diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bs/messages/kdeutils')
22 files changed, 8868 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/Makefile.am b/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000000..7db03d32f83 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/Makefile.am @@ -0,0 +1,3 @@ +KDE_LANG = bs +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +POFILES = AUTO diff --git a/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/Makefile.in b/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/Makefile.in new file mode 100644 index 00000000000..0e0c3993927 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/Makefile.in @@ -0,0 +1,711 @@ +# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. +# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ +# @configure_input@ + +# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, +# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without +# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A +# PARTICULAR PURPOSE. + +@SET_MAKE@ +VPATH = @srcdir@ +pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ +pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ +pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ +am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd +install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 +install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c +install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c +INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) +transform = $(program_transform_name) +NORMAL_INSTALL = : +PRE_INSTALL = : +POST_INSTALL = : +NORMAL_UNINSTALL = : +PRE_UNINSTALL = : +POST_UNINSTALL = : +subdir = messages/kdeutils +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in +ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ + $(top_srcdir)/configure.in +am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ + $(ACLOCAL_M4) +mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h +CONFIG_CLEAN_FILES = +SOURCES = +DIST_SOURCES = +#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ +#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ +#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ +#>- install-html-recursive install-info-recursive \ +#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ +#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ +#>- ps-recursive uninstall-recursive +#>+ 7 +RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ + html-recursive info-recursive install-data-recursive \ + install-dvi-recursive install-exec-recursive \ + install-html-recursive install-info-recursive \ + install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ + installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ + ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive +RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ + distclean-recursive maintainer-clean-recursive +ETAGS = etags +CTAGS = ctags +DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) +#>+ 1 +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +#>+ 1 +DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +ACLOCAL = @ACLOCAL@ +AMTAR = @AMTAR@ +ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ +AUTOCONF = @AUTOCONF@ +AUTODIRS = @AUTODIRS@ +AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ +AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ +AWK = @AWK@ +CONF_FILES = @CONF_FILES@ +CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ +DCOPIDL = @DCOPIDL@ +DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ +DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ +DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ +DEFS = @DEFS@ +ECHO_C = @ECHO_C@ +ECHO_N = @ECHO_N@ +ECHO_T = @ECHO_T@ +GMSGFMT = @GMSGFMT@ +INSTALL = @INSTALL@ +INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ +INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ +INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ +INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ +KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ +KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ +KDECONFIG = @KDECONFIG@ +KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ +KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ +KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ +LIBOBJS = @LIBOBJS@ +LIBS = @LIBS@ +LN_S = @LN_S@ +LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ +MAKEINFO = @MAKEINFO@ +MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ +MCOPIDL = @MCOPIDL@ +MEINPROC = @MEINPROC@ +MKDIR_P = @MKDIR_P@ +MSGFMT = @MSGFMT@ +PACKAGE = @PACKAGE@ +PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ +PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ +PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ +PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ +PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ +PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ +SET_MAKE = @SET_MAKE@ +SHELL = @SHELL@ +STRIP = @STRIP@ +TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ +VERSION = @VERSION@ +XGETTEXT = @XGETTEXT@ +XMLLINT = @XMLLINT@ +X_RPATH = @X_RPATH@ +abs_builddir = @abs_builddir@ +abs_srcdir = @abs_srcdir@ +abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ +abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ +am__leading_dot = @am__leading_dot@ +am__tar = @am__tar@ +am__untar = @am__untar@ +#>- bindir = @bindir@ +#>+ 2 +DEPDIR = .deps +bindir = @bindir@ +build_alias = @build_alias@ +builddir = @builddir@ +datadir = @datadir@ +datarootdir = @datarootdir@ +docdir = @docdir@ +dvidir = @dvidir@ +exec_prefix = @exec_prefix@ +host_alias = @host_alias@ +htmldir = @htmldir@ +includedir = @includedir@ +infodir = @infodir@ +install_sh = @install_sh@ +kde_appsdir = @kde_appsdir@ +kde_bindir = @kde_bindir@ +kde_confdir = @kde_confdir@ +kde_datadir = @kde_datadir@ +kde_htmldir = @kde_htmldir@ +kde_icondir = @kde_icondir@ +kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ +kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ +kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ +kde_locale = @kde_locale@ +kde_mimedir = @kde_mimedir@ +kde_moduledir = @kde_moduledir@ +kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ +kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ +kde_sounddir = @kde_sounddir@ +kde_styledir = @kde_styledir@ +kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ +kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ +kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ +kdeinitdir = @kdeinitdir@ +libdir = @libdir@ +libexecdir = @libexecdir@ +localedir = @localedir@ +localstatedir = @localstatedir@ +mandir = @mandir@ +mkdir_p = @mkdir_p@ +oldincludedir = @oldincludedir@ +pdfdir = @pdfdir@ +prefix = @prefix@ +program_transform_name = @program_transform_name@ +psdir = @psdir@ +sbindir = @sbindir@ +sharedstatedir = @sharedstatedir@ +srcdir = @srcdir@ +sysconfdir = @sysconfdir@ +target_alias = @target_alias@ +top_builddir = @top_builddir@ +top_srcdir = @top_srcdir@ +xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ +xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ +xdg_menudir = @xdg_menudir@ +KDE_LANG = bs +#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) +#>+ 1 +SUBDIRS =. +#>- POFILES = AUTO +#>+ 2 +POFILES = ark.po kcharselectapplet.po kmilo_kvaio.po kcalc.po kcharselect.po kcmkvaio.po kedit.po kmilo_powerbook.po kmilo_generic.po kcmkwallet.po khexedit.po kdf.po kdelirc.po kwalletmanager.po kmilod.po kfloppy.po kjots.po ktimer.po irkick.po kcmlaptop.po +GMOFILES = ark.gmo kcharselectapplet.gmo kmilo_kvaio.gmo kcalc.gmo kcharselect.gmo kcmkvaio.gmo kedit.gmo kmilo_powerbook.gmo kmilo_generic.gmo kcmkwallet.gmo khexedit.gmo kdf.gmo kdelirc.gmo kwalletmanager.gmo kmilod.gmo kfloppy.gmo kjots.gmo ktimer.gmo irkick.gmo kcmlaptop.gmo +#>- all: all-recursive +#>+ 1 +all: all-nls docs-am all-recursive + +.SUFFIXES: +$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) +#>- @for dep in $?; do \ +#>- case '$(am__configure_deps)' in \ +#>- *$$dep*) \ +#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ +#>- && exit 0; \ +#>- exit 1;; \ +#>- esac; \ +#>- done; \ +#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeutils/Makefile'; \ +#>- cd $(top_srcdir) && \ +#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeutils/Makefile +#>+ 12 + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeutils/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeutils/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdeutils/Makefile.in +.PRECIOUS: Makefile +Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status + @case '$?' in \ + *config.status*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ + *) \ + echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ + cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ + esac; + +$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh +$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd +# into them and run `make' without going through this Makefile. +# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, +# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' +# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); +# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. +$(RECURSIVE_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + dot_seen=yes; \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done; \ + if test "$$dot_seen" = "no"; then \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ + fi; test -z "$$fail" + +$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + case "$@" in \ + distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ + *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ + esac; \ + rev=''; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = "."; then :; else \ + rev="$$subdir $$rev"; \ + fi; \ + done; \ + rev="$$rev ."; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + for subdir in $$rev; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done && test -z "$$fail" +tags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ + done +ctags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ + done + +ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + mkid -fID $$unique +tags: TAGS + +TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + here=`pwd`; \ + if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ + include_option=--etags-include; \ + empty_fix=.; \ + else \ + include_option=--include; \ + empty_fix=; \ + fi; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test ! -f $$subdir/TAGS || \ + tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ + fi; \ + done; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ + test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ + $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique; \ + fi +ctags: CTAGS +CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ + || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique + +GTAGS: + here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ + && cd $(top_srcdir) \ + && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here + +distclean-tags: + -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags + +#>- distdir: $(DISTFILES) +#>+ 1 +distdir: distdir-nls $(DISTFILES) + @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + list='$(DISTFILES)'; \ + dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ + sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ + -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ + case $$dist_files in \ + */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ + sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ + sort -u` ;; \ + esac; \ + for file in $$dist_files; do \ + if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ + if test -d $$d/$$file; then \ + dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ + if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ + cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + fi; \ + cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + else \ + test -f $(distdir)/$$file \ + || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ + || exit 1; \ + fi; \ + done + list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test -d "$(distdir)/$$subdir" \ + || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ + || exit 1; \ + distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ + top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ + (cd $$subdir && \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ + top_distdir="$$top_distdir" \ + distdir="$$distdir/$$subdir" \ + am__remove_distdir=: \ + am__skip_length_check=: \ + distdir) \ + || exit 1; \ + fi; \ + done +check-am: all-am +check: check-recursive +all-am: Makefile +installdirs: installdirs-recursive +installdirs-am: +install: install-recursive +install-exec: install-exec-recursive +install-data: install-data-recursive +#>- uninstall: uninstall-recursive +#>+ 1 +uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive + +install-am: all-am + @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am + +installcheck: installcheck-recursive +install-strip: + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ + install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ + `test -z '$(STRIP)' || \ + echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install +mostlyclean-generic: + +clean-generic: + +distclean-generic: + -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) + +maintainer-clean-generic: + @echo "This command is intended for maintainers to use" + @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." +#>- clean: clean-recursive +#>+ 1 +clean: kde-rpo-clean clean-recursive + +#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am +#>+ 1 +clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am + +distclean: distclean-recursive + -rm -f Makefile +distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags + +dvi: dvi-recursive + +dvi-am: + +html: html-recursive + +info: info-recursive + +info-am: + +#>- install-data-am: +#>+ 1 +install-data-am: install-nls + +install-dvi: install-dvi-recursive + +install-exec-am: + +install-html: install-html-recursive + +install-info: install-info-recursive + +install-man: + +install-pdf: install-pdf-recursive + +install-ps: install-ps-recursive + +installcheck-am: + +#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive +#>+ 1 +maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive + -rm -f Makefile +maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic + +mostlyclean: mostlyclean-recursive + +mostlyclean-am: mostlyclean-generic + +pdf: pdf-recursive + +pdf-am: + +ps: ps-recursive + +ps-am: + +uninstall-am: + +.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ + install-strip + +.