summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bs/messages/kdemultimedia/krec.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bs/messages/kdemultimedia/krec.po')
-rw-r--r--tde-i18n-bs/messages/kdemultimedia/krec.po622
1 files changed, 0 insertions, 622 deletions
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/kdemultimedia/krec.po b/tde-i18n-bs/messages/kdemultimedia/krec.po
deleted file mode 100644
index 1bbb83c1122..00000000000
--- a/tde-i18n-bs/messages/kdemultimedia/krec.po
+++ /dev/null
@@ -1,622 +0,0 @@
-# translation of krec.po to Bosnian
-# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Adnan Mehmedovic <adnan.mehmedovic@web.de>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: krec\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-20 04:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-05-09 14:29-0700\n"
-"Last-Translator: Adnan Mehmedovic& Mirza Music&Nedžib Bukalo "
-"<adnan.mehmedovic@web.de>\n"
-"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-
-#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:34
-msgid "Unknown encoding error."
-msgstr "Nepoznata greška prilikom kodiranja."
-
-#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:35
-msgid "Buffer was too small."
-msgstr "Bafer je bio isuviše mali."
-
-#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:36
-msgid "Memory allocation problem."
-msgstr "Problem alokacije memorije."
-
-#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:37
-msgid "Parameter initialisation not performed."
-msgstr "Parametri nisu inicijalizovani."
-
-#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:38
-msgid "Psycho acoustic problems."
-msgstr "Psihoakustički problemi."
-
-#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:39
-msgid "OGG cleanup encoding error."
-msgstr "OGG greška prilikom čišćenja kodiranja."
-
-#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:40
-msgid "OGG frame encoding error"
-msgstr "OGG greška prilikom kodiranja kadrova"
-
-#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:78
-msgid "At this time MP3-Export only supports files in stereo and 16bit."
-msgstr ""
-"Trenutno, export u MP3 podržava samo datoteke u stereo i 16-bitnom formatu."
-
-#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please note that this plugin takes its qualitysettings from the corresponding "
-"section of the Audio CDs Control Center module configuration. Make use of the "
-"Control Center to configure these settings."
-msgstr ""
-"Primjetite da ovaj dodatak uzima svoje postavke za kvalitet iz odgovarajućeg "
-"dijela audiocd:/ podešavanja. Koristite kontrolni centar da podesite te "
-"postavke."
-
-#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:87 ogg_export/krecexport_ogg.cpp:78
-msgid "Quality Configuration"
-msgstr "Podešavanje kvaliteta"
-
-#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:127 mp3_export/krecexport_mp3.cpp:144
-msgid "MP3 encoding error."
-msgstr "MP3 greška prilikom kodiranja."
-
-#: ogg_export/krecexport_ogg.cpp:69
-msgid ""
-"At this time OGG-export only supports files in 44kHz samplingrate, 16bit and 2 "
-"channels."
-msgstr ""
-"Trenutno, izvoz u OGG podržava samo datoteke od 44kHz, 16-bitne sa 2 kanala."
-
-#: ogg_export/krecexport_ogg.cpp:75
-msgid ""
-"Please note that this plugin takes its qualitysettings from the corresponding "
-"section of the audiocd:/ configuration. Make use of the Control Center to "
-"configure these settings."
