciju" - -#: configdialog.cpp:298 -msgid "&Delete Action" -msgstr "&Izbriši akciju" - -#: configdialog.cpp:301 -#, c-format -msgid "" -"Click on a highlighted item's column to change it. \"%s\" in a command will be " -"replaced with the clipboard contents." -msgstr "" -"Kliknite na kolonu osvijetljene stavke da je promijenite. \"%s\" u komandi će " -"biti zamijenjeno sadržajem clipboard-a." - -#: configdialog.cpp:307 -msgid "Advanced..." -msgstr "Napredno..." - -#: configdialog.cpp:332 -msgid "Add Command" -msgstr "Dodaj komandu" - -#: configdialog.cpp:333 -msgid "Remove Command" -msgstr "Ukloni komandu" - -#: configdialog.cpp:343 -msgid "Click here to set the command to be executed" -msgstr "Klinkite ovdje da podesite komandu koju treba izvršiti" - -#: configdialog.cpp:344 -msgid "<new command>" -msgstr "<nova komanda>" - -#: configdialog.cpp:366 -msgid "Click here to set the regexp" -msgstr "Kliknite ovdje da podesite regexp" - -#: configdialog.cpp:367 -msgid "<new action>" -msgstr "<nova akcija>" - -#: configdialog.cpp:407 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Napredne postavke" - -#: configdialog.cpp:424 -msgid "D&isable Actions for Windows of Type WM_CLASS" -msgstr "I&sključi akcije za prozore tipa WM_CLASS" - -#: configdialog.cpp:427 -msgid "" -"<qt>This lets you specify windows in which Klipper should not invoke " -"\"actions\". Use" -"<br>" -"<br>" -"<center><b>xprop | grep WM_CLASS</b></center>" -"<br>in a terminal to find out the WM_CLASS of a window. Next, click on the " -"window you want to examine. The first string it outputs after the equal sign is " -"the one you need to enter here.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ovdje možete navesti prozore na kojima Klipper neće pokretati \"akcije\". " -"Koristite" -"<br>" -"<br>" -"<center><b>xprop | grep WM_CLASS</b></center>" -"<br>na terminalu kako biste dobili vrijednost WM_CLASS za određeni prozor. " -"Zatim kliknite na prozor koji želite ispitati. Prvi red nakon znaka jednakosti " -"sadži ono što ovdje trebate unijeti.</qt>" - -#: klipperbindings.cpp:29 -msgid "Clipboard" -msgstr "Clipboard" - -#: klipperbindings.cpp:31 -msgid "Show Klipper Popup-Menu" -msgstr "Prikaži Klipper Popup-meni" - -#: klipperbindings.cpp:32 -msgid "Manually Invoke Action on Current Clipboard" -msgstr "Ručno izvrši akciju na trenutnom clipboard-u" - -#: klipperbindings.cpp:33 -msgid "Enable/Disable Clipboard Actions" -msgstr "Uključi/isključi clipboard akcije" - -#: klipperpopup.cpp:99 -msgid "<empty clipboard>" -msgstr "<prazan clipboard>" - -#: klipperpopup.cpp:100 -msgid "<no matches>" -msgstr "<nema pogodaka>" - -#: klipperpopup.cpp:147 -msgid "Klipper - Clipboard Tool" -msgstr "Klipper - clipboard alat" - -#: popupproxy.cpp:154 -msgid "&More" -msgstr "&Više" - -#: toplevel.cpp:159 -msgid "C&lear Clipboard History" -msgstr "O&briši historiju clipboarda" - -#: toplevel.cpp:168 -msgid "&Configure Klipper..." -msgstr "&Podesite Klipper..." - -#: toplevel.cpp:225 -msgid "Klipper - clipboard tool" -msgstr "Klipper - clipboard alat" - -#: toplevel.cpp:525 -msgid "" -"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " -"selecting 'Enable Actions'" -msgstr "" -"Možete uključiti URL akcije kasnije tako što kliknete desnim dugmetom na " -"Klipper ikonu i izaberete 'Uključi akcije'" - -#: toplevel.cpp:592 -msgid "" -"Should Klipper start automatically\n" -"when you login?" -msgstr "" -"Treba li se Klipper sam pokrenuti\n" -"kada započnete rad?" - -#: toplevel.cpp:592 -msgid "Automatically Start Klipper?" -msgstr "Automatski pokreni Klipper?" - -#: toplevel.cpp:592 -msgid "Start" -msgstr "Pokreni" - -#: toplevel.cpp:592 -msgid "Do Not Start" -msgstr "Nemoj pokretati" - -#: toplevel.cpp:647 -msgid "Enable &Actions" -msgstr "Uključi &akcije" - -#: toplevel.cpp:651 -msgid "&Actions Enabled" -msgstr "&Akcije uključene" - -#: toplevel.cpp:1089 -msgid "KDE cut & paste history utility" -msgstr "KDE alat za isjeci/umetni historiju" - -#: toplevel.cpp:1093 -msgid "Klipper" -msgstr "Klipper" - -#: toplevel.cpp:1100 -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -#: toplevel.cpp:1104 -msgid "Original Author" -msgstr "Originalni autor" - -#: toplevel.cpp:1108 -msgid "Contributor" -msgstr "Doprinjeo" - -#: toplevel.cpp:1112 -msgid "Bugfixes and optimizations" -msgstr "Ispravke bugova i optimizacije" - -#: toplevel.cpp:1116 -msgid "Maintainer" -msgstr "Održava" - -#: urlgrabber.cpp:174 -msgid " - Actions For: " -msgstr " - Akcije za: " - -#: urlgrabber.cpp:195 -msgid "Disable This Popup" -msgstr "Isključi ovaj prozor" - -#: urlgrabber.cpp:199 -msgid "&Edit Contents..." -msgstr "&Izmijeni sadržaj..." - -#: urlgrabber.cpp:262 -msgid "Edit Contents" -msgstr "Izmijeni sadržaj" |