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ + all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ + ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ + distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ + install-am install-data install-data-am install-dvi \ + install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ + install-html-am install-info install-info-am install-man \ + install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ + install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ + installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ + mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ + tags-recursive uninstall uninstall-am + +# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. +# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. +.NOEXPORT: + +#>+ 2 +KDE_DIST=kcharselect.po kmilo_powerbook.po ktimer.po khexedit.po kmilod.po kcalc.po kcmkvaio.po kmilo_generic.po kjots.po kfloppy.po kwalletmanager.po kedit.po Makefile.in kcmkwallet.po kmilo_kvaio.po kcharselectapplet.po irkick.po kdelirc.po kcmlaptop.po ark.po kdf.po Makefile.am + +#>+ 61 +ark.gmo: ark.po + rm -f ark.gmo; $(GMSGFMT) -o ark.gmo $(srcdir)/ark.po + test ! -f ark.gmo || touch ark.gmo +kcharselectapplet.gmo: kcharselectapplet.po + rm -f kcharselectapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o kcharselectapplet.gmo $(srcdir)/kcharselectapplet.po + test ! -f kcharselectapplet.gmo || touch kcharselectapplet.gmo +kmilo_kvaio.gmo: kmilo_kvaio.po + rm -f kmilo_kvaio.gmo; $(GMSGFMT) -o kmilo_kvaio.gmo $(srcdir)/kmilo_kvaio.po + test ! -f kmilo_kvaio.gmo || touch kmilo_kvaio.gmo +kcalc.gmo: kcalc.po + rm -f kcalc.gmo; $(GMSGFMT) -o kcalc.gmo $(srcdir)/kcalc.po + test ! -f kcalc.gmo || touch kcalc.gmo +kcharselect.gmo: kcharselect.po + rm -f kcharselect.gmo; $(GMSGFMT) -o kcharselect.gmo $(srcdir)/kcharselect.po + test ! -f kcharselect.gmo || touch kcharselect.gmo +kcmkvaio.gmo: kcmkvaio.po + rm -f kcmkvaio.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkvaio.gmo $(srcdir)/kcmkvaio.po + test ! -f kcmkvaio.gmo || touch kcmkvaio.gmo +kedit.gmo: kedit.po + rm -f kedit.gmo; $(GMSGFMT) -o kedit.gmo $(srcdir)/kedit.po + test ! -f kedit.gmo || touch kedit.gmo +kmilo_powerbook.gmo: kmilo_powerbook.po + rm -f kmilo_powerbook.gmo; $(GMSGFMT) -o kmilo_powerbook.gmo $(srcdir)/kmilo_powerbook.po + test ! -f kmilo_powerbook.gmo || touch kmilo_powerbook.gmo +kmilo_generic.gmo: kmilo_generic.po + rm -f kmilo_generic.gmo; $(GMSGFMT) -o kmilo_generic.gmo $(srcdir)/kmilo_generic.po + test ! -f kmilo_generic.gmo || touch kmilo_generic.gmo +kcmkwallet.gmo: kcmkwallet.po + rm -f kcmkwallet.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkwallet.gmo $(srcdir)/kcmkwallet.po + test ! -f kcmkwallet.gmo || touch kcmkwallet.gmo +khexedit.gmo: khexedit.po + rm -f khexedit.gmo; $(GMSGFMT) -o khexedit.gmo $(srcdir)/khexedit.po + test ! -f khexedit.gmo || touch khexedit.gmo +kdf.gmo: kdf.po + rm -f kdf.gmo; $(GMSGFMT) -o kdf.gmo $(srcdir)/kdf.po + test ! -f kdf.gmo || touch kdf.gmo +kdelirc.gmo: kdelirc.po + rm -f kdelirc.gmo; $(GMSGFMT) -o kdelirc.gmo $(srcdir)/kdelirc.po + test ! -f kdelirc.gmo || touch kdelirc.gmo +kwalletmanager.gmo: kwalletmanager.po + rm -f kwalletmanager.gmo; $(GMSGFMT) -o kwalletmanager.gmo $(srcdir)/kwalletmanager.po + test ! -f kwalletmanager.gmo || touch kwalletmanager.gmo +kmilod.gmo: kmilod.po + rm -f kmilod.gmo; $(GMSGFMT) -o kmilod.gmo $(srcdir)/kmilod.po + test ! -f kmilod.gmo || touch kmilod.gmo +kfloppy.gmo: kfloppy.po + rm -f kfloppy.gmo; $(GMSGFMT) -o kfloppy.gmo $(srcdir)/kfloppy.po + test ! -f kfloppy.gmo || touch kfloppy.gmo +kjots.gmo: kjots.po + rm -f kjots.gmo; $(GMSGFMT) -o kjots.gmo $(srcdir)/kjots.po + test ! -f kjots.gmo || touch kjots.gmo +ktimer.gmo: ktimer.po + rm -f ktimer.gmo; $(GMSGFMT) -o ktimer.gmo $(srcdir)/ktimer.po + test ! -f ktimer.gmo || touch ktimer.gmo +irkick.gmo: irkick.po + rm -f irkick.gmo; $(GMSGFMT) -o irkick.gmo $(srcdir)/irkick.po + test ! -f irkick.gmo || touch irkick.gmo +kcmlaptop.gmo: kcmlaptop.po + rm -f kcmlaptop.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlaptop.gmo $(srcdir)/kcmlaptop.po + test ! -f kcmlaptop.gmo || touch kcmlaptop.gmo + +#>+ 3 +clean-nls: + -rm -f ark.gmo kcharselectapplet.gmo kmilo_kvaio.gmo kcalc.gmo kcharselect.gmo kcmkvaio.gmo kedit.gmo kmilo_powerbook.gmo kmilo_generic.gmo kcmkwallet.gmo khexedit.gmo kdf.gmo kdelirc.gmo kwalletmanager.gmo kmilod.gmo kfloppy.gmo kjots.gmo ktimer.gmo irkick.gmo kcmlaptop.gmo + +#>+ 10 +install-nls: + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES + @for base in ark kcharselectapplet kmilo_kvaio kcalc kcharselect kcmkvaio kedit kmilo_powerbook kmilo_generic kcmkwallet khexedit kdf kdelirc kwalletmanager kmilod kfloppy kjots ktimer irkick kcmlaptop ; do \ + echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + fi ;\ + done + + +#>+ 22 +uninstall-nls: + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ark.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcharselectapplet.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmilo_kvaio.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcalc.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcharselect.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkvaio.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kedit.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmilo_powerbook.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmilo_generic.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkwallet.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/khexedit.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdf.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdelirc.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kwalletmanager.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmilod.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfloppy.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kjots.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktimer.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/irkick.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlaptop.mo + +#>+ 2 +all-nls: $(GMOFILES) + +#>+ 8 +distdir-nls:$(GMOFILES) + for file in $(POFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + for file in $(GMOFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + +#>+ 2 +docs-am: + +#>+ 15 +force-reedit: + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeutils/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeutils/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdeutils/Makefile.in + + +#>+ 21 +clean-bcheck: + rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out + +bcheck: bcheck-recursive + +bcheck-am: + @for i in ; do \ + if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ + echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "$$i"; \ + if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ + rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ + fi ; \ + echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ + perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ + rm -f a.out; \ + fi ; \ + done + + +#>+ 3 +final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +no-final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +no-final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +kde-rpo-clean: + -rm -f *.rpo + +#>+ 3 +nmcheck: +nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/ark.po b/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/ark.po new file mode 100644 index 00000000000..fea253113a2 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/ark.po @@ -0,0 +1,1093 @@ +# translation of ark.po to Bosanski +# translation of ark.po to Bosnian +# KTranslator Generated File +# Copyright (C) 1998, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Radoslav Dejanovic <rdejanov@public.srce.hr>, 1998. +# Vladimir Vuksan <vuksan@veus.hr>, 1999. +# Vlatko Kosturjak <kost@iname.com>, 2001. +# Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ark\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-07 01:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-01 17:21+0200\n" +"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" +"Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vedran Ljubović" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "vljubovic@smartnet.ba" + +#: ace.cpp:104 ace.cpp:170 ar.cpp:102 ar.cpp:121 ar.cpp:165 ar.cpp:222 +#: ar.cpp:255 compressedfile.cpp:202 compressedfile.cpp:313 lha.cpp:156 +#: lha.cpp:226 lha.cpp:267 lha.cpp:297 rar.cpp:133 rar.cpp:208 rar.cpp:265 +#: rar.cpp:301 sevenzip.cpp:112 sevenzip.cpp:151 sevenzip.cpp:191 +#: sevenzip.cpp:239 tar.cpp:272 tar.cpp:560 tar.cpp:639 tar.cpp:683 +#: zip.cpp:105 zip.cpp:177 zip.cpp:236 zip.cpp:272 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189 +#: zoo.cpp:248 zoo.cpp:279 +msgid "Could not start a subprocess." +msgstr "Ne mogu pokrenuti podproces." + +#: arch.cpp:132 +msgid "The deletion operation failed." +msgstr "Brisanje nije uspjelo." + +#: arch.cpp:161 +msgid "The password was incorrect. " +msgstr "Šifra nije ispravna. " + +#: arch.cpp:162 +msgid "You must enter a password to extract the file:" +msgstr "Morate unijeti šifru da biste raspakovali datoteku:" + +#: arch.cpp:180 +msgid "The extraction operation failed." +msgstr "Raspakivanje nije uspjelo." + +#: arch.cpp:218 +msgid "The addition operation failed." +msgstr "Dodavanje nije uspjelo." + +#: archiveformatdlg.cpp:33 +msgid "Choose Archive Format" +msgstr "Izaberite format arhive" + +#: archiveformatdlg.cpp:40 +msgid "" +"This file appears to be of type %1,\n" +"which is not a supported archive format.\n" +"In order to proceed, please choose the format\n" +"of the file." +msgstr "" +"Izgleda da je ova datoteka tipa %1,\n" +"a to nije podržan format datoteke.\n" +"Molim izaberite format datoteke kako\n" +"bi bilo moguće nastaviti." + +#: archiveformatdlg.cpp:45 +msgid "" +"You are about to open a file that has a non-standard extension.\n" +"Ark has detected the format: %1\n" +"If this is not correct, please choose the appropriate format." +msgstr "" +"Upravo ćete otvoriti datoteku koja ima nestandardnu ekstenziju.\n" +"Ark je ustanovio format: %1\n" +"Ako ovo nije ispravno, molim izaberite odgovarajući format." + +#: archiveformatinfo.cpp:70 +msgid "Compressed File" +msgstr "Kompresovana datoteka" + +#: archiveformatinfo.cpp:114 +msgid "" +"All Valid Archives\n" +msgstr "" +"Sve poznate arhive\n" + +#: archiveformatinfo.cpp:115 +msgid "All Files" +msgstr "Sve datoteke" + +#: ark_part.cpp:47 +msgid "ark" +msgstr "ark" + +#: ark_part.cpp:49 +msgid "Ark KParts Component" +msgstr "Ark KParts komponenta" + +#: ark_part.cpp:51 +msgid "(c) 1997-2003, The Various Ark Developers" +msgstr "(c) 1997-2003, Razni Ark programeri" + +#: ark_part.cpp:119 +msgid "Add &File..." +msgstr "Dodaj da&toteku..." + +#: ark_part.cpp:122 +msgid "Add Folde&r..." +msgstr "Dodaj di&rektorij..." + +#: ark_part.cpp:125 +msgid "E&xtract..." +msgstr "Ra&spakuj..." + +#: ark_part.cpp:128 +msgid "De&lete" +msgstr "&Obriši" + +#: ark_part.cpp:131 +msgid "" +"_: to view something\n" +"&View" +msgstr "&Pogledaj" + +#: ark_part.cpp:135 +msgid "&Open With..." +msgstr "&Otvori s..." + +#: ark_part.cpp:139 +msgid "Edit &With..." +msgstr "&Edituj s..." + +#: ark_part.cpp:144 +msgid "&Unselect All" +msgstr "O&dznači sve" + +#: ark_part.cpp:146 +msgid "&Invert Selection" +msgstr "O&brni izbor" + +#: ark_part.cpp:152 +msgid "Configure &Ark..." +msgstr "Podesi &Ark..." + +#: ark_part.cpp:156 +msgid "Show Search Bar" +msgstr "Prikaži traku za pretragu" + +#: ark_part.cpp:157 +msgid "Hide Search Bar" +msgstr "Sakrij traku za pretragu" + +#: ark_part.cpp:296 +msgid "" +"The archive \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Arhiva \"%1\" je modificirana.\n" +"Želite li je snimiti?" + +#: ark_part.cpp:298 +msgid "Save Archive?" +msgstr "Snimi arhivu?" + +#: ark_part.cpp:323 +msgid "Downloading %1..." +msgstr "Preuzimam %1..." + +#: ark_part.cpp:415 +msgid "Total: 0 files" +msgstr "Ukupno: 0 datoteka" + +#: ark_part.cpp:420 arkwidget.cpp:1808 +msgid "0 files selected" +msgstr "0 datoteka izabrano" + +#: arkapp.cpp:136 +msgid "Wrong number of arguments specified" +msgstr "Naveden je pogrešan broj argumenata" + +#: arkapp.cpp:145 arkapp.cpp:188 +msgid "You need to specify at least one file to be added to the archive." +msgstr "Morate navesti barem jednu datoteku koja će biti dodana u arhivu." + +#: arkutils.cpp:201 +msgid "You have run out of disk space." +msgstr "Ostali ste bez slobodnog prostora na disku." + +#: arkwidget.cpp:91 +msgid "" +"The file you're trying to view may be an executable. Running untrusted " +"executables may compromise your system's security.\n" +"Are you sure you want to run that file?" +msgstr "" +"Datoteka koju pokušavate pregledati može biti izvršna. Pokretanje izvršnih " +"datoteka koje nisu provjerene može ugroziti sigurnost vašeg sistema.\n" +"Da li ste sigurni da želite pokrenuti tu datoteku?" + +#: arkwidget.cpp:92 +msgid "Run Nevertheless" +msgstr "Svejedno izvrši" + +#: arkwidget.cpp:132 +msgid "&Search:" +msgstr "&Traži:" + +#: arkwidget.cpp:198 +msgid "" +"_n: %n file %1\n" +"%n files %1" +msgstr "" +"%n datoteka %1\n" +"%n datoteke %1\n" +"%n datoteka %1" + +#: arkwidget.cpp:273 +msgid "Save Archive As" +msgstr "Snimi arhivu kao" + +#: arkwidget.cpp:278 +msgid "" +"Please save your archive in the same format as the original.\n" +"Hint: Use one of the suggested extensions." +msgstr "" +"Molim snimite vašu arhivu u istom formatu kao i originalna.\n" +"Savjet: Koristite jednu od ponuđenih ekstenzija." + +#: arkwidget.cpp:296 +msgid "Saving..." +msgstr "Snimam..." + +#: arkwidget.cpp:431 +#, c-format +msgid "Could not create the folder %1" +msgstr "Ne mogu napraviti direktorij %1" + +#: arkwidget.cpp:467 +#, c-format +msgid "An error occurred while opening the archive %1." +msgstr "Došlo je do greške prilikom otvaranja arhive %1." + +#: arkwidget.cpp:498 arkwidget.cpp:1378 +msgid "" +"The following files will not be extracted\n" +"because they already exist:" +msgstr "" +"Sljedeće datoteke nisu raspakovane\n" +"pošto već postoje." + +#: arkwidget.cpp:513 +msgid "Not enough free disc space to extract the archive." +msgstr "Nema dovoljno prostora na disku za raspakivanje arhive." + +#: arkwidget.cpp:529 +msgid "An error occurred while extracting the archive." +msgstr "Došlo je do greške prilikom raspakivanja arhive." + +#: arkwidget.cpp:669 +msgid "An error occurred while adding the files to the archive." +msgstr "Došlo je do greške prilikom dodavanja datoteka u arhivu." + +#: arkwidget.cpp:708 +msgid "The archive %1 does not exist." +msgstr "Arhiva %1 ne postoji." + +#: arkwidget.cpp:714 +msgid "You do not have permission to access that archive." +msgstr "Nemate ovlasti za pristup ovoj arhivi." + +#: arkwidget.cpp:795 +msgid "Archive already exists. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "Arhiva već postoji. Želite li je prepisati?" + +#: arkwidget.cpp:796 +msgid "Archive Already Exists" +msgstr "Arhiva već postoji" + +#: arkwidget.cpp:796 +msgid "Overwrite" +msgstr "Piši preko" + +#: arkwidget.cpp:796 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "Nemoj pisati preko" + +#: arkwidget.cpp:816 +#, c-format +msgid "You do not have permission to write to the directory %1" +msgstr "Nemate ovlasti za pisanje u direktorij %1" + +#: arkwidget.cpp:829 arkwidget.cpp:979 +msgid "Create New Archive" +msgstr "Napravi novu arhivu" + +#: arkwidget.cpp:976 +msgid "" +"You are currently working with a simple compressed file.\n" +"Would you like to make it into an archive so that it can contain multiple " +"files?\n" +"If so, you must choose a name for your new archive." +msgstr "" +"Trenutno radite sa jednostavnom kompresovanom datotekom.\n" +"Želite li od nje napraviti arhivu kako bi mogla sadržati više datoteka?\n" +"Ako želite, morate izabrati ime za vašu novu arhivu." + +#: arkwidget.cpp:976 +msgid "Make Into Archive" +msgstr "Pretvori u arhivu" + +#: arkwidget.cpp:976 +msgid "Do Not Make" +msgstr "Nemoj pretvarati" + +#: arkwidget.cpp:991 arkwidget.cpp:2064 +msgid "Creating archive..." +msgstr "Pravim arhivu..." + +#: arkwidget.cpp:1094 +msgid "Select Files to Add" +msgstr "Izaberite datoteke koje želite dodati" + +#: arkwidget.cpp:1133 +msgid "Adding files..." +msgstr "Dodajem datoteke..." + +#: arkwidget.cpp:1152 +msgid "Select Folder to Add" +msgstr "Izaberite direktorij za dodavanje" + +#: arkwidget.cpp:1157 +msgid "Adding folder..." +msgstr "Dodajem direktorij..." + +#: arkwidget.cpp:1249 +msgid "Do you really want to delete the selected items?" +msgstr "Da li stvarno želite obrisati označene stavke?" + +#: arkwidget.cpp:1270 +msgid "Removing..." +msgstr "Uklanjam..." + +#: arkwidget.cpp:1317 +msgid "Open with:" +msgstr "Otvori s:" + +#: arkwidget.cpp:1432 +msgid "The archive to extract from no longer exists." +msgstr "Arhiva za ekstraktovanje više ne postoji." + +#: arkwidget.cpp:1514 arkwidget.cpp:1541 arkwidget.cpp:1575 mainwindow.cpp:399 +msgid "Extracting..." +msgstr "Raspakujem..." + +#: arkwidget.cpp:1603 +msgid "Edit with:" +msgstr "Edituj s:" + +#: arkwidget.cpp:1614 +msgid "Trouble editing the file..." +msgstr "Problem editovanja datoteke..." + +#: arkwidget.cpp:1654 +msgid "Readding edited file..." +msgstr "Ponovo dodajem izmijenjenu datoteku..." + +#: arkwidget.cpp:1673 +msgid "Extracting file to view" +msgstr "Raspakujem datoteku radi pregleda" + +#: arkwidget.cpp:1691 +msgid "" +"The internal viewer is not able to display this file. Would you like to view it " +"using an external program?" +msgstr "" +"Interni preglednik ne zna kako prikazati ovu datoteku. Želite li koristiti " +"eksterni program?" + +#: arkwidget.cpp:1692 +msgid "View Externally" +msgstr "Pregledaj eksterno" + +#: arkwidget.cpp:1692 +msgid "Do Not View" +msgstr "Nemoj pregledati" + +#: arkwidget.cpp:1812 +msgid "%1 files selected %2" +msgstr "%1 datoteka izabrano %2" + +#: arkwidget.cpp:1818 +#, c-format +msgid "1 file selected %2" +msgstr "1 datoteka izabrana %2" + +#: arkwidget.cpp:1891 +msgid "" +"Do you wish to add this to the current archive or open it as a new archive?" +msgstr "" +"Želite li dodati ovo u trenutnu arhivu ili ga otvoriti kao novu arhivu?" + +#: arkwidget.cpp:1893 +msgid "&Add" +msgstr "&Dodaj" + +#: arkwidget.cpp:1893 +msgid "&Open" +msgstr "&Otvori" + +#: arkwidget.cpp:1948 +msgid "" +"There is no archive currently open. Do you wish to create one now for these " +"files?" +msgstr "" +"Trenutno nije otvorena nijedna arhiva. Želite li napraviti jednu za ove " +"datoteke?" + +#: arkwidget.cpp:1949 +msgid "" +"There is no archive currently open. Do you wish to create one now for this " +"file?" +msgstr "" +"Trenutno nije otvorena nijedna arhiva. Želite li napraviti jednu za ovu " +"datoteku?" + +#: arkwidget.cpp:1950 +msgid "Create Archive" +msgstr "Napravi arhivu" + +#: arkwidget.cpp:1950 extractiondialog.cpp:149 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Nemoj praviti" + +#: arkwidget.cpp:2033 arkwidget.cpp:2146 +msgid "Unknown archive format or corrupted archive" +msgstr "Nepoznata vrsta arhive ili oštećena arhiva" + +#: arkwidget.cpp:2040 arkwidget.cpp:2152 +msgid "" +"The utility %1 is not in your PATH.\n" +"Please install it or contact your system administrator." +msgstr "" +"Programski alat %1 se ne nalazi u vašem PATHu.\n" +"Molim instalirajte ga ili kontaktirajte vašeg sistemskog administratora." + +#: arkwidget.cpp:2101 +msgid "An error occurred while trying to create the archive." +msgstr "Došlo je do greške pri pokušaju pravljenja arhive." + +#: arkwidget.cpp:2165 +msgid "Opening the archive..." +msgstr "Otvaram arhivu..." + +#: arkwidget.cpp:2189 +msgid "" +"This archive is read-only. If you want to save it under a new name, go to the " +"File menu and select Save As." +msgstr "" +"Ova arhiva je samo za čitanje. Ako je želite snimiti pod drugim imenom, idite " +"na meni Datoteka i izaberite Snimi kao." + +#: arkwidget.cpp:2207 +#, c-format +msgid "An error occurred while trying to open the archive %1" +msgstr "Došlo je do greške pri pokušaju otvaranja arhive %1" + +#. i18n: file general.ui line 16 +#: arkwidget.cpp:2242 rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Opšte" + +#: arkwidget.cpp:2242 +msgid "General Settings" +msgstr "Opšte postavke" + +#: arkwidget.cpp:2243 +msgid "Addition" +msgstr "Dodavanje" + +#: arkwidget.cpp:2243 +msgid "File Addition Settings" +msgstr "Postavke dodavanja datoteka" + +#: arkwidget.cpp:2244 +msgid "Extraction" +msgstr "Raspakiranje" + +#: arkwidget.cpp:2244 +msgid "Extraction Settings" +msgstr "Postavke raspakiranja" + +#: common_texts.cpp:1 +msgid " Filename " +msgstr " Datoteka " + +#: common_texts.cpp:2 +msgid " Permissions " +msgstr " Privilegije " + +#: common_texts.cpp:3 +msgid " Owner/Group " +msgstr " Vlasnik/Grupa " + +#: common_texts.cpp:4 +msgid " Size " +msgstr " Veličina " + +#: common_texts.cpp:5 +msgid " Timestamp " +msgstr " Vrijeme " + +#: common_texts.cpp:6 +msgid " Link " +msgstr " Link " + +#: common_texts.cpp:7 +msgid " Size Now " +msgstr " Veličina " + +#: common_texts.cpp:8 +msgid " Ratio " +msgstr " Omjer " + +#: common_texts.cpp:9 +msgid "" +"_: acronym for Cyclic Redundancy Check\n" +" CRC " +msgstr " CRC " + +#: common_texts.cpp:10 +msgid " Method " +msgstr " Metod " + +#: common_texts.cpp:11 +msgid " Version " +msgstr " Verzija " + +#: common_texts.cpp:12 +msgid " Owner " +msgstr " Vlasnik " + +#: common_texts.cpp:13 +msgid " Group " +msgstr " Grupa " + +#: common_texts.cpp:14 +msgid "" +"_: (used as part of a sentence)\n" +"start-up folder" +msgstr "početni direktorij" + +#: common_texts.cpp:15 +msgid "" +"_: folder for opening files (used as part of a sentence)\n" +"open folder" +msgstr "direktorij za otvaranje" + +#: common_texts.cpp:16 +msgid "" +"_: folder for extracting files (used as part of a sentence)\n" +"extract folder" +msgstr "direktorij za raspakivanje" + +#: common_texts.cpp:17 +msgid "" +"_: folder for adding files (used as part of a sentence)\n" +"add folder" +msgstr "direktorij za dodavanje" + +#: common_texts.cpp:19 +msgid "Settings" +msgstr "Postavke" + +#: common_texts.cpp:20 +msgid "&Adding" +msgstr "&Dodavanje" + +#: common_texts.cpp:21 +msgid "&Extracting" +msgstr "&Raspakiranje" + +#: common_texts.cpp:22 +msgid "&Folders" +msgstr "&Direktoriji" + +#: common_texts.cpp:23 +msgid "Add Settings" +msgstr "Postavke dodavanja" + +#: common_texts.cpp:24 +msgid "Extract Settings" +msgstr "Postavke raspakiranja" + +#: common_texts.cpp:25 +msgid "Replace &old files only with newer files" +msgstr "Zamijeni &stare datoteke samo s novijim" + +#: common_texts.cpp:26 +msgid "Keep entries &generic (Lha)" +msgstr "Čuvaj stavke &generic (Lha)" + +#. i18n: file addition.ui line 32 +#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Force &MS-DOS short filenames (Zip)" +msgstr "Prisili &MS-DOS imena datoteka (Zip)" + +#: common_texts.cpp:28 +msgid "Translate LF to DOS &CRLF (Zip)" +msgstr "Prevedi LF u DOS &CRLF (Zip)" + +#. i18n: file addition.ui line 56 +#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "&Recursively add subfolders (Zip, Rar)" +msgstr "&Rekurzivno dodaj poddirektorije (Zip, Rar)" + +#. i18n: file addition.ui line 48 +#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "&Store symlinks as links (Zip, Rar)" +msgstr "Čuvaj &simboličke linkove kao linkove (Zip, Rar)" + +#. i18n: file extraction.ui line 24 +#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "O&verwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)" +msgstr "P&repiši datoteke (Zip, Tar, Zoo, Rar)" + +#. i18n: file extraction.ui line 32 +#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "&Preserve permissions (Tar)" +msgstr "&Sačuvaj privilegije (Tar)" + +#. i18n: file extraction.ui line 40 +#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "&Ignore folder names (Zip)" +msgstr "&Ignoriši imena direktorija (Zip)" + +#: common_texts.cpp:34 +msgid "Convert filenames to &lowercase (Zip, Rar)" +msgstr "Pretvori imena datoteka u &mala slova (Zip, Rar)" + +#: common_texts.cpp:35 +msgid "Convert filenames to &uppercase (Rar)" +msgstr "Pretvori imena datoteka u &velika slova (Rar)" + +#: compressedfile.cpp:73 +msgid "" +"You are creating a simple compressed archive which contains only one input " +"file.\n" +"When uncompressed, the file name will be based on the name of the archive " +"file.\n" +"If you add more files you will be prompted to convert it to a real archive." +msgstr "" +"Pokušali ste napraviti jednostavnu kompresovanu arhivu koja sadrži samo jednu " +"datoteku.\n" +"Kada je dekompresujete, naziv datoteke će biti baziran na imenu arhivske " +"datoteke.\n" +"Ako dodate još datoteka, biće vam ponuđenu da je pretvorite u pravu arhivu." + +#: compressedfile.cpp:76 +msgid "Simple Compressed Archive" +msgstr "Jednostavna kompresovana arhiva" + +#: compressedfile.cpp:328 tar.cpp:176 tar.cpp:192 +msgid "Trouble writing to the archive..." +msgstr "Problem kod pisanja u arhivu..." + +#: extractiondialog.cpp:59 +msgid "Extract" +msgstr "Raspakuj" + +#: extractiondialog.cpp:66 +#, c-format +msgid "Extract Files From %1" +msgstr "Raspakuj datoteke iz %1" + +#: extractiondialog.cpp:83 +msgid "Extract:" +msgstr "Raspakuj:" + +#: extractiondialog.cpp:85 +msgid "Selected files only" +msgstr "Samo izabrane datoteke" + +#: extractiondialog.cpp:86 +msgid "All files" +msgstr "Sve datoteke" + +#: extractiondialog.cpp:93 +msgid "Extract all files" +msgstr "Raspakuj sve datoteke" + +#: extractiondialog.cpp:98 +msgid "Destination folder: " +msgstr "Direktorij za raspakiranje: " + +#. i18n: file ark.kcfg line 82 +#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Open destination folder after extraction" +msgstr "Otvori odredišni direktorij nakon raspakivanja" + +#: extractiondialog.cpp:148 +msgid "Create folder %1?" +msgstr "Napravi direktorij %1?" + +#: extractiondialog.cpp:149 +msgid "Missing Folder" +msgstr "Direktorij nedostaje" + +#: extractiondialog.cpp:149 +msgid "Create Folder" +msgstr "Napravi direktorij" + +#: extractiondialog.cpp:158 +msgid "The folder could not be created. Please check permissions." +msgstr "Nisam mogao napraviti direktorij. Molim provjerite vaše privilegije." + +#: extractiondialog.cpp:164 +msgid "" +"You do not have write permission to this folder. Please provide another folder." +msgstr "Nemate ovlasti za pisanje u taj direktorij. Molim navedite neki drugi." + +#: filelistview.cpp:155 +msgid "" +"_: Packed Ratio\n" +"%1 %" +msgstr "%1 %" + +#: filelistview.cpp:201 +msgid "" +"This area is for displaying information about the files contained within an " +"archive." +msgstr "" +"Ovo područje je za prikazivanje informacija o datotekama koje se nalaze unutar " +"arhive." + +#: main.cpp:50 +msgid "Open extract dialog, quit when finished" +msgstr "Otvori dijalog za raspakiranje, izađi po završetku" + +#: main.cpp:51 +msgid "" +"Extract 'archive' to 'folder'. Quit when finished.\n" +"'folder' will be created if it does not exist." +msgstr "" +"Raspakuj 'archive' u 'folder'. Izađi po završetku.\n" +"'folder' će biti napravljen ako ne postoji." + +#: main.cpp:53 +msgid "Ask for the name of the archive to add 'files' to. Quit when finished." +msgstr "Pitaj za ime arhive u koju treba dodati 'files'. Izađi po završetku." + +#: main.cpp:54 +msgid "" +"Add 'files' to 'archive'. Quit when finished.\n" +"'archive' will be created if it does not exist." +msgstr "" +"Dodaj 'files' u 'archive'. Izađi po završetku.\n" +"'archive' će biti napravljena ako već ne postoji." + +#: main.cpp:56 +msgid "" +"Used with '--extract-to'. When specified, 'archive'\n" +"will be extracted to a subfolder of 'folder'\n" +"whose name will be the name of 'archive' without the filename extension." +msgstr "" +"Koristi se sa '--extract-to'. Ako je navedena, 'archive'\n" +"će biti raspakovana u poddirektorij od 'folder'\n" +"čije ime će biti ime 'archive' bez ekstenzije datoteke." + +#: main.cpp:59 +msgid "Folder to extract to" +msgstr "Direktorij za raspakivanje" + +#: main.cpp:60 +msgid "Files to be added" +msgstr "Datoteke koje treba dodati" + +#: main.cpp:61 +msgid "Open 'archive'" +msgstr "Otvori 'arhivu'" + +#: main.cpp:67 +msgid "Ark" +msgstr "Ark" + +#: main.cpp:68 +msgid "KDE Archiving tool" +msgstr "KDE arhiver" + +#: main.cpp:70 +msgid "(c) 1997-2006, The Various Ark Developers" +msgstr "(c) 1997-2006, Razni Ark programeri" + +#: main.cpp:74 +msgid "Maintainer" +msgstr "Održava" + +#: main.cpp:80 +msgid "Former maintainer" +msgstr "Prethodno održavao" + +#: main.cpp:102 +msgid "Icons" +msgstr "Ikone" + +#: main.cpp:105 +msgid "Ideas, help with the icons" +msgstr "Ideje, pomoć sa ikonama" + +#: mainwindow.cpp:112 +msgid "New &Window" +msgstr "Novi &prozor" + +#: mainwindow.cpp:118 +msgid "Re&load" +msgstr "Ponovo &učitaj" + +#: mainwindow.cpp:224 +msgid "" +"The archive %1 is already open and has been raised.\n" +"Note: if the filename does not match, it only means that one of the two is a " +"symbolic link." +msgstr "" +"Arhiva %1 je već otvorena i prikazana.