diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bs/messages/kdebase/kpersonalizer.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-bs/messages/kdebase/kpersonalizer.po | 567 |
1 files changed, 0 insertions, 567 deletions
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/kdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-bs/messages/kdebase/kpersonalizer.po deleted file mode 100644 index 1c958b7f583..00000000000 --- a/tde-i18n-bs/messages/kdebase/kpersonalizer.po +++ /dev/null @@ -1,567 +0,0 @@ -# translation of kpersonalizer.po to Bosanski -# translation of kpersonalizer.po to Bosnian -# Bosnian translation of kpersonalizer -# Copyright (C) 2002,2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2002,2004, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-03 02:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-21 15:45+0100\n" -"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" -"Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" - -#: kstylepage.cpp:50 -msgid "Style" -msgstr "Stil" - -#: kstylepage.cpp:51 -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#: kstylepage.cpp:55 -msgid "Plastik" -msgstr "Plastik" - -#: kstylepage.cpp:55 -msgid "Light" -msgstr "Lagani" - -#: kstylepage.cpp:56 -msgid "KDE default style" -msgstr "Uobičajeni KDE stil" - -#: kstylepage.cpp:59 -msgid "KDE Classic" -msgstr "KDE klasični" - -#: kstylepage.cpp:60 -msgid "Classic KDE style" -msgstr "Klasični KDE stil" - -#: kstylepage.cpp:63 -msgid "Keramik" -msgstr "Keramik" - -#: kstylepage.cpp:64 -msgid "The previous default style" -msgstr "Raniji podrazumijevani stil" - -#: kstylepage.cpp:67 -msgid "Sunshine" -msgstr "Sunshine" - -#: kstylepage.cpp:68 -msgid "A very common desktop" -msgstr "Veoma raširen desktop" - -#: kstylepage.cpp:71 -msgid "Redmond" -msgstr "Redmond" - -#: kstylepage.cpp:72 -msgid "A style from the northwest of the USA" -msgstr "Stil sa sjeverozapada SAD" - -#: kstylepage.cpp:75 -msgid "Platinum" -msgstr "Platinum" - -#: kstylepage.cpp:76 -msgid "The platinum style" -msgstr "Platinum stil" - -#: kcountrypage.cpp:48 -msgid "<h3>Welcome to KDE %1</h3>" -msgstr "<h3>Dobro došli u KDE %1!</h3>" - -#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 -msgid "without name" -msgstr "bez imena" - -#: kcountrypage.cpp:142 -msgid "All" -msgstr "Sve" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Vedran Ljubović" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "vljubovic@smartnet.ba" - -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "KPersonalizer" - -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "Personalizator se sam ponovo pokrenuo" - -#: main.cpp:32 -msgid "Personalizer is running before KDE session" -msgstr "Personalizator je pokrenut prije KDE sesije" - -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "Korak 1: Uvod" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "Korak 2: Neka bude po mom..." - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "Korak 3: Ukrasometar" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "Korak 4: Svi vole Teme" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "Korak 5: Vrijeme za fino podešavanje" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "P&reskoči čarobnjak" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -msgid "" -"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" -"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the KDE desktop to your " -"personal liking.</p>" -"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" -msgstr "" -"<p>Jeste li sigurni da želite napustiti Čarobnjak za podešavanje desktopa?</p>" -"<p>Čarobnjak za podešavanje desktopa vam pomaže da podesite KDE radnu površinu " -"prema vlastitoj želji.</p>" -"<p>Kliknite na <b>Odustani</b> da se vratite i dovršite podešavanje.</p>" - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" -"<p>If yes, click <b>Quit</b> and all changes will be lost." -"<br>If not, click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" -msgstr "" -"<p>Jeste li sigurni da želite napustiti Čarobnjak za podešavanje desktopa?</p>" -"<p>Ako jeste, kliknite na <b>Izlaz</b> i sve promjene će biti izgubljene.</p>" -"<p>Ako ne, kliknite na <b>Odustani</b> da se vratite i dovršite podešavanje.</p>" - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Sve izmjene će biti izgubljene" - -#: kospage.cpp:352 -msgid "" -"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" -"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" -"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>KDE default</i>" -"<br>" -msgstr "" -"<b>Aktiviranje prozora:</b> <i>Fokus na kliku</i>" -"<br><b>Dvostruki klik na naslov:</b> <i>Spušta/podiže roletnu</i>" -"<br><b>Izbor mišem:</b> <i>Jedan klik</i>" -"<br><b>Obavještenje o pokretanju aplikacije:</b> <i>kursor zauzeća</i>" -"<br><b>Šema tastature:</b> <i>KDE uobičajeno</i>" -"<br>" - -#: kospage.cpp:364 -msgid "" -"<b>Window activation:</b> <i>Focus follows mouse</i>" -"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" -"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>UNIX</i>" -"<br>" -msgstr "" -"<b>Aktiviranje prozora:</b> <i>Fokus prati pomjeranje miša</i>" -"<br><b>Dvostruki