-msgstr ""
-"Primjetite da ovaj dodatak uzima svoje postavke za kvalitet iz odgovarajućeg "
-"dijela audiocd:/ podešavanja. Koristite kontrolni centar da podesite te "
-"postavke."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Music Mirza,Bukalo Nedžib,Mehmedovic Adnan"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "mirza259@yahoo.com,info@nb-comp.co.ba,adnan.mehmedovic@web.de"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:39
-msgid "Sampling Rate"
-msgstr "Učestalost uzorkovanja"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:41
-msgid "48000 Hz"
-msgstr "48000 Hz"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:42
-msgid "44100 Hz"
-msgstr "44100 Hz"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:43
-msgid "22050 Hz"
-msgstr "22050 Hz"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:44
-msgid "11025 Hz"
-msgstr "11025 Hz"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:45 krecconfigure.cpp:69 krecconfigure.cpp:72
-msgid "Other"
-msgstr "Ostalo"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:48
-msgid "Other:"
-msgstr "Ostalo:"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:54
-msgid "Channels"
-msgstr "Kanali"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:56
-msgid "Stereo (2 channels)"
-msgstr "Stereo (2 kanala)"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:57
-msgid "Mono (1 channel)"
-msgstr "Mono (1 kanal)"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:58
-msgid "Bits"
-msgstr "Biti"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:60
-msgid "16 bit"
-msgstr "16-bitno"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:61
-msgid "8 bit"
-msgstr "8-bitno"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:63
-msgid "Use defaults for creating new files"
-msgstr "Koristi standarde pri kreiranju novih fajlova"
-
-#: krecconfigure.cpp:50
-msgid "<qt><b>Timedisplay Related Settings</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>Postavke u vezi prikazivanjavremena</b></qt>"
-
-#: krecconfigure.cpp:56
-msgid "Timedisplay Style"
-msgstr "Stil prikazivanja vremena"
-
-#: krecconfigure.cpp:59
-msgid "Plain samples"
-msgstr "Prazni uzroci"
-
-#: krecconfigure.cpp:60
-msgid "[hours:]mins:secs:samples"
-msgstr "[sati:]minuti:sekunde:uzorci"
-
-#: krecconfigure.cpp:61
-msgid "[hours:]mins:secs:frames"
-msgstr "[sati:]minuti:sekunde:frejmovi"
-
-#: krecconfigure.cpp:62
-msgid "MByte.KByte"
-msgstr "MByte.KByte"
-
-#: krecconfigure.cpp:63
-msgid "Framebase"
-msgstr "Baza frejmova"
-
-#: krecconfigure.cpp:66
-msgid "30 frames per second (American TV)"
-msgstr "30 frejmova po sekundi (američka TV)"
-
-#: krecconfigure.cpp:67
-msgid "25 frames per second (European TV)"
-msgstr "25 frejmova po sekundi (evropska TV)"
-
-#: krecconfigure.cpp:68
-msgid "75 frames per second (CD)"
-msgstr "75 frejmova po sekundi (CD)"
-
-#: krecconfigure.cpp:79
-msgid "Show verbose times ( XXmins:XXsecs:XXframes instead of XX:XX::XX )"
-msgstr ""
-"Prikaži trajanje opširno ( XXminuta:XXsekundi:XXfrejmova umjesto XX:XX::XX )"
-
-#: krecconfigure.cpp:84
-msgid "<qt><b>Miscellaneous Settings</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>Raznorazne postavke</b></qt>"
-
-#: krecconfigure.cpp:87
-msgid "Show tip of the day at startup"
-msgstr "Prikaži savjet dana pri pokretanju"
-
-#: krecconfigure.cpp:91
-msgid "Enable All Hidden Messages"
-msgstr "Uključi sve skrivene poruke"
-
-#: krecconfigure.cpp:94
-msgid ""
-"<qt><i>All messages with the \"Don't show this message again\" option are shown "
-"again after selecting this button.</i></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><i>Sve poruke sa opcijom \"Ne prikazuj više ovu poruku\" biće prikazivane "
-"ponovo poslije odabira ovog dugmeta.</i></qt>"
-
-#: krecfile.cpp:56
-msgid "Using default properties for the new file"
-msgstr "Koristi standardne postavke za novu datoteku"
-
-#: krecfile.cpp:97
-msgid "'%1' loaded."
-msgstr "'%1' učitan."
-
-#: krecfile.cpp:141
-msgid "No need to save."
-msgstr "Nema potrebe za snimanjem."
-
-#: krecfile.cpp:145
-msgid "Saving in progress..."
-msgstr "Snimanje je u toku..."
-
-#: krecfile.cpp:171
-msgid "Saving \"%1\" was successful."
-msgstr "'%1' je uspješno snimljen."
-
-#: krecfile.cpp:281
-msgid "Part deleted."
-msgstr "Dio je obrisan."
-
-#: krecfile.cpp:432
-msgid "Do you really want to delete the selected part '%1'?"
-msgstr "Da li zaista želite da obrišete odabrani dio '%1'?"
-
-#: krecfile.cpp:432
-msgid "Delete Part?"