\n" +"Napomena: ako se imena datoteka ne poklapaju, to samo znači da je jedno od dva " +"imena simbolički link." + +#: mainwindow.cpp:251 +msgid "Open &as:" +msgstr "Otvori &kao:" + +#: mainwindow.cpp:259 +msgid "Autodetect (default)" +msgstr "Auto-detektuj (podrazumijevano)" + +#: mainwindow.cpp:421 +msgid "Select Archive to Add Files To" +msgstr "Izaberite arhivu u koju želite dodati datoteke" + +#: mainwindow.cpp:434 +msgid "Compressing..." +msgstr "Sabijam..." + +#: mainwindow.cpp:456 +msgid "Please Wait" +msgstr "Molim sačekajte" + +#. i18n: file ark_part.rc line 16 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&Action" +msgstr "&Akcija" + +#. i18n: file addition.ui line 24 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Replace old files only &with newer files" +msgstr "Zamijeni &stare datoteke samo s novijim" + +#. i18n: file addition.ui line 40 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Translate &LF to DOS CRLF (Zip)" +msgstr "Prevedi &LF u DOS CRLF (Zip)" + +#. i18n: file extraction.ui line 48 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)" +msgstr "Pretvori imena datoteka u &mala slova (Zip, Rar)" + +#. i18n: file extraction.ui line 56 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Convert file names to &uppercase (Rar)" +msgstr "Pretvori imena datoteka u &velika slova (Rar)" + +#. i18n: file general.ui line 27 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "&Use integrated viewer" +msgstr "&Koristi integrisani preglednik" + +#. i18n: file general.ui line 35 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "&Enable Konqueror integration" +msgstr "&Omogući integraciju sa Konquerorom" + +#. i18n: file general.ui line 68 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "" +"<font size=\"-1\"><i>Konqueror integration is only available if you install the " +"Konqueror integration plugin from the kdeaddons package.</i></font>" +msgstr "" +"<font size=\"-1\"><i>Integracija sa Konquerorom je dostupna samo ako " +"instalirate dodatak za integraciju sa Konquerorom iz paketa kdeaddons.</i>" +"</font>" + +#. i18n: file ark.kcfg line 9 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Last folders used for extraction" +msgstr "Zadnji direktoriji korišteni za raspakivanje" + +#. i18n: file ark.kcfg line 12 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Replace old files only with newer files" +msgstr "Zamijeni stare datoteke samo s novijim" + +#. i18n: file ark.kcfg line 13 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is enabled and you add filenames that already exist in an " +"archive, only replace the old files if the added files are newer than them" +msgstr "" +"Ako je ova opcija uključena i dodajete datoteke sa imenima koja već postoje u " +"arhivi, postojeće datoteke će biti zamijenjene samo ako su dodane novije od " +"njih" + +#. i18n: file ark.kcfg line 17 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Overwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)" +msgstr "Prepiši datoteke (Zip, Tar, Zoo, Rar)" + +#. i18n: file ark.kcfg line 18 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "" +"Overwrite any files that have matching names on disk with the one from the " +"archive" +msgstr "" +"Piši preko datoteka na disku koje imaju isto ime kao i datoteke u arhivi" + +#. i18n: file ark.kcfg line 24 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Preserve permissions" +msgstr "Sačuvaj privilegije" + +#. i18n: file ark.kcfg line 25 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "" +"Save the user, group, and permission settings on files. Use with care, as this " +"may result in files being extracted that do not belong to any valid user on " +"your computer" +msgstr "" +"Čuva podatke o vlasniku, grupi i privilegijama datoteka. Koristite pažljivo, " +"pošto ovo može rezultirati da raspakovane datoteke ne pripadaju nijednom " +"ispravnom korisniku na vašem računaru" + +#. i18n: file ark.kcfg line 31 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Force MS-DOS short filenames (Zip)" +msgstr "Prisili MS-DOS kratka imena datoteka (Zip)" + +#. i18n: file ark.kcfg line 32 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Force names of files in Zip archives to the DOS 8.3 format" +msgstr "Prinudi upotrebu imena datoteka u Zip arhivama u DOS 8+3 formatu" + +#. i18n: file ark.kcfg line 36 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Translate LF to DOS CRLF" +msgstr "Prevedi LF u DOSov CRLF" + +#. i18n: file ark.kcfg line 40 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Ignore folder names (Zip)" +msgstr "Ignoriši imena direktorija (Zip)" + +#. i18n: file ark.kcfg line 41 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "" +"Extract all the files into the extraction folder, ignoring any folder structure " +"in the archive." +msgstr "" +"Raspakuj sve datoteke arhive u isti direktorij, ignorišući strukturu " +"direktorija u arhivi." + +#. i18n: file ark.kcfg line 47 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Store symlinks as links (Zip, Rar)" +msgstr "Čuvaj simboličke linkove kao linkove (Zip, Rar)" + +#. i18n: file ark.kcfg line 51 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Recursively add subfolders (Zip, Rar)" +msgstr "Rekurzivno dodaj poddirektorije (Zip, Rar)" + +#. i18n: file ark.kcfg line 55 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Convert filenames to lowercase (Zip, Rar)" +msgstr "Pretvori imena datoteka u mala slova (Zip, Rar)" + +#. i18n: file ark.kcfg line 59 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Convert filenames to uppercase" +msgstr "Pretvori imena datoteka u velika slova" + +#. i18n: file ark.kcfg line 65 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Show search bar" +msgstr "Prikaži traku za pretragu" + +#. i18n: file ark.kcfg line 69 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Enable Konqueror integration" +msgstr "Uključi integraciju sa Konquerorom" + +#. i18n: file ark.kcfg line 70 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "" +"Enables integration with Konqueror's context menus, letting you easily archive " +"or unarchive files. This option will only work if you have the kdeaddons " +"package installed." +msgstr "" +"Uključuje integraciju u Konqueror-ov kontekstni meni, što vam omogućuje da lako " +"pakujete i raspakujete datoteke. Ova opcija će raditi samo ako ste instalirali " +"paket kdeaddons." + +#. i18n: file ark.kcfg line 74 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Use integrated viewer" +msgstr "Koristi integrisani preglednik" + +#. i18n: file ark.kcfg line 78 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Tar Command" +msgstr "Tar naredba" + +#. i18n: file ark.kcfg line 86 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Enable experimental support for loading ACE files" +msgstr "Uključi eksperimentalnu podršku za ACE datoteke" + +#: searchbar.cpp:38 +msgid "Reset Search" +msgstr "Poništi pretragu" + +#: searchbar.cpp:41 +msgid "" +"Reset Search\n" +"Resets the search bar, so that all archive entries are shown again." +msgstr "" +"Poništi pretragu\n" +"Poništava traku za pretragu, tako da su sve stavke arhive ponovo prikazane." + +#: tar.cpp:405 +msgid "Unable to fork a decompressor" +msgstr "Ne mogu pokrenuti dekompresor" + +#: tar.cpp:432 +msgid "Trouble writing to the tempfile..." +msgstr "Problem kod pisanja u privremenu datoteku..." diff --git a/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/irkick.po b/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/irkick.po new file mode 100644 index 00000000000..86289a09e80 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/irkick.po @@ -0,0 +1,114 @@ +# translation of irkick.po to Bosnian +# translation of irkick to Bosnian +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Adnan Mehmedovic <adnan.mehmedovic@web.de>, 2004. +# Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: irkick\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-05-25 21:41+0200\n" +"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" +"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vedran Ljubović" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "vljubovic@smartnet.ba" + +#: irkick.cpp:58 +msgid "KDE Lirc Server: Ready." +msgstr "KDE Lirc Server: Spreman." + +#: irkick.cpp:62 +msgid "KDE Lirc Server: No infra-red remote controls found." +msgstr "" +"KDE Lirc Server: Nisam pronašao nijedan infracrveni daljinski upravljač." + +#: irkick.cpp:75 +msgid "&Configure..." +msgstr "&Podesi..." + +#: irkick.cpp:94 +msgid "" +"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer " +"available." +msgstr "" +"Infracrveni sistem je prekinuo vezu. Daljinski upravljači više nisu dostupni." + +#: irkick.cpp:102 +msgid "" +"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be " +"available." +msgstr "" +"Konekcija na infracrveni sistem je ostvarena. Daljinski upravljači sada mogu " +"biti dostupni." + +#: irkick.cpp:118 +msgid "" +"Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin " +"KDE?" +msgstr "" +"Da li će Server za infracrvenu daljinsku kontrolu biti pokrenut svaki put kada " +"započnete KDE?" + +#: irkick.cpp:118 +msgid "Automatically Start?" +msgstr "Automatski pokreni?" + +#: irkick.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Start Automatically" +msgstr "Automatski pokreni?" + +#: irkick.cpp:118 +msgid "Do Not Start" +msgstr "" + +#: irkick.cpp:129 +msgid "Resetting all modes." +msgstr "Poništavam sve režime." + +#: irkick.cpp:247 +msgid "Starting <b>%1</b>..." +msgstr "Pokrećem <b>%1</b>..." + +#: main.cpp:22 +msgid "IRKick" +msgstr "IRKick" + +#: main.cpp:22 +msgid "The KDE Infrared Remote Control Server" +msgstr "KDEov Server za infracrvenu daljinsku kontrolu" + +#: main.cpp:23 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: main.cpp:24 +msgid "Original LIRC interface code" +msgstr "Originalni kod LIRC interfejsa" + +#: main.cpp:25 +msgid "Ideas, concept code" +msgstr "Ideje, konceptni kod" + +#: main.cpp:26 +msgid "Random patches" +msgstr "Razne zakrpe" + +#: main.cpp:27 +msgid "Ideas" +msgstr "Ideje7" diff --git a/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kcalc.po new file mode 100644 index 00000000000..02069e623fc --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kcalc.po @@ -0,0 +1,931 @@ +# translation of kcalc.po to Bosnian +# translation of kcalc.po to Bosanski +# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Amila Akagic <bono@linux.org.ba>, 2002. +# Vedran Ljubović <vljubovic@smartnet.ba>, 2003. +# Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcalc\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-01 17:24+0200\n" +"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" +"Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Amila Akagić, Vedran Ljubović" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bono@linux.org.ba, vljubovic@smartnet.ba" + +#: kcalc.cpp:77 +msgid "KDE Calculator" +msgstr "KDE kalkulator" + +#: kcalc.cpp:107 +msgid "Base" +msgstr "Baza" + +#: kcalc.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "He&x" +msgstr "&Hex" + +#: kcalc.cpp:114 +msgid "Switch base to hexadecimal." +msgstr "Prebaci bazu na heksadecimalno." + +#: kcalc.cpp:116 +msgid "&Dec" +msgstr "&Dec" + +#: kcalc.cpp:118 +msgid "Switch base to decimal." +msgstr "Prebaci bazu na decimalno." + +#: kcalc.cpp:120 +msgid "&Oct" +msgstr "&Oct" + +#: kcalc.cpp:122 +msgid "Switch base to octal." +msgstr "Prebaci bazu na oktalno." + +#: kcalc.cpp:124 +msgid "&Bin" +msgstr "&Bin" + +#: kcalc.cpp:126 +msgid "Switch base to binary." +msgstr "Prebaci bazu na binarno." + +#: kcalc.cpp:130 +msgid "&Angle" +msgstr "&Ugao" + +#: kcalc.cpp:132 +msgid "Choose the unit for the angle measure" +msgstr "" + +#: kcalc.cpp:136 +msgid "Degrees" +msgstr "Stepeni" + +#: kcalc.cpp:137 +msgid "Radians" +msgstr "Radijani" + +#: kcalc.cpp:138 +msgid "Gradians" +msgstr "Gradijenti" + +#: kcalc.cpp:147 +msgid "Inverse mode" +msgstr "Inverzni režim" + +#: kcalc.cpp:170 +msgid "Modulo" +msgstr "Modulo" + +#: kcalc.cpp:171 +msgid "Integer division" +msgstr "" + +#: kcalc.cpp:180 +msgid "Reciprocal" +msgstr "Recipročno" + +#: kcalc.cpp:187 +msgid "Factorial" +msgstr "Faktorijel" + +#: kcalc.cpp:198 +msgid "Square" +msgstr "Kvadrat" + +#: kcalc.cpp:199 +msgid "Third power" +msgstr "" + +#: kcalc.cpp:207 +msgid "Square root" +msgstr "Kvadratni korijen" + +#: kcalc.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Cube root" +msgstr "Kvadratni korijen" + +#: kcalc.cpp:220 +msgid "x to the power of y" +msgstr "x na y-ti stepen" + +#: kcalc.cpp:221 +msgid "x to the power of 1/y" +msgstr "x na 1/y-ti stepen" + +#: kcalc.cpp:420 +msgid "&Statistic Buttons" +msgstr "Dugmad za &statistiku" + +#: kcalc.cpp:426 +msgid "Science/&Engineering Buttons" +msgstr "" + +#: kcalc.cpp:432 +msgid "&Logic Buttons" +msgstr "Dugmad za &logiku" + +#: kcalc.cpp:438 +msgid "&Constants Buttons" +msgstr "Dugmad za &konstante" + +#: kcalc.cpp:445 +msgid "&Show All" +msgstr "&Prikaži sve" + +#: kcalc.cpp:448 +msgid "&Hide All" +msgstr "&Sakrij sve" + +#: kcalc.cpp:549 +msgid "Exponent" +msgstr "Eksponent" + +#: kcalc.cpp:561 +msgid "Multiplication" +msgstr "Množenje" + +#: kcalc.cpp:565 +msgid "Pressed Multiplication-Button" +msgstr "Pritisnuto dugme Množenje" + +#: kcalc.cpp:569 +msgid "Division" +msgstr "Dijeljenje" + +#: kcalc.cpp:575 +msgid "Addition" +msgstr "Sabiranje" + +#: kcalc.cpp:581 +msgid "Subtraction" +msgstr "Oduzimanje" + +#: kcalc.cpp:588 +msgid "Decimal point" +msgstr "Decimalni zarez" + +#: kcalc.cpp:591 kcalc.cpp:593 +msgid "Pressed Decimal Point" +msgstr "Pritisnut Decimalni zarez" + +#: kcalc.cpp:597 +msgid "Result" +msgstr "Rezultat" + +#: kcalc.cpp:601 kcalc.cpp:603 +msgid "Pressed Equal-Button" +msgstr "Pritisnuto dugme Jednako" + +#: kcalc.cpp:643 +msgid "Memory recall" +msgstr "Povrat iz memorije" + +#: kcalc.cpp:651 +msgid "Add display to memory" +msgstr "" + +#: kcalc.cpp:652 +msgid "Subtract from memory" +msgstr "" + +#: kcalc.