klik na naslov:</b> <i>Zarola prozor</i>" -"<br><b>Izbor mišem:</b> <i>Jedan klik</i>" -"<br><b>Obavještenje o pokretanju aplikacije:</b> <i>nema</i>" -"<br><b>Šema tastature:</b> <i>UNIX</i>" -"<br>" - -#: kospage.cpp:376 -msgid "" -"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" -"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Maximize window</i>" -"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Windows</i>" -"<br>" -msgstr "" -"<b>Aktiviranje prozora:</b> <i>Fokus na kliku</i>" -"<br><b>Dvostruki klik na naslov:</b> <i>Maksimizira prozor</i>" -"<br><b>Izbor mišem:</b> <i>Dvostruki klik</i>" -"<br><b>Obavještenje o pokretanju aplikacije:</b> <i>kursor zauzeća</i>" -"<br><b>Šema tastature:</b> <i>Windows</i>" -"<br>" - -#: kospage.cpp:388 -msgid "" -"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" -"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" -"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Mac</i>" -"<br>" -msgstr "" -"<b>Aktiviranje prozora:</b> <i>Fokus na kliku</i>" -"<br><b>Dvostruki klik na naslov:</b> <i>Spušta/podiže roletnu</i>" -"<br><b>Izbor mišem:</b> <i>Jedan klik</i>" -"<br><b>Obavještenje o pokretanju aplikacije:</b> <i>nema</i>" -"<br><b>Šema tastature:</b> <i>Mac</i>" -"<br>" - -#: keyecandypage.cpp:67 -msgid "Features" -msgstr "Mogućnosti" - -#: keyecandypage.cpp:71 -msgid "Desktop Wallpaper" -msgstr "Tapeta radne površine" - -#: keyecandypage.cpp:73 -msgid "Window Moving/Resizing Effects" -msgstr "Efekti pri pomjeranju/promjeni veličine prozora" - -#: keyecandypage.cpp:75 -msgid "Display Contents in Moving/Resizing Windows" -msgstr "Prikaži sadržaj u prozoru pri pomjeranju/promjeni veličine" - -#: keyecandypage.cpp:78 -msgid "File Manager Background Picture" -msgstr "Pozadinska slika menadžera datoteka" - -#: keyecandypage.cpp:80 -msgid "Panel Background Picture" -msgstr "Pozadinska slika panela" - -#: keyecandypage.cpp:83 -msgid "Panel Icon Popups" -msgstr "Uvećavanje ikona na panelu" - -#: keyecandypage.cpp:85 -msgid "Icon Highlighting" -msgstr "Osvjetljavanje ikona" - -#: keyecandypage.cpp:87 -msgid "File Manager Icon Animation" -msgstr "Animacija ikona menadžera datoteka" - -#: keyecandypage.cpp:90 -msgid "Sound Theme" -msgstr "Zvučna tema" - -#: keyecandypage.cpp:96 -msgid "Large Desktop Icons" -msgstr "Velike ikone na radnoj površini" - -#: keyecandypage.cpp:98 -msgid "Large Panel Icons" -msgstr "Velike ikone na panelu" - -#: keyecandypage.cpp:102 -msgid "Smoothed Fonts (Antialiasing)" -msgstr "Zaobljeni fontovi (antialiasing)" - -#: keyecandypage.cpp:106 -msgid "Preview Images" -msgstr "Pregled slika" - -#: keyecandypage.cpp:108 -msgid "Icons on Buttons" -msgstr "Ikone na dugmima" - -#: keyecandypage.cpp:112 -msgid "Animated Combo Boxes" -msgstr "Animirane kombokocke" - -#: keyecandypage.cpp:116 -msgid "Fading Tooltips" -msgstr "Objašnjenja koja blijede" - -#: keyecandypage.cpp:119 -msgid "Preview Text Files" -msgstr "Pregled tekstualnih datoteka" - -#: keyecandypage.cpp:122 -msgid "Fading Menus" -msgstr "Meniji koji blijede" - -#: keyecandypage.cpp:124 -msgid "Preview Other Files" -msgstr "Pregled ostalih datoteka" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Please choose your language:" -msgstr "Molim izaberite svoj jezik:" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your KDE " -"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " -"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.</p>\n" -"<p>You will be able to change all the settings later using the KDE Control " -"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " -"on <b>Skip Wizard</b>. Any changes made so far, will then be reversed, except " -"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " -"this simple method.</p>\n" -"<p>If you already like your KDE configuration and wish to quit the Wizard, " -"click <b>Skip Wizard</b>, then <b>Quit</b>.</p>" -msgstr "" -"<p> Ovaj Personalizator će vam pomoći da podesite osnovne postavke vaše KDE " -"radne površine u pet brzih, jednostavnih koraka. Ovdje možete podesiti stvari " -"kao što je vaša zemlja (za oblik datuma i vremena itd.), jezik, ponašanje radne " -"površine i više.</p> \n" -"<p>Kasnije ćete moći izmijeniti sve postavke koristeći KDE Kontrolni centar. " -"Možete izabrati da odgodite vašu personalizaciju za kasnije, tako što ćete " -"kliknuti na dugme <b>Preskoči</b>. Ipak, ohrabrujemo nove korisnike da " -"upotrijebe ovaj jednostavan metod.</p>\n" -"<p>Ako vam se dopada kako je sada postavljen KDE i želite da napustite " -"Personalizator, pritisnite dugme <b>Preskoči čarobnjak</b>, zatim na <b>" -"Izlaz</b>.</p>" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 -#: rc.cpp:11 -#, no-c-format -msgid "<h3>Welcome to KDE %VERSION%!</h3>" -msgstr "<h3>Dobro došli u KDE %VERSION%!