-msgstr ""
-
-#: krecfileview.cpp:35 krecfileview.cpp:79 krecfileviewhelpers.cpp:227
-#: krecfileviewhelpers.cpp:246
-msgid "<no file>"
-msgstr "<nema datoteke>"
-
-#: krecfileview.cpp:59
-msgid "file with no name"
-msgstr "datoteka bez imena"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:141
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:147
-msgid "kB"
-msgstr "kB"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:161 krecfileviewhelpers.cpp:188
-msgid "hours"
-msgstr "sati"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:166 krecfileviewhelpers.cpp:193
-msgid "mins"
-msgstr "minuta"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:170 krecfileviewhelpers.cpp:197
-msgid "secs"
-msgstr "sekundi"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:174
-msgid "frames"
-msgstr "frejmova"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:204 krecfileviewhelpers.cpp:210
-msgid "samples"
-msgstr "uzoraka"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:219 krecfileviewhelpers.cpp:238
-#, c-format
-msgid "kByte: %1"
-msgstr "kByte: %1"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:220 krecfileviewhelpers.cpp:239
-#, c-format
-msgid "[h:]m:s.f %1"
-msgstr "[s:]m:s.k %1"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:221 krecfileviewhelpers.cpp:240
-#, c-format
-msgid "[h:]m:s.s %1"
-msgstr "[č:]m:s.s %1"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:222 krecfileviewhelpers.cpp:241
-msgid "%1 Samples"
-msgstr "%1 uzoraka"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:224
-msgid "Position"
-msgstr "Pozicija"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:243
-msgid "Size"
-msgstr "Veličina"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:258
-#, c-format
-msgid "Position: %1"
-msgstr "Pozicija: %1"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:261
-#, c-format
-msgid "Size: %1"
-msgstr "Veličina: %1"
-
-#: krecfilewidgets.cpp:122
-msgid "Toggle Active/Disabled State"
-msgstr "Postavi aktivno/isključeno stanje"
-
-#: krecfilewidgets.cpp:125
-msgid "Remove This Part"
-msgstr "Ukloni ovaj dio"
-
-#: krecfilewidgets.cpp:126
-msgid "Change Title of This Part"
-msgstr "Promijeni naslov ovog dijela"
-
-#: krecfilewidgets.cpp:127
-msgid "Change Comment of This Part"
-msgstr "Promijeni komentar ovog dijela"
-
-#: krecfilewidgets.cpp:222
-msgid "Lots of Data"
-msgstr "Mnogo podataka"
-
-#: krecfilewidgets.cpp:304
-msgid "New Title"
-msgstr "Novi naslov"
-
-#: krecfilewidgets.cpp:304
-#, fuzzy
-msgid "Enter new part title:"
-msgstr "Novi naslov dijela"
-
-#: krecfilewidgets.cpp:309
-msgid "New Comment"
-msgstr "Novi komentar"
-
-#: krecfilewidgets.cpp:309
-#, fuzzy
-msgid "Enter new part comment:"
-msgstr "Novi komentar dijela"
-
-#: krecnewproperties.cpp:55
-msgid "Properties for the new File"
-msgstr "Svojstva za novu datoteku"
-
-#: krecord.cpp:71
-msgid "Recording level"
-msgstr "Nivo snimanja"
-
-#: krecord.cpp:131
-msgid "Save File As"
-msgstr "Snimi datoteku kao"
-
-#: krecord.cpp:141
-msgid ""
-"The document \"%1\" has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"Dokument '%1' je izmenjen.\n"
-"Želite li da ga snimite?"
-
-#: krecord.cpp:172
-msgid "Sorry, an encoding method could not be determined."
-msgstr "Nažalost način kodiranja se ne može ustanoviti."