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "Memory store" +msgstr "Povrat iz memorije" + +#: kcalc.cpp:667 +msgid "Clear memory" +msgstr "Očisti memoriju" + +#: kcalc.cpp:676 +msgid "Pressed ESC-Button" +msgstr "Pritisnuto dugme ESC" + +#: kcalc.cpp:680 +msgid "Clear all" +msgstr "Očisti sve" + +#: kcalc.cpp:692 +msgid "Percent" +msgstr "Procenat" + +#: kcalc.cpp:698 +msgid "Change sign" +msgstr "Promijeni znak" + +#: kcalc.cpp:750 +msgid "Bitwise AND" +msgstr "Binarno I" + +#: kcalc.cpp:757 +msgid "Bitwise OR" +msgstr "Binarno ILI" + +#: kcalc.cpp:764 +msgid "Bitwise XOR" +msgstr "Binarno XOR" + +#: kcalc.cpp:771 +msgid "One's complement" +msgstr "Komplement jedinice" + +#: kcalc.cpp:779 +msgid "Left bit shift" +msgstr "Lijevo binarno pomjeranje" + +#: kcalc.cpp:788 +msgid "Right bit shift" +msgstr "Desno binarno pomjeranje" + +#: kcalc.cpp:803 +msgid "Hyperbolic mode" +msgstr "Hiperbolički režim" + +#: kcalc.cpp:813 +msgid "Sine" +msgstr "Sinus" + +#: kcalc.cpp:814 +msgid "Arc sine" +msgstr "Arkus sinus" + +#: kcalc.cpp:815 +msgid "Hyperbolic sine" +msgstr "Hiperbolički sinus" + +#: kcalc.cpp:817 +msgid "Inverse hyperbolic sine" +msgstr "Inverzni hiperbolički sinus" + +#: kcalc.cpp:827 +msgid "Cosine" +msgstr "Kosinus" + +#: kcalc.cpp:828 +msgid "Arc cosine" +msgstr "Arkus kosinus" + +#: kcalc.cpp:829 +msgid "Hyperbolic cosine" +msgstr "Hiperbolički kosinus" + +#: kcalc.cpp:831 +msgid "Inverse hyperbolic cosine" +msgstr "Inverzni hiperbolički kosinus" + +#: kcalc.cpp:841 +msgid "Tangent" +msgstr "Tangens" + +#: kcalc.cpp:842 +msgid "Arc tangent" +msgstr "Arkus tangens" + +#: kcalc.cpp:843 +msgid "Hyperbolic tangent" +msgstr "Hiperbolički tangens" + +#: kcalc.cpp:845 +msgid "Inverse hyperbolic tangent" +msgstr "Inverzni hiperbolički tangens" + +#: kcalc.cpp:854 +msgid "Natural log" +msgstr "Prirodni logaritam" + +#: kcalc.cpp:855 +msgid "Exponential function" +msgstr "Eksponencijalna funkcija" + +#: kcalc.cpp:866 +msgid "Logarithm to base 10" +msgstr "Logaritam po bazi 10" + +#: kcalc.cpp:867 +msgid "10 to the power of x" +msgstr "10 na x-ti stepen" + +#: kcalc.cpp:886 +msgid "Number of data entered" +msgstr "Broj unesenih podataka" + +#: kcalc.cpp:888 +#, fuzzy +msgid "Sum of all data items" +msgstr "Broj unesenih podataka" + +#: kcalc.cpp:898 kcalc.cpp:901 +msgid "Median" +msgstr "Medijan" + +#: kcalc.cpp:907 +msgid "Mean" +msgstr "Srednje" + +#: kcalc.cpp:910 +#, fuzzy +msgid "Sum of all data items squared" +msgstr "Broj unesenih podataka" + +#: kcalc.cpp:921 +#, fuzzy +msgid "Sample standard deviation" +msgstr "Standardna devijacija" + +#: kcalc.cpp:923 +msgid "Standard deviation" +msgstr "Standardna devijacija" + +#: kcalc.cpp:933 +msgid "Enter data" +msgstr "Unesite podatke" + +#: kcalc.cpp:934 +msgid "Delete last data item" +msgstr "" + +#: kcalc.cpp:944 +msgid "Clear data store" +msgstr "Očisti spremnik" + +#: kcalc.cpp:1019 +#, fuzzy +msgid "&Constants" +msgstr "Konstante" + +#: kcalc.cpp:1768 +msgid "Last stat item erased" +msgstr "Zadnji stat unos je obrisan" + +#: kcalc.cpp:1779 +msgid "Stat mem cleared" +msgstr "Stat mem ispražnjena" + +#. i18n: file general.ui line 16 +#: kcalc.cpp:1825 rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Općenito" + +#: kcalc.cpp:1825 +msgid "General Settings" +msgstr "Opće postavke" + +#: kcalc.cpp:1833 +msgid "Select Display Font" +msgstr "Izaberite font ekrana" + +#: kcalc.cpp:1839 +msgid "Colors" +msgstr "Boje" + +#: kcalc.cpp:1839 +msgid "Button & Display Colors" +msgstr "Boje dugmadi i ekrana" + +#. i18n: file constants.ui line 16 +#: kcalc.cpp:1876 rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Constants" +msgstr "Konstante" + +#: kcalc.cpp:2273 +msgid "KCalc" +msgstr "KCalc" + +#: kcalc.cpp:2275 +#, fuzzy +msgid "" +"(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n" +"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n" +"(c) 2000-2005, The KDE Team" +msgstr "" +"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n" +"(c) 2000-2003, KDE Team" + +#: kcalc_const_button.cpp:37 kcalc_const_button.cpp:47 +msgid "Write display data into memory" +msgstr "" + +#: kcalc_const_button.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Set Name" +msgstr "Ime" + +#: kcalc_const_button.cpp:75 +msgid "Choose From List" +msgstr "" + +#: kcalc_const_button.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "New Name for Constant" +msgstr "Ime konstante C6" + +#: kcalc_const_button.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "New name:" +msgstr "Ime" + +#: kcalc_const_menu.cpp:29 +msgid "Pi" +msgstr "" + +#: kcalc_const_menu.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Euler Number" +msgstr "Broj" + +#: kcalc_const_menu.cpp:35 +msgid "Golden Ratio" +msgstr "" + +#: kcalc_const_menu.cpp:36 +msgid "Light Speed" +msgstr "" + +#: kcalc_const_menu.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Planck's Constant" +msgstr "Konstante" + +#: kcalc_const_menu.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Constant of Gravitation" +msgstr "Dugmad za &konstante" + +#: kcalc_const_menu.cpp:39 +msgid "Earth Acceleration" +msgstr "" + +#: kcalc_const_menu.cpp:40 +msgid "Elementary Charge" +msgstr "" + +#: kcalc_const_menu.cpp:41 +msgid "Impedance of Vacuum" +msgstr "" + +#: kcalc_const_menu.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Fine-Structure Constant" +msgstr "Podesite konstante" + +#: kcalc_const_menu.cpp:43 +msgid "Permeability of Vacuum" +msgstr "" + +#: kcalc_const_menu.cpp:44 +msgid "Permittivity of vacuum" +msgstr "" + +#: kcalc_const_menu.cpp:45 +msgid "Boltzmann Constant" +msgstr "" + +#: kcalc_const_menu.cpp:46 +msgid "Atomic Mass Unit" +msgstr "" + +#: kcalc_const_menu.cpp:47 +msgid "Molar Gas Constant" +msgstr "" + +#: kcalc_const_menu.cpp:48 +msgid "Stefan-Boltzmann Constant" +msgstr "" + +#: kcalc_const_menu.cpp:49 +msgid "Avogadro's Number" +msgstr "" + +#: kcalc_const_menu.cpp:61 +msgid "Mathematics" +msgstr "" + +#: kcalc_const_menu.cpp:62 +msgid "Electromagnetism" +msgstr "" + +#: kcalc_const_menu.cpp:63 +msgid "Atomic && Nuclear" +msgstr "" + +#: kcalc_const_menu.cpp:64 +msgid "Thermodynamics" +msgstr "" + +#: kcalc_const_menu.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Gravitation" +msgstr "Gradijenti" + +#: kcalc_core.cpp:965 +#, fuzzy +msgid "Stack processing error - empty stack" +msgstr "Greška pri obradi stack-a - lijevi_op" + +#. i18n: file colors.ui line 27 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Display Colors" +msgstr "Boje ekrana" + +#. i18n: file colors.ui line 38 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Foreground:" +msgstr "&Brojevi:" + +#. i18n: file colors.ui line 49 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Background:" +msgstr "&Pozadina:" + +#. i18n: file colors.ui line 109 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Button Colors" +msgstr "Boje dugmadi" + +#. i18n: file colors.ui line 120 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Functions:" +msgstr "&Funkcije:" + +#. i18n: file colors.ui line 131 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "He&xadecimals:" +msgstr "&Heksadecimalne cifre:" + +#. i18n: file colors.ui line 142 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "O&perations:" +msgstr "&Operacije:" + +#. i18n: file colors.ui line 210 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Numbers:" +msgstr "&Cifre:" + +#. i18n: file colors.ui line 229 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "St&atistic functions:" +msgstr "St&atističke funkcije:" + +#. i18n: file colors.ui line 240 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Memory:" +msgstr "&Memorija:" + +#. i18n: file constants.ui line 27 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Configure Constants" +msgstr "Podesite konstante" + +#. i18n: file constants.ui line 38 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "C1" +msgstr "C1" + +#. i18n: file constants.ui line 99 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:51 rc.cpp:57 rc.cpp:63 rc.cpp:69 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Predefined" +msgstr "" + +#. i18n: file constants.ui line 109 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "C2" +msgstr "C2" + +#. i18n: file constants.ui line 180 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "C3" +msgstr "C3" + +#. i18n: file constants.ui line 251 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "C4" +msgstr "C4" + +#. i18n: file constants.ui line 322 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "C5" +msgstr "C5" + +#. i18n: file constants.ui line 393 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "C6" +msgstr "C6" + +#. i18n: file general.ui line 30 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Precision" +msgstr "Tačnost" + +#. i18n: file general.ui line 41 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Set &decimal precision" +msgstr "Podesite &decimalnu tačnost" + +#. i18n: file general.ui line 52 +#: rc.cpp:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Decimal &digits:" +msgstr "Decimalni zarez" + +#. i18n: file general.ui line 88 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "&Maximum number of digits:" +msgstr "&Maksimalan broj cifara:" + +#. i18n: file general.ui line 123 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Misc" +msgstr "Razno" + +#. i18n: file general.ui line 134 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "&Beep on error" +msgstr "&Bipni prilikom greške" + +#. i18n: file general.ui line 145 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Show &result in window title" +msgstr "Pokaži &rezultate u naslovu prozora" + +#. i18n: file general.ui line 153 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Group digits" +msgstr "" + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 12 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "The foreground color of the display." +msgstr "Boja znakova na displeju." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 16 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "The background color of the display." +msgstr "Boja pozadine na displeju." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 20 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "The color of number buttons." +msgstr "Boja dugmadi sa brojevima." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 25 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "The color of function buttons." +msgstr "Broja dugmadi sa funkcijama." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 29 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "The color of statistical buttons." +msgstr "Boja statističke dugmadi." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 33 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "The color of hex buttons." +msgstr "Boja hex dugmadi." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 37 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "The color of memory buttons." +msgstr "Boja memorijske dugmadi." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 41 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "The color of operation buttons." +msgstr "Boja dugmadi računskih operacija." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 47 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "The font to use in the display." +msgstr "Font za upotrebu na displeju." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 53 +#: rc.cpp:132 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Maximum number of digits displayed." +msgstr "Maksimalan broj cifara." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 59 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\tKCalc can compute with many more digits than the number that\n" +"\tfits on the display. This setting gives the maximum number of\n" +"\tdigits displayed, before KCalc starts using scientific notation,\n" +"\ti.e. notation of the type 2.34e12.\n" +" " +msgstr "" + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 65 +#: rc.cpp:143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Number of fixed decimal digits." +msgstr "Broj fiksnih decimalnih mjesta." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 69 +#: rc.cpp:146 +#, no-c-format +msgid "Whether to use fixed decimal places." +msgstr "Da li koristiti fiksna decimalna mjesta." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 75 +#: rc.cpp:149 +#, no-c-format +msgid "Whether to beep on error." +msgstr "Treba li pustiti zvuk prilikom greške." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 79 +#: rc.cpp:152 +#, no-c-format +msgid "Whether to show the result in the window title." +msgstr "Treba li prikazati rezultate u naslovu prozora." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 83 +#: rc.cpp:155 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Whether to group digits." +msgstr "Treba li prikazati logičku dugmad." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 87 +#: rc.cpp:158 +#, no-c-format +msgid "Whether to show statistical buttons." +msgstr "Treba li prikazati statističku dugmad." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 92 +#: rc.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether to show buttons with functions used in science/engineering,\n" +"\t like exp, log, sin etc." +msgstr "" + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 96 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Whether to show logic buttons." +msgstr "Treba li prikazati logičku dugmad." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 100 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Whether to show constant buttons." +msgstr "Treba li prikazati dugmad za konstante." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 106 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Name of the user programmable constants." +msgstr "" + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 117 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "List of user programmable constants" +msgstr "" + +#~ msgid "&Exp/Log-Buttons" +#~ msgstr "Dugmad za &Exp/Log" + +#~ msgid "&Trigonometric Buttons" +#~ msgstr "Dugmad za &trigonometriju" + +#~ msgid "Built with %1 bit (long double) precision" +#~ msgstr "Kompajlirano sa %1-bitnom (long double) tačnošću" + +#~ msgid "" +#~ "Built with %1 bit precision\n" +#~ "\n" +#~ "Note: Due to a broken C library, KCalc's precision \n" +#~ "was conditionally reduced at compile time from\n" +#~ "'long double' to 'double'. \n" +#~ "\n" +#~ "Owners of systems with a working libc may \n" +#~ "want to recompile KCalc with 'long double' \n" +#~ "precision enabled. See the README for details." +#~ msgstr "" +#~ "Kompajlirano sa %1-bitnom tačnošću\n" +#~ "\n" +#~ "Napomena: Zbog 'neispravne' C biblioteke, tačnost \n" +#~ "KCalca je uvjetno smanjena prilikom kompajliranja sa\n" +#~ "'long double' na 'double'. \n" +#~ "\n" +#~ "Vlasnici sistema sa ispravnim libc-om trebaju \n" +#~ "prekompajlirati KCalc sa uključenom 'long \n" +#~ "double' tačnošću. Pročitajte README za detalje." + +#~ msgid "Decimal &places:" +#~ msgstr "Decimalnih &mjesta:" + +#~ msgid "Whether to show Exp/Log buttons." +#~ msgstr "Treba li pokazati dugmad Exp/Log." + +#~ msgid "Whether to show trigonometric buttons." +#~ msgstr "Treba li pokazati trigonometrijsku dugmad." + +#~ msgid "???" +#~ msgstr "???" + +#~ msgid "Pi=3.1415..." +#~ msgstr "Pi=3.1415..." + +#~ msgid "Stack processing error - right_op" +#~ msgstr "Greška pri obradi stack-a - desni_op" + +#~ msgid "Stack processing error - function" +#~ msgstr "Greška pri obradi stack-a - funkcija" + +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "Vrijednost" + +#~ msgid "Name of constant C1" +#~ msgstr "Ime konstante C1" + +#~ msgid "Name of constant C2" +#~ msgstr "Ime konstante C2" + +#~ msgid "Name of constant C3" +#~ msgstr "Ime konstante C3" + +#~ msgid "Name of constant C4" +#~ msgstr "Ime konstante C4" + +#~ msgid "Name of constant C5" +#~ msgstr "Ime konstante C5" + +#~ msgid "Value of constant C1" +#~ msgstr "Vrijednost konstante C1" + +#~ msgid "Value of constant C2" +#~ msgstr "Vrijednost konstante C2" + +#~ msgid "Value of constant C3" +#~ msgstr "Vrijednost konstante C3" + +#~ msgid "Value of constant C4" +#~ msgstr "Vrijednost konstante C4" + +#~ msgid "Value of constant C5" +#~ msgstr "Vrijednost konstante C5" + +#~ msgid "Value of constant C6" +#~ msgstr "Vrijednost konstante C6" diff --git