</h3>" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 -#: rc.cpp:14 -#, no-c-format -msgid "Please choose your country:" -msgstr "Molim izaberite vašu državu:" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:17 -#, no-c-format -msgid "" -"<P>KDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, " -"previews in the file manager and animated menus. All this beauty, however, " -"comes at a small performance cost. </P>\n" -"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " -"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " -"keep your desktop more responsive." -msgstr "" -"<P>KDE pruža razne privlačne posebne efekte, kao što su zaobljeni fontovi, " -"pregledi u datotečnom menadžeru i animirani meniji. Sva ova ljepota, ipak, " -"dolazi po cijeni malog gubitka performansi. </P>\n" -"Ako imate brz, novi procesor, možda ih možete sve uključiti, ali za one sa " -"slabijim procesorima, početak sa manje ukrasa za oči može pomoći da radni " -"prostor reaguje malo brže." - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Slow Processor\n" -"(fewer effects)" -msgstr "" -"Spor procesor\n" -"(manje efekata)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Slow processors perform poorly with effects" -msgstr "Spori procesori daju slabe performanse uz uključene efekte" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"Fast Processor\n" -"(more effects)" -msgstr "" -"Brz procesor\n" -"(više efekata)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "Fast processors can support all effects" -msgstr "Brži procesori mogu podržati sve efekte" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183 -#: rc.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Show &Details >>" -msgstr "Prikaži &detalje >>" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 60 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Opis:" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 68 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Select Preferred System Behavior" -msgstr "Izaberite željeno ponašanje sistema" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 79 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "KDE (TM)" -msgstr "KDE (TM)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 90 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "UNIX (R)" -msgstr "UNIX (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 98 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Microsoft Windows (R)" -msgstr "Microsoft Windows (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 106 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Apple MacOS (R)" -msgstr "Apple MacOS (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 126 -#: rc.cpp:56 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>System Behavior</b>" -"<br>\n" -"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"KDE allows you to customize its behavior according to your needs." -msgstr "" -"<b>Ponašanje sistema</b>" -"<br>\n" -"Grafičko korisničko okruženje se ponaša različito na raznim operativnim " -"sistemima. \n" -"KDE vam omogućuje da prilagodite ovo ponašanje vašim navikama i potrebama." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 168 -#: rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "" -"For motion impaired users, KDE provides keyboard gestures to activate special " -"keyboard settings." -msgstr "" -"Za korisnike sa ograničenom sposobnošću kretanja, KDE pruža geste na tastaturi " -"kojim se aktiviraju posebne postavke tastature." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 179 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" -msgstr "Aktiviraj geste tastature vezane za pristupačnost" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"<h3>Finished</h3>\n" -"<p>After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the " -"entry <b>Desktop Settings Wizard</b> from the Settings menu.</p>" -msgstr "" -"<h3>Završeno</H3>\n" -"<p>Nakon zatvaranja ovog dijaloga uvijek možete ponovo pokrenuti ovaj čarobnjak " -"birajući stavku <b>Čarobnjak za postavke radne površine</b> " -"na meniju Postavke.</p>" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the KDE Control Center by " -"choosing the entry <b>Control Center</b> in the K menu." -msgstr "" -"Možete rafinirati vaše postavke pomoću KDE Kontrolnog centra koji možete " -"pokrenuti birajući <b>Kontrolni centar</b> na K meniju." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "You can also start the KDE Control Center using the button below." -msgstr "Također možete pokrenuti KDE Kontrolni centar koristeći dugme ispod." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "&Launch KDE Control Center" -msgstr "&Pokreni KDE Kontrolni centar" - -#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "" -"Molim izaberite kako će izgledati vaš računar birajući jednu od stavki ispod." - -#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Pregled" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "Tab 1" -msgstr "Kartica 1" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Dugme" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:92 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "ComboBox" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Button Group" -msgstr "Grupa dugmadi" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:98 rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "RadioButton" -msgstr "Radio dugme" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "CheckBox" -msgstr "Opcija" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Tab 2" -msgstr "Kartica 2" |