-
-#: krecord.cpp:173
-msgid ""
-"<qt>This can have several reasons:"
-"<ul>"
-"<li>You did not specify an ending.</li>"
-"<li>You specified an ending but there is no plugin available for this ending. "
-"In both cases be sure to choose an ending of the list presented in the previous "
-"dialog.</li>"
-"<li>The plugin loading mechanism isn't working. If you are sure you did "
-"everything right, please file a bugreport saying what you where about to do and "
-"please quote the following line:<br />%1</li></ul></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ovo može imati nekoliko razloga:"
-"<ul>"
-"<li>Niste naveli kraj.</li>"
-"<li>Naznačili ste kraj, ali nema dostupnog dodatka za njega. U svakom slučaju "
-"uvjerite se da ste odabrali kraj liste prikazane u prethodnom dijalogu.</li>"
-"<li>Mehanizam za učitavanje dodataka ne radi. Ako ste sigurni da ste sve "
-"uradili kako valja, molim vas da pošaljete izvještaj o grešci koji govori šta "
-"ste htjeli da uradite i citirate sljedeću liniju:<br />%1</li></ul></qt>"
-
-#: krecord.cpp:183
-msgid "Could not determine encodingmethod"
-msgstr "Nije utvrđen način kodiranja"
-
-#: krecord.cpp:185
-msgid "There is nothing to export."
-msgstr "Nema ništa za eksportovanje."
-
-#: krecord.cpp:297
-#, fuzzy
-msgid "Export..."
-msgstr "Eksportuj datoteku..."
-
-#: krecord.cpp:300
-msgid "&Record"
-msgstr "&Snimaj"
-
-#. i18n: file krecui.rc line 8
-#: krecord.cpp:302 rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Play"
-msgstr "&Reproduciraj"
-
-#: krecord.cpp:304
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Zaustavi"
-
-#: krecord.cpp:306
-msgid "Play Through"
-msgstr "Pusti kroz"
-
-#: krecord.cpp:309
-msgid "Go to &Beginning"
-msgstr "Idi na &početak"
-
-#: krecord.cpp:311
-msgid "Go to &End"
-msgstr "Idi na &kraj"
-
-#: krecord.cpp:316
-msgid "Start aRts Control Tool"
-msgstr "Pokreni alat za kontrolu Rts-a"
-
-#: krecord.cpp:318
-msgid "Start KMix"
-msgstr "Pokreni KMix"
-
-#: krecord.cpp:342
-msgid ""
-"Your system is missing the Synth_STEREO_COMPRESSOR aRts module.\n"
-"You will be able to use KRec but without the great functions of the compressor."
-msgstr ""
-"Vašem sistemu nedostaje modul aRts-a Synth_STEREO_COMPRESSOR.\n"
-"Moći ćete da koristite KRec, ali bez izvrsnih funkija ovog kompresora."
-
-#: krecord.cpp:343
-msgid ""
-"Possible reasons are:\n"
-"- You installed KRec on its own without the rest of tdemultimedia.\n"
-"- You installed everything correctly, but did not restart the aRts daemon\n"
-" and therefore it is not aware of the new effects.\n"
-"- This is a bug."
-msgstr ""
-"Mogući razlozi su:\n"
-"- Instalirali ste KRec samog za sebe, bez ostatka KDE-ove multimedije.\n"
-"- Sve ste ispravno instalirali, ali niste ponovo pokrenuli aRts-ov demon i zato "
-"on nije svestan novih efekata.\n"
-"- Naišli ste na grešku u programu."
-
-#: krecord.cpp:344
-msgid "Unable to Find Compressor"
-msgstr "Nije pronađen kompresor"
-
-#: main.cpp:30
-msgid ""
-"This is a recording tool for KDE.\n"
-"It uses aRts, just look at the audiomanager\n"
-"and you will find it there accepting sound\n"
-"for recording."
-msgstr ""
-"Ovo je KDE-ov alat za snimanje zvuka.\n"
-"On koristi aRts, samo pogledajte u\n"
-"audio menadžeru i naćićete tamo da\n"
-"da prihvata zvuk za snimanje."
-
-#: main.cpp:47
-msgid "KRec"
-msgstr "KRec"
-
-#: main.cpp:50
-msgid ""
-"Creator \n"
-"Look at the website www.arnoldarts.de \n"
-"for other good stuff."
-msgstr ""
-"Kreator\n"
-"Pogledajte veb-sajt www.arnoldarts.de \n"
-"za još dobrih stvari."
-
-#: main.cpp:51
-msgid "Helped where he was asked"
-msgstr "Pomogao gdje mu je pomoć tražena"
-
-#: main.cpp:52
-msgid "Made some minor improvements"
-msgstr "Napravio neka sitnija poboljšanja"
-
-#: main.cpp:53
-msgid ""
-"They indirectly wrote the exports. At least I learned from their files and "
-"patches."