a/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kcharselect.po new file mode 100644 index 00000000000..b991d96430f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kcharselect.po @@ -0,0 +1,92 @@ +# translation of kcharselect.po to Bosanski +# Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc. +# Amila Akagic <bono@linux.org.ba>, 2002. +# Vedran Ljubović <vljubovic@smartnet.ba>, 2003 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcharselect\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-21 01:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-06-20 19:02+0200\n" +"Last-Translator: Vedran Ljubović <vljubovic@smartnet.ba>\n" +"Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82 +msgid "&To Clipboard" +msgstr "&U clipboard" + +#: kcharselectdia.cc:85 +msgid "To Clipboard &UTF-8" +msgstr "U clipboard &UTF-8" + +#: kcharselectdia.cc:87 +msgid "To Clipboard &HTML" +msgstr "U clipboard &HTML" + +#: kcharselectdia.cc:90 +#, fuzzy +msgid "&From Clipboard" +msgstr "Iz clipboarda" + +#: kcharselectdia.cc:92 +msgid "From Clipboard UTF-8" +msgstr "Iz clipboarda UTF-8" + +#: kcharselectdia.cc:95 +msgid "From Clipboard HTML" +msgstr "Iz clipboarda HTML" + +#: kcharselectdia.cc:98 +msgid "&Flip" +msgstr "&Okreni" + +#: kcharselectdia.cc:100 +msgid "&Alignment" +msgstr "&Poravnanje" + +#: main.cc:16 +msgid "KDE character selection utility" +msgstr "KDE alat za izbor znakova" + +#: main.cc:21 +msgid "KCharSelect" +msgstr "KCharSelect" + +#: main.cc:25 main.cc:27 +msgid "GUI cleanup and fixes" +msgstr "Čišćenje interfejsa i ispravke" + +#: main.cc:29 +msgid "XMLUI conversion" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Amila Akagić" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bono@linux.org.ba" + +#~ msgid "&Clear" +#~ msgstr "&Očisti" + +#~ msgid "" +#~ " Unicode\n" +#~ "(c) by Reginald Stadlbauer 1999\n" +#~ "Email: reggie@kde.org\n" +#~ "Maintainer: bryce@obviously.com\n" +#~ "License: GNU GPL" +#~ msgstr "" +#~ "Unicode\n" +#~ "(c) Reginald Stadlbauer 1999\n" +#~ "E-Mail: reggie@kde.org\n" +#~ "Održavatelj: bryce@obviously.com\n" +#~ "Licenca: GNU GPL" diff --git a/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kcharselectapplet.po b/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kcharselectapplet.po new file mode 100644 index 00000000000..59648b20a6c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kcharselectapplet.po @@ -0,0 +1,53 @@ +# Bosnian translation of kcharselectapplet +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-08-06 19:52+0200\n" +"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" +"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vedran Ljubović" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "vljubovic@smartnet.ba" + +#: charselectapplet.cpp:142 +msgid "KCharSelectApplet" +msgstr "KCharSelectApplet" + +#: charselectapplet.cpp:143 +msgid "" +"A character picker applet.\n" +"Used to copy single characters to the X11 clipboard.\n" +"You can paste them to an application with the middle mouse button." +msgstr "" +"Applet za izbor karaktera.\n" +"Koristi se za kopiranje određenog znaka u X11 clipboard.\n" +"Kasnije možete umetnuti taj znak u aplikaciju koristeći srednje dugme miša." + +#: charselectapplet.cpp:349 +msgid "Cell width:" +msgstr "Širina polja:" + +#: charselectapplet.cpp:350 +msgid "Cell height:" +msgstr "Visina polja:" + +#: charselectapplet.cpp:351 +msgid "Characters:" +msgstr "Znakovi:" diff --git a/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kcmkvaio.po b/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kcmkvaio.po new file mode 100644 index 00000000000..0a25a900742 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kcmkvaio.po @@ -0,0 +1,137 @@ +# translation of kcmkvaio to Bosnian +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Adnan Mehmedovic <adnan.mehmedovic@web.de>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-05-09 14:13-0700\n" +"Last-Translator: Adnan Mehmedovic&Mirza Music&Nedžib Bukalo " +"<adnan.mehmedovic@web.de>\n" +"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Adnan Mehmedović,Mirza Musić,Nedžib Bukalo" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "adnan.mehmedovic@web.de,mirza259@yahoo.com,info@nb-comp.co.ba" + +#: main.cpp:53 +msgid "kcmkvaio" +msgstr "kcmkvaio" + +#: main.cpp:54 +msgid "KDE Control Module for Sony Vaio Laptop Hardware" +msgstr "KDE Kontrolni modul za Sony Vaio Laptop Hardware" + +#: main.cpp:60 +msgid "Original author" +msgstr "Orginalni autor" + +#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 16 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "KVaio: General Options" +msgstr "KVaio: Glavne opcije" + +#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 36 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "" +"Cannot find the <i>Sony Programmable Interrupt Controller</i>" +". If this is a Sony Vaio Laptop, make sure the <b>sonypi</b> " +"driver module loads without failures." +msgstr "" +"Ne mogu naći <i>Sony-ev programibilni kontroler prekida<i>" +". Ako je ovo Sony Vaio Laptop provjerite da li se <b>sonypi</b> " +"driver modul poziva bez grešaka." + +#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 61 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "System Power" +msgstr "Sistemsko napajanje" + +#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 72 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Remaining battery capacity:" +msgstr "Preostali kapacitet baterije:" + +#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 110 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "AC" +msgstr "AC " + +#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 151 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Bat 1" +msgstr "Bat 1" + +#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 187 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Bat 2" +msgstr "Bat 2" + +#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 200 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Other Options" +msgstr "Ostale opcije" + +#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 211 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Periodically inform about battery and AC adapter status" +msgstr "Periodično informiši o stanju baterije i AC napajanja" + +#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 219 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Show battery and AC status on Back button press" +msgstr "Prikaži stanje baterije i AC napajanja pri kliku na dugme Nazad" + +#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 227 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Report unhandled events using On Screen Display" +msgstr "Izvještaj neobrađenih događaja koristeći On Screen Display" + +#~ msgid "<h1>Later</h1>" +#~ msgstr "<h1>Kasnije</h1>" + +#~ msgid "Jog Dial Actions" +#~ msgstr "Jog Dial akcije" + +#~ msgid "CTRL+Jog Dial modifies display brightness" +#~ msgstr "CTRL+Jog Dial podešava osvjetljenje ekrana" + +#, fuzzy +#~ msgid "Jog Dial press simulates middle mouse button" +#~ msgstr " Jog Dial tipka, simulira srednju tipku miša" + +#~ msgid "0%" +#~ msgstr "0%" + +#~ msgid "ALT+Jog Dial modifies sound volume" +#~ msgstr "ALT+Jog Dial podešava jačinu tona" + +#~ msgid "Brightness:" +#~ msgstr "Osvjetljenje:" + +#~ msgid "- - -" +#~ msgstr "- - -" diff --git a/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kcmkwallet.po b/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kcmkwallet.po new file mode 100644 index 00000000000..4fe05ae9496 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kcmkwallet.po @@ -0,0 +1,236 @@ +# translation of kcmkwallet to Bosnian +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Adnan <adnan_sallih@go.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-05-09 13:05-0700\n" +"Last-Translator: Adnan <adnan_sallih@go.com>\n" +"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Adnan Salhovic" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "adnan_salih@go.com" + +#: konfigurator.cpp:47 +msgid "kcmkwallet" +msgstr "kcmkwallet" + +#: konfigurator.cpp:48 +msgid "KDE Wallet Control Module" +msgstr "KDE kontrolni mogul novčanika" + +#: konfigurator.cpp:50 +msgid "(c) 2003 George Staikos" +msgstr "(c) 2003 George Staikos" + +#: konfigurator.cpp:117 +msgid "New Wallet" +msgstr "Novi novčanik" + +#: konfigurator.cpp:118 +msgid "Please choose a name for the new wallet:" +msgstr "Odaberite ime za novi novčanik, molim:" + +#: konfigurator.cpp:219 konfigurator.cpp:268 +msgid "Always Allow" +msgstr "Uvijek: Dopušten" + +#: konfigurator.cpp:222 konfigurator.cpp:230 konfigurator.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Always Deny" +msgstr "Uvijek: Dopušten" + +#: konfigurator.cpp:299 +msgid "" +"This configuration module allows you to configure the KDE wallet system." +msgstr "" +"Ovaj konfiguracijski modul dopušta van da konfigurišete KDE sistem novčanika." + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 31 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Wallet Preferences" +msgstr "Prednosti novčanika" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 42 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Enable the KDE wallet subsystem" +msgstr "&Omogući KDE podsistem novčanika" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 48 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>The wallet subsytem allows a convenient and secure way to manage all your " +"passwords. You can decide if you want to use this system with this option.</p>" +msgstr "" +"<p>Podsistem nočanika dopušta pouzdan i siguran način da upravljate vašim " +"šiframa. Možete odlučiti želite li koristiti ovaj sistem sa ovom opcijom</p>" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 56 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Close Wallet" +msgstr "Zatvori novčanik" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 59 +#: rc.cpp:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"It is best to close your wallets when you are not using them to prevent others " +"from viewing or using them." +msgstr "" +"Mudro je da zatvorite svoje novčanike kad ih više ne koristite tako da ih niko " +"ne može gledati i koristiti." + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 86 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Close when unused for:" +msgstr "Zatvori kad nije korišten za:" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 89 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "" +"<p><b>Close wallet after a period of inactivity</b>" +"<br>When a wallet is closed the password is needed to access it again.</p>" +msgstr "" +"<p><b>Zatvori novčanik nakon neaktivnosti</b>" +"<br>Kad je novčanik zatvoren potrebna je šifra da mu se ponovo pristupi.</p>" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 108 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid " min" +msgstr " min" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 150 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Close when screensaver starts" +msgstr "Zatvori kad se pokrene screensaver" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 153 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"<p><b>Close wallet as soon as the screensaver starts.</b>" +"<br>When a wallet is closed the password is needed to access it again.</p>" +msgstr "" +"<p><b>Zatvori novčanik kad se pokrene screensaver.</b>" +"<br>Kad je novčanik zatvoren potrebna je šifra da mu se ponovo pristupi.</p>" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 161 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Close when last application stops using it" +msgstr "Zatvori kad ga zadnja aplikacija prestane koristiti" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 164 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"<p><b>Close wallet as soon as applications that use it have stopped.</b>" +"<br>Note that your wallets will only be closed when all applications that use " +"it have stopped." +"<br>When a wallet is closed the password is needed to access it again.</p>" +msgstr "" +"<p><b>Zatvori novčanik čim je aplikacija koja ga koristi zaustavljena. </b>" +"<br>Primjetite da će vaši novčanici biti zatvoreni samo kada sve aplikacije " +"koje ga koriste budu zaustavljene." +"<br>Kad je novčanik zatvoren potrebna je šifra da mu se ponovo pristupi.</p>" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 174 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Automatic Wallet Selection" +msgstr "Automatski izbor novčanika" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 202 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Select wallet to use as default:" +msgstr "Izaberi novčanik koji će se koristiti automatski:" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 210 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Different wallet for local passwords:" +msgstr "Različit novčanik za lokalne šifre:" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 250 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Novi..." + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 268 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Wallet Manager" +msgstr "Upravljanje novčanikom" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 296 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Show manager in system tray" +msgstr "Pokaži menadžera pored sata" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 307 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Hide system tray icon when last wallet closes" +msgstr "Skloni ikonu pored sata kad je zadnji novčanik zatvoren" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 336 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Access Control" +msgstr "Kontrola pristupa" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 347 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "&Prompt when an application accesses an open wallet" +msgstr "&Upitaj kad aplikacija pristupi otvorenom novčaniku" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 356 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Wallet" +msgstr "Novčanik" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 370 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Application" +msgstr "Aplikacija" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 381 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Policy" +msgstr "Smijer" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 405 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&Launch Wallet Manager" +msgstr "&Pokreni menadžer novčanika" diff --git a/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kcmlaptop.po b/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kcmlaptop.po new file mode 100644 index 00000000000..057caaa8e8e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kcmlaptop.po @@ -0,0 +1,1092 @@ +# translation of kcmlaptop.po to Bosnian +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Adnan <adnan_sallih@go.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmlaptop\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-14 02:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-05-09 14:40-0700\n" +"Last-Translator: Adnan <adnan_sallih@go.com>\n" +"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: battery.cpp:72 +msgid "&Show battery monitor" +msgstr "&Prikaži monitor baterije" + +#: battery.cpp:74 +msgid "This box enables the battery state icon in the panel" +msgstr "Ova opcija uključuje ikonu stanja baterije u panelu" + +#: battery.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Show battery level percentage" +msgstr "&Prikaži monitor baterije" + +#: battery.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "" +"This box enables a text message near the battery state icon containing battery " +"level percentage" +msgstr "Ova opcija uključuje ikonu stanja baterije u panelu" + +#: battery.cpp:84 +msgid "&Notify me whenever my battery becomes fully charged" +msgstr "&Obavijesti me uvijek kada baterije postane potpuno napunjena" + +#: battery.cpp:86 +msgid "" +"This box enables a dialog box that pops up when your battery becomes fully " +"charged" +msgstr "" +"Ova opcija uključuje pojavljivanje dijaloga koji vas obaveštava da je baterija " +"potpuno napunjena" + +#: battery.cpp:89 +msgid "&Use a blank screen saver when running on battery" +msgstr "&Koristi prazan čuvar ekrana kada se koristi baterija" + +#: battery.cpp:103 +msgid "&Check status every:" +msgstr "&Provjeri status svakih:" + +#: battery.cpp:105 +msgid "" +"Choose how responsive the laptop software will be when it checks the battery " +"status" +msgstr "Izaberite koliko često će softver laptopa provjeravati status baterije" + +#: battery.cpp:106 +msgid "" +"_: keep short, unit in spinbox\n" +"sec" +msgstr "sek." + +#: battery.cpp:114 +msgid "Select Battery Icons" +msgstr "Izaberite baterijske ikone" + +#: battery.cpp:125 +msgid "No &battery" +msgstr "Nema &baterije" + +#: battery.cpp:126 +msgid "&Not charging" +msgstr "&Ne puni se" + +#: battery.cpp:127 +msgid "Char&ging" +msgstr "&Puni se" + +#: battery.cpp:143 +msgid "Current Battery Status" +msgstr "Trenutni status baterije" + +#: battery.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "" +"This panel controls whether the battery status monitor\n" +"appears in the system tray and what it looks like." +msgstr "" +"Ovaj panel kontroliše da li se monitor status baterije\n" +"pojavljuje u docku i kako izgleda." + +#: battery.cpp:180 +msgid "&Start Battery Monitor" +msgstr "&Pokreni monitor baterije" + +#: battery.cpp:276 +msgid "" +"<h1>Laptop Battery</h1>This module allows you to monitor your batteries. To " +"make use of this module, you must have power management system software " +"installed. (And, of course, you should have batteries in your machine.)" +msgstr "" +"<h1>Baterija laptopa</h1>Ovaj modul vam omogućuje nadgledanje statusa vaših " +"baterija. Da biste koristili ovaj modul, mora biti instaliran sistemski softver " +"za upravljanje energijom (I naravno, moraju postojati baterije u vašem računaru " +":)" + +#: battery.cpp:286 +msgid "" +"<qt>The battery monitor has been started, but the tray icon is currently " +"disabled. You can make it appear by selecting the <b>Show battery monitor</b> " +"entry on this page and applying your changes.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Monitor baterije je pokrenut, ali ikona pored sata je trenutno isključena. " +"Možete da je uključite izborom stavke <b>Prikaži monitor baterije</b> " +"na ovoj strani i primjenom te izmjene.</qt>" + +#: battery.cpp:361 +msgid "Present" +msgstr "Prisutno" + +#: battery.cpp:367 +msgid "Not present" +msgstr "Nije prisutno" + +#: main.cpp:155 +msgid "&Battery" +msgstr "&Baterija" + +#: main.cpp:159 +msgid "&Power Control" +msgstr "&Kontrola energije" + +#: main.cpp:163 +msgid "Low Battery &Warning" +msgstr "&Upozorenje za nizak nivo baterije" + +#: main.cpp:167 +msgid "Low Battery &Critical" +msgstr "&Kritično nizak nivo baterije" + +#: main.cpp:179 +msgid "Default Power Profiles" +msgstr "Podrazumijevani energetski profili" + +#: main.cpp:186 +msgid "Button Actions" +msgstr "Akcije dugmadi" + +#: main.cpp:193 +msgid "&ACPI Config" +msgstr "Podešavanj&e ACPI-ja" + +#: main.cpp:200 +msgid "&APM Config" +msgstr "Podeša&vanje APM-a" + +#: main.cpp:217 +msgid "&Sony Laptop Config" +msgstr "Po&dešavanje Sony-jevog laptopa" + +#: main.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Laptop Battery Configuration" +msgstr "&Pokreni monitor baterije" + +#: main.cpp:228 +msgid "Battery Control Panel Module" +msgstr "" + +#: main.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "(c) 1999 Paul Campbell" +msgstr "(c) 1999 - 2002 Paul Campbell" + +#: main.cpp:292 +msgid "" +"<h1>Laptop Battery</h1>This module allows you to monitor your batteries. To " +"make use of this module, you must have power management software installed. " +"(And, of course, you should have batteries in your machine.)" +msgstr "" +"<h1>Baterija laptopa</h1>Ovaj modul vam omogućuje nadgledanje statusa vaših " +"baterija. Da biste koristili ovaj modul, mora biti instaliran sistemski softver " +"za upravljanje energijom (i naravno, moraju postojati baterije u vašem računaru " +":)" + +#: pcmcia.cpp:44 +msgid "kcmlaptop" +msgstr "kcmlaptop" + +#: pcmcia.cpp:45 +msgid "KDE Panel System Information Control Module" +msgstr "KDE-ov kontrolni modul za sistemske informacije u panelu" + +#: pcmcia.cpp:47 +msgid "(c) 1999 - 2002 Paul Campbell" +msgstr "(c) 1999 - 2002 Paul Campbell" + +#: pcmcia.cpp:85 +msgid "Version: " +msgstr "Verzija:" + +#: pcmcia.cpp:118 +msgid "" +"<h1>PCMCIA Config</h1>This module shows information about the PCMCIA cards in " +"your system, if there are PCMCIA cards." +msgstr "" +"<h1>Podešavanje PCMCIA-ja</h1>Ovaj modul prikazuje informacije o PCMCIA " +"karticama u vašem sistemu, ako ih uopšte ima." + +#: power.cpp:123 profile.cpp:76 +msgid "Not Powered" +msgstr "Ne napaja se:" + +#: power.cpp:124 +msgid "" +"Options in this box apply when the laptop is unplugged from the wall and has " +"been idle for a while" +msgstr "" +"Ove opcije se primenjuju kada je laptop isključen iz struje i neaktivan neko " +"vrijeme" + +#: buttons.cpp:128 power.cpp:129 warning.cpp:241 +msgid "Standb&y" +msgstr "&Spreman" + +#: power.cpp:130 power.cpp:223 +msgid "Causes the laptop to change to a standby temporary-low power state" +msgstr "Laptop prelazi u stanje spremnosti sa niskom potrošnjom" + +#: buttons.cpp:132 power.cpp:133 warning.cpp:247 +msgid "&Suspend" +msgstr "S&uspendovan" + +#: power.cpp:134 power.cpp:227 +msgid "Causes the laptop to change to a suspend 'save-to-ram' state" +msgstr "Laptop prelazi u suspendovano ('snimljeno-u-memoriju') stanje" + +#: buttons.cpp:136 power.cpp:137 warning.cpp:253 +msgid "H&ibernate" +msgstr "&Hibernisan" + +#: power.cpp:138 power.cpp:231 +msgid "Causes the laptop to change to a hibernate 'save-to-disk' state" +msgstr "Laptop prelazi u hibernisano ('snimljeno-na-disk') stanje" + +#: power.cpp:141 power.cpp:234 +msgid "None" +msgstr "Ništa" + +#: buttons.cpp:150 buttons.cpp:226 power.cpp:143 power.cpp:236 +msgid "Brightness" +msgstr "Svjetlina" + +#: power.cpp:144 power.cpp:237 +msgid "Enables changing the laptop's back panel brightness" +msgstr "Omogućava se promjena osvjetljenja laptopovog pozadinskog panela" + +#: power.cpp:149 power.cpp:242 +msgid "How bright to change the back panel" +msgstr "Koliko promijeniti svjetlinu pozadinskog panela" + +#: buttons.cpp:164 buttons.cpp:240 power.cpp:158 power.cpp:251 profile.cpp:102 +#: profile.cpp:165 warning.cpp:192 +msgid "System performance" +msgstr "Performanse sistema" + +#: power.cpp:159 power.cpp:252 +msgid "Enables changing the laptop's performance profile" +msgstr "Omogućava se promjena laptopovog profila performansi" + +#: power.cpp:164 power.cpp:257 +msgid "Which profile to change it to" +msgstr "Na koji profil da se promjeni" + +#: buttons.cpp:178 buttons.cpp:254 power.cpp:173 power.cpp:266 profile.cpp:184 +msgid "CPU throttle" +msgstr "Promjena frekvencije CPU-a" + +#: power.cpp:174 power.cpp:267 +msgid "Enables throttling the laptop's CPU" +msgstr "Omogućava se promjena radne frekvencijeCPU-a" + +#: power.cpp:179 power.cpp:272 +msgid "How much to throttle the laptop's CPU" +msgstr "Koliko da se promijeni frekvencija CPU-a" + +#: power.cpp:195 power.cpp:285 +msgid "Don't act if LAV is >" +msgstr "Ne radi ništa ako je POS >" + +#: power.cpp:198 power.cpp:288 +msgid "" +"If enabled and the system load average is greater than this value none of the " +"above options will be applied" +msgstr "" +"Ako je ovo uključeno i prosječno opterećenje sistema je veće od navedene " +"vrijednosti, neće biti primijenjena nijedna od gornjih opcija" + +#: power.cpp:204 +msgid "&Wait for:" +msgstr "&Sačekaj:" + +#: power.cpp:206 power.cpp:296 +msgid "How long the computer has to be idle before these values take effect" +msgstr "" +"Koliko dugo računar mora da bude neaktivan prije nego što ove vrijednosti stupe " +"na snagu" + +#: power.cpp:207 power.cpp:297 warning.cpp:81 warning.cpp:101 +msgid "" +"_: keep short, unit in spinbox\n" +"min" +msgstr "min." + +#: power.cpp:216 profile.cpp:140 +msgid "Powered" +msgstr "Napaja se" + +#: power.cpp:218 +msgid "" +"Options in this box apply when the laptop is plugged into the wall and has been " +"idle for a while" +msgstr "" +"Ove opcije će se primenjivati kada je laptop uključen u struju i neaktivan neko " +"vrijeme" + +#: buttons.cpp:204 power.cpp:222 +msgid "Sta&ndby" +msgstr "Sprema&n" + +#: buttons.cpp:208 power.cpp:226 +msgid "S&uspend" +msgstr "Suspend&ovan" + +#: buttons.cpp:212 power.cpp:230 +msgid "Hi&bernate" +msgstr "Hi&bernisan" + +#: power.cpp:294 +msgid "Wai&t for:" +msgstr "Sačeka&j:" + +#: power.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "" +"This panel configures the behavior of the automatic power-down feature - it " +"works as a sort of extreme screen saver. You can configure different timeouts " +"and types of behavior depending on whether or not your laptop is plugged in to " +"the mains supply." +msgstr "" +"U ovom panelu podešavate ponašanje automatskog gašenja, koje radi kao\n" +"svojevrsni ekstremni čuvar ekrana. Možete podesiti različito vrijeme gašenja\n" +"i njegovo ponašanje u zavisnosti od toga da li je vaš laptop priključen na\n" +"električnu mrežu ili ne." + +#: power.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "" +"Different laptops may respond to 'standby' in different ways - in many it is " +"only a temporary state and may not be useful for you." +msgstr "" +"Različiti laptopi mogu različito reagovati na režim rada\n" +"'spreman'. Kod mnogih je to samo privremeno stanje koje vama\n" +"možda nije korisno." + +#: acpi.cpp:148 apm.cpp:144 buttons.cpp:281 power.cpp:320 profile.cpp:216 +#: sony.cpp:102 warning.cpp:291 +#, c-format +msgid "Version: %1" +msgstr "Verzija: %1" + +#: power.cpp:581 +msgid "" +"<h1>Laptop Power Control</h1>This module allows you to control the power " +"settings of your laptop and set timouts that will trigger state changes you can " +"use to save power" +msgstr "" +"<h1>Kontrola napajanja laptopa</h1>Ovaj modul vam omogućuje kontrolu postavki " +"napajanja vašeg laptopa i podešavanje vremena koja će pokrenuti promjenu stanja " +"radi čuvanje energije." + +#: warning.cpp:78 warning.cpp:79 +msgid "Critical &trigger:" +msgstr "Okidač &kritičnog stanja:" + +#: warning.cpp:82 warning.cpp:85 warning.cpp:102 warning.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "" +"When this amount of battery life is left the actions below will be triggered" +msgstr "" +"Kada punjenje baterije padne na ova nivo, biće pokrenute dole navedene akcije" + +#: warning.cpp:84 warning.cpp:104 +#, c-format +msgid "" +"_: keep short, unit in spinbox\n" +"%" +msgstr "%" + +#: warning.cpp:98 warning.cpp:99 +msgid "Low &trigger:" +msgstr "Okidač &niskog nivoa:" + +#: warning.cpp:121 +msgid "Run &command:" +msgstr "Pokreni &naredbu:" + +#: warning.cpp:133 +msgid "This command will be run when the battery gets low" +msgstr "Ova naredba će biti pokrenuta kada baterija padne na nizak nivo" + +#: warning.cpp:136 +msgid "&Play sound:" +msgstr "Pusti &zvuk:" + +#: warning.cpp:148 +msgid "This sound will play when the battery gets low" +msgstr "Ovaj zvuk će biti pušten kada baterija padne na nizak nivo" + +#: warning.cpp:151 +msgid "System &beep" +msgstr "Sistemski &bip" + +#: warning.cpp:154 +msgid "The system will beep if this is enabled" +msgstr "Sistem će bipnuti ako je ovo uključeno" + +#: warning.cpp:156 +msgid "&Notify" +msgstr "&Obavijesti" + +#: warning.cpp:166 +msgid "Panel b&rightness" +msgstr "S&vjetlina panela" + +#: warning.cpp:168 +msgid "If enabled the back panel brightness will change" +msgstr "Ako je ovo uključeno, promijeniće se osvijetljenost pozadinskog panela" + +#: warning.cpp:174 +msgid "How bright or dim to make the back panel" +msgstr "Koliko osvijetljen ili prigušen treba da bude pozadinski panel" + +#: warning.cpp:193 +msgid "If enabled the laptop's power performance profile will change" +msgstr "" +"Ako je ovo uključeno, promijeniće se profil energetskih performansi laptopa" + +#: warning.cpp:202 +msgid "The performance profile to change to" +msgstr "Profil performansi treba da se promjeni na" + +#: profile.cpp:121 warning.cpp:215 +msgid "CPU throttling" +msgstr "Promjena frekvencije CPU-a" + +#: warning.cpp:216 +msgid "If enabled the CPU performance will be throttled" +msgstr "Ako je ovo uključeno, mijenjaće se radna učestanost CPU-a" + +#: warning.cpp:225 +msgid "How much to throttle the CPU performance by" +msgstr "Koliko treba promijeniti učestanost CPU-a" + +#: warning.cpp:237 +msgid "System State Change" +msgstr "Promjena stanja sistema" + +#: warning.cpp:238 +msgid "You may choose one of the following to occur when the battery gets low" +msgstr "" +"Možete izabrati nešto od sljedećeg da se dogodi kada se baterije spuste na " +"nizak nivo popunjenosti" + +#: warning.cpp:242 +msgid "Move the system into the standby state - a temporary lower power state" +msgstr "Prebaci sistem u stanje spremnosti -privremeno stanje niže potrošnje" + +#: warning.cpp:248 +msgid "Move the system into the suspend state - also known as 'save-to-ram'" +msgstr "" +"Prebaci sistem u suspendovano stanje -poznato i kao 'snimljeno u memoriji'" + +#: warning.cpp:254 +msgid "Move the system into the hibernate state - also known as 'save-to-disk'" +msgstr "Prebaci sistem u hibernisano stanje -poznato i kao 'snimljeno na disk'" + +#: warning.cpp:259 +msgid "&Logout" +msgstr "&Odjavi se" + +#: buttons.cpp:140 buttons.cpp:216 warning.cpp:262 +msgid "System power off" +msgstr "Gašenje sistema" + +#: warning.cpp:263 +msgid "Power the laptop off" +msgstr "Laptop se gasi" + +#: warning.cpp:266 +msgid "&None" +msgstr "&Ništa" + +#: warning.