-msgstr ""
-"Oni su indirektno napisali izvoze. U krajnjoj liniji učio sam iz njihovih "
-"fajlova i zakrpa."
-
-#. i18n: file krecui.rc line 35
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Play"
-msgstr "Reproduciraj"
-
-#. i18n: file krecui.rc line 43
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Compressor"
-msgstr "Kompresor"
-
-#: tips.cpp:3
-msgid ""
-"<h4>...that KRec does non-destructive Recording?</h4>\n"
-"<p>\n"
-"That means if you have a recording and want to record only a part for a second "
-"(third or more) time, your first (and second and later) version is still on "
-"disc and can still be restored. Only for Playback/Export the old version is "
-"overlayed by the newer one.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<h4>... da KRec snima nedestruktivno?</h4>\n"
-"<p>\n"
-"Ovo znači da ako imate snimak i želite ponovo (drugi, treći put) da snimite "
-"samo neki dio, vaša prethodna verzija (druga i kasnije) će i dalje biti na "
-"disku i moći da se povrati. Samo za reprodukciju/izvoz se stara verzija "
-"prebrisuje novom.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:11
-msgid ""
-"<h4>...which event caused the first version of KRec?</h4>\n"
-"<p>\n"
-"Some friends of mine asked me whether I could do the recordings for a radioplay "
-"for them. So I was searching for an easy-to-use recording tool running on my "
-"favorite OS. After some searching (without finding something suitable) I "
-"started a first version of KRec.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<h4>...koji je događaj doveo do prve verzije KRec-a?</h4>\n"
-"<p>\n"
-"Neki prijatelji su me pitali da li bih mogao da im snimim radio predstavu. Zato "
-"sam potražio neki alat za snimanje koji je lak za upotrebu i radi pod mojim "
-"omiljenim operativnim sistemom. Poslije nekog vremena, pošto nisam pronašao "
-"zadovoljavajuće rešenje, započeo sam rad na KRec-u.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:19
-msgid ""
-"<h4>...that developers are very happy to hear from the users?</h4>\n"
-"<p>\n"
-"Most developers are very happy to see their applications used by other people. "
-"So if you want to say \"Thank you\" or you have some problems, don't hesitate "
-"to mail us/me. You can find the email addresses of the author in the "
-"\"Help\"-menu under \"About KRec\".\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<h4>...da su programeri vrlo srećni kada se čuju sa korisnicima?</h4>\n"
-"<p>\n"
-"Većina programera voli da vidi da drugi ljudi koriste njihove programe. Zato, "
-"ako hoćete da kažete 'Hvala vam' ili imate nekih problema, nemojte oklijevati "
-"da nas/mene kontaktirate. Možete naći e-adrese autora u meniju 'Pomoć', stavka "
-"'O KRec-u'.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:27
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<h4>...that you are invited to report bugs?</h4>\n"
-"<p>\n"
-"Altough a lot of testing is done, our capabilities of catching every possible "
-"event/configuration are limited. So if you find a bug use \"Report Bug\" in the "
-"\"Help\"-menu or go directly to http://bugs.kde.org.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<h4>...da ste pozvani da prijavljujete greške?</h4>\n"
-"<p>\n"
-"Iako se obavlja dosta testiranja, naše sposobnosti da uhvatimo svaki mogući "
-"događaj/konfiguraciju su ograničene. Zato, ako naiđete na grešku, iskoristite "
-"stavku 'Prijavi grešku' iz menija 'Pomoć', ili idite direktno na bugs.kde.org.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:35
-msgid ""
-"<h4>...that KRec is far from complete?</h4>\n"
-"<p>\n"
-"So if you have a nice feature you think KRec should incorporate please tell us! "
-"To avoid duplicates and improve productivity please do it via bugs.kde.org or "
-"the bug reporting tools and us wishlist as severity.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<h4>... da je KRec daleko od završenog?</h4>\n"
-"<p>\n"
-"Zato ako mislite da bi u KRec mogla da se uključi neka mogućnost, slobodno nam "
-"recite! Da bismo izbegli duplikate i povećali produktivnost, uradite to preko "
-"bugs.kde.org ili alata za prijavu grešaka i koristite listu želja kao "
-"ozbiljnost.\n"
-"</p>\n"