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "" +"This panel controls how and when you receive warnings that your battery power " +"is going to run out VERY VERY soon." +msgstr "" +"Ovaj panel kontroliše kako i kada ćete dobiti upozorenje\n" +"da će se vaša baterija VRLO VRLO uskoro isprazniti." + +#: warning.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "" +"This panel controls how and when you receive warnings that your battery power " +"is about to run out" +msgstr "" +"Ovaj panel kontroliše kako i kada ćete dobiti upozorenje\n" +"da se vaša baterija samo što nije ispraznila." + +#: warning.cpp:570 warning.cpp:587 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "Trenutno su podržani samo lokalne datoteke." + +#: warning.cpp:598 +msgid "" +"<h1>Low battery Warning</h1>This module allows you to set an alarm in case your " +"battery's charge is about to run out." +msgstr "" +"<h1>Upozorenje o niskom nivou baterije</h1>Ovaj modul vam omogućuje da " +"postavite alarm za slučaj da se baterija samo što nije ispraznila." + +#: acpi.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "" +"This panel provides information about your system's ACPI implementation and " +"lets you have access to some of the extra features provided by ACPI" +msgstr "" +"Ovaj panel pruža informacije o implementaciji ACPI-ja na vašem sistemu\n" +"i omogućava vam da pristupite nekim ekstra mogućnostima koje daje ACPI" + +#: acpi.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "" +"NOTE: the Linux ACPI implementation is still a 'work in progress'. Some " +"features, in particular suspend and hibernate are not yet available under 2.4 - " +"and under 2.5 some particular ACPI implementations are still unstable, these " +"check boxes let you only enable the things that work reliably. You should test " +"these features very gingerly - save all your work, check them on and try a " +"suspend/standby/hibernate from the popup menu on the battery icon in the panel " +"if it fails to come back successfully uncheck the box again." +msgstr "" +"NAPOMENA: Implementacija ACPI-ja na Linux-u je i dalje u toku izrade.\n" +"Neke mogućnosti, posebno suspendovanje i hibernacija, još uvijek nisu dostupne " +"u kernelu 2.4. i 2.5 neke\n" +"implementacije još uvijek nisu\n" +"stabilne, pa će vam ove kućice dozvoliti da uključite samo opcije koje rade " +"stabilno.\n" +"Trebalo bi da vrlo oprezno koristite ove mogućnosti-snimite sav\n" +"vaš posao i isprobajte suspendovanje/spremnost/hibernaciju iz\n" +"iskačućeg menija baterijske ikone u panelu. Ako sistem ne bude\n" +"mogao da se povrati, isključite odgovarajuće mogućnosti.\n" + +#: acpi.cpp:79 apm.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "" +"Some changes made on this page may require you to quit the laptop panel and " +"start it again to take effect" +msgstr "" +"Neke izmjene učinjene na ovoj strani mogu zahtijevati od vas da izađete iz " +"panela laptopa i ponovo ga pokrenete da bi imale efekta" + +#: acpi.cpp:85 apm.cpp:83 +msgid "Enable standby" +msgstr "Omogući spremnost" + +#: acpi.cpp:87 apm.cpp:85 +msgid "" +"If checked this box enables transitions to the 'standby' state - a temporary " +"powered down state" +msgstr "" +"Uključivanjem ove opcije omogućuje se prebacivanje sistema u stanje spremnosti " +"- privremeno stanje niže potrošnje" + +#: acpi.cpp:91 apm.cpp:89 +msgid "Enable &suspend" +msgstr "Omogući &suspenziju" + +#: acpi.cpp:93 apm.cpp:91 +msgid "" +"If checked this box enables transitions to the 'suspend' state - a semi-powered " +"down state, sometimes called 'suspend-to-ram'" +msgstr "" +"Uključivanjem ove opcije omogućuje se prebacivanje sistema u suspendovano " +"stanje - polu-ugašeno stanje, poznato i kao 'snimljeno u memoriju'" + +#: acpi.cpp:98 +msgid "Enable &hibernate" +msgstr "Omogući &hibernaciju" + +#: acpi.cpp:100 +msgid "" +"If checked this box enables transitions to the 'hibernate' state - a powered " +"down state, sometimes called 'suspend-to-disk'" +msgstr "" +"Uključivanjem ove opcije omogućuje se prebacivanje sistema u stanje hibernacije " +"- stanje ugašenosti, poznato i kao 'snimljeno na disk'" + +#: acpi.cpp:105 +msgid "Use software suspend for hibernate" +msgstr "Koristi softversko suspendovanje za hibernaciju" + +#: acpi.cpp:107 +msgid "" +"If checked this box enables transitions to the 'hibernate' state - a powered " +"down state, sometimes called 'suspend-to-disk' - the kernel 'Software Suspend' " +"mechanism will be used instead of using ACPI directly" +msgstr "" +"Uključivanjem ove opcije omogućuje se prebacivanje sistema u stanje hibernacije " +"- stanje ugašenosti, poznato i kao 'snimljeno na disk'. Koristiće se kernelov " +"mehanizam 'softverske suspenzije' umjesto direktnog korišćenja ACPI-ja" + +#: acpi.cpp:117 +msgid "Enable &performance profiles" +msgstr "Omogući &profile performansi" + +#: acpi.cpp:119 +msgid "" +"If checked this box enables access to ACPI performance profiles - usually OK in " +"2.4 and later" +msgstr "" +"Ovom opcijom omogućuje se pristup ACPI-jevim profilima performansi - ovo je " +"obično u redu za kernel 2.4 i kasnije" + +#: acpi.cpp:123 +msgid "Enable &CPU throttling" +msgstr "Omogući &promjenu frekvencije CPU-a" + +#: acpi.cpp:125 +msgid "" +"If checked this box enables access to ACPI throttle speed changes - usually OK " +"in 2.4 and later" +msgstr "" +"Ovom opcijom omogućuje se promjena radne učestanosti CPU-a preko ACPI-ja - ovo " +"je obično u redu za kernel 2.4 i kasnije" + +#: acpi.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "" +"If the above boxes are disabled then there is no 'helper' application set up to " +"help change ACPI states, there are two ways you can enable this application, " +"either make the file /proc/acpi/sleep writeable by anyone every time your " +"system boots or use the button below to make the KDE ACPI helper application " +"set-uid root" +msgstr "" +"Ako gornje kućice ne mogu da se popune, to je zato što nije postavljen\n" +"pomoćni program za promjenu ACPI stanja. Postoje dva načina da ovo rešite:\n" +"ili postavite da bilo ko može da piše u datoteka /proc/acpi/sleep kad god se\n" +"sistem podigne, ili iskoristite donje dugme da postavite KDE-ov pomoćni\n" +"program za ACPI kao 'set-uid root'" + +#: acpi.cpp:138 apm.cpp:107 +msgid "Setup Helper Application" +msgstr "Postavi pomoćni program" + +#: acpi.cpp:140 +msgid "This button can be used to enable the ACPI helper application" +msgstr "Ovo dugme možete iskoristiti da uključite pomoćni program za ACPI" + +#: acpi.cpp:169 apm.cpp:191 +msgid "" +"The %1 application does not seem to have the same size or checksum as when it " +"was compiled we do NOT recommend you proceed with making it setuid-root without " +"further investigation" +msgstr "" +"Program %1 izgleda da nema istu veličinu ili kontrolnu sumu kakvu je imao kada " +"je kompajliran. Ne preporučujemo vam da nastavite sa postavljanjem 'set-uid " +"root' bez dalje istrage" + +#: acpi.cpp:172 acpi.cpp:182 acpi.cpp:194 apm.cpp:174 apm.cpp:194 apm.cpp:204 +#: apm.cpp:216 sony.cpp:115 sony.cpp:127 +msgid "KLaptopDaemon" +msgstr "KLaptopDaemon" + +#: acpi.cpp:172 apm.cpp:194 +msgid "Run Nevertheless" +msgstr "" + +#: acpi.cpp:180 apm.cpp:202 +msgid "" +"You will need to supply a root password to allow the privileges of the " +"klaptop_acpi_helper to change." +msgstr "" +"Potrebno je da navedete administratorsku šifru da bi mogle da se promjene " +"privilegije klaptop_acpi_helper-a." + +#: acpi.cpp:193 +msgid "" +"The ACPI helper cannot be enabled because kdesu cannot be found. Please make " +"sure that it is installed correctly." +msgstr "" +"Pomoćni program za ACPI ne može da se uključi zato što ne može da se pronađe " +"kdesu. Uvjerite se da je ispravno instaliran." + +#: acpi.cpp:276 +msgid "" +"<h1>ACPI Setup</h1>This module allows you to configure ACPI for your system" +msgstr "" +"<h1>Podešavanje ACPI-ja</h1>Ovaj modul vam omogućuje da podesite ACPI na vašem " +"sistemu" + +#: sony.cpp:69 +msgid "" +"This panel allows you to control some of the features of the\n" +"'sonypi' device for your laptop - you should not enable the options below if " +"you\n" +"also use the 'sonypid' program in your system" +msgstr "" +"Pomoću ovog panela možete kontrolisati neke od mogućnosti uređaja\n" +"'sonypi' na vašem laptopu. Ne bi trebalo da uključujete donje opcije\n" +"ako takođe koristite program 'sonypid'" + +#: sony.cpp:73 +msgid "Enable &scroll bar" +msgstr "Uključi &klizače" + +#: sony.cpp:74 +msgid "When checked this box enables the scrollbar so that it works under KDE" +msgstr "" +"Kada je ova kućica popunjena, uključen je klizač tako da rade pod KDE-om" + +#: sony.cpp:78 +msgid "&Emulate middle mouse button with scroll bar press" +msgstr "&Emuliraj srednje dugme miša pritiskom na klizač" + +#: sony.cpp:79 +msgid "" +"When checked this box enables pressing the scroll bar to act in the same way as " +"pressing the middle button on a 3 button mouse" +msgstr "" +"Kada je ova kućica popunjena, pritiskom na klizač postižete isti efekat kao i " +"pritiskom na srednje dugme miša sa 3 dugmeta." + +#: sony.cpp:88 +msgid "" +"The /dev/sonypi is not accessable, if you wish to use the above features its\n" +"protections need to be changed. Clicking on the button below will change them\n" +msgstr "" +"Uređaj /dev/sonypi nije dostupan. Ako želite da koristite gore navedene\n" +"mogućnosti, morate promijeniti dozvole ovog uređaja. To ćete postići klikom\n" +"na donje dugme.\n" + +#: sony.cpp:91 +msgid "Setup /dev/sonypi" +msgstr "Podesi /dev/sonypi" + +#: sony.cpp:93 +msgid "This button can be used to enable the sony specific features" +msgstr "" +"Ovo dugme možete iskoristiti da biste uključili neke mogućnosti specifične za " +"sony-ja" + +#: sony.cpp:113 +msgid "" +"You will need to supply a root password to allow the protections of /dev/sonypi " +"to be changed." +msgstr "" +"Potrebno je da navedete administratorsku šifru da bi dozvole za /dev/sonypi " +"mogle da se promjene." + +#: sony.cpp:126 +msgid "" +"The /dev/sonypi protections cannot be changed because kdesu cannot be found. " +"Please make sure that it is installed correctly." +msgstr "" +"Dozvole za /dev/sonypi ne mogu da se promjene zato što ne može da se nađe " +"kdesu. Provjerite da li je pravilno instaliran." + +#: sony.cpp:187 +msgid "" +"<h1>Sony Laptop Hardware Setup</h1>This module allows you to configure some " +"Sony laptop hardware for your system" +msgstr "" +"<h1>Hardverska podešavanja Sony-jevog laptopa</h1>Ovaj modul vam omogućuje da " +"podesite hardver Sony-jevog laptopa u vašem sistemu." + +#: profile.cpp:77 +msgid "" +"Items in this box take effect whenever the laptop is unplugged from the wall" +msgstr "Ove stavke imaju efekta kad god se laptop isključi iz struje" + +#: profile.cpp:81 profile.cpp:145 +msgid "Back panel brightness" +msgstr "Svjetlina pozadinskog panela" + +#: profile.cpp:82 profile.cpp:146 +msgid "Enables the changing of the back panel brightness" +msgstr "Omogućava se promjena svjetline pozadinskog panela" + +#: profile.cpp:89 profile.cpp:153 +msgid "How bright it should be when it is changed" +msgstr "Koliko bi svjetlo trebalo da bude kada se promijeni" + +#: profile.cpp:103 profile.cpp:166 +msgid "Enables the changing of the system performance profile" +msgstr "Omogućava se promjena profila sistemskih performansi" + +#: profile.cpp:108 profile.cpp:173 +msgid "The new system performance profile to change to" +msgstr "Novi profil sistemskih performansi koji treba da se postavi" + +#: profile.cpp:122 profile.cpp:185 +msgid "Enables the throttling of the CPU performance" +msgstr "Omogućava se promjena radne frekvencijeCPU-a" + +#: profile.cpp:129 profile.cpp:192 +msgid "How much to throttle the CPU by" +msgstr "Za koliko treba da se promjeni frekvencijaCPU-a" + +#: profile.cpp:141 +msgid "" +"Items in this box take effect whenever the laptop is plugged into the wall" +msgstr "Ove stavke imaju efekta kad god je laptop uključen u struju" + +#: profile.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "" +"This panel allows you to set default values for system attributes so that they " +"change when the laptop is plugged in to the wall or running on batteries." +msgstr "" +"U ovom panelu možete postaviti podrazumijevane vrijednosti za sistemske\n" +"atribute koji će se mijenjati prema tome da li je laptop uključen u stuju\n" +"ili radi na baterijama." + +#: profile.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "" +"You can also set options for these values that will be set by low battery " +"conditions, or system inactivity in the other panels" +msgstr "" +"U drugim panelima takođe možete da postavite ove vrijednosti za slučaj niskog\n" +"nivoa napunjenosti baterija ili neaktivnosti sistema." + +#: profile.cpp:411 +msgid "" +"<h1>Laptop Power Profile Setup</h1>This module allows you to configure default " +"values for static laptop system attributes that will change when the laptop is " +"plugged in or unplugged from the wall." +msgstr "" +"<h1>Podešavanje profila laptopa</h1>Ovaj modul vam omogućuje da postavite " +"podrazumijevane vrijednosti za statičke sistemske atribute laptopa koji će se " +"mijenjati prema tome da li je laptop uključen ili isključen iz struje." + +#: buttons.cpp:122 +msgid "Lid Switch Closed" +msgstr "Kada je laptop zaklopljen" + +#: buttons.cpp:124 +msgid "Select which actions will occur when the laptop's lid is closed" +msgstr "Izaberite akcije koje će se dogoditi kada se laptop zaklopi" + +#: buttons.cpp:129 buttons.cpp:205 +msgid "Causes the laptop to move into the standby temporary low-power state" +msgstr "Laptop se prebacuje u stanje spremnosti, sa nižom potrošnjom" + +#: buttons.cpp:133 buttons.cpp:209 +msgid "Causes the laptop to move into the suspend 'save-to-ram' state" +msgstr "Laptop se prebacuje u stanje suspenzije ('snimljeno-u-memoriju')" + +#: buttons.cpp:137 buttons.cpp:213 +msgid "Causes the laptop to move into the hibernate 'save-to-disk' state" +msgstr "Laptop se prebacuje u stanje hibernacije ('snimljeno-na-disk')" + +#: buttons.cpp:141 buttons.cpp:217 +msgid "Causes the laptop to power down" +msgstr "Laptop se gasi" + +#: buttons.cpp:144 buttons.cpp:220 +msgid "Logout" +msgstr "Odjavi se" + +#: buttons.cpp:145 buttons.cpp:221 +msgid "Causes you to be logged out" +msgstr "Vaš nalog se odjavljuje" + +#: buttons.cpp:148 +msgid "&Off" +msgstr "&Isključi" + +#: buttons.cpp:151 buttons.cpp:227 +msgid "Causes the back panel brightness to be set" +msgstr "Postavlja se osvijetljenost pozadinskog panela" + +#: buttons.cpp:157 buttons.cpp:232 +msgid "How bright the back panel will be set to" +msgstr "Na koju svjetlinu će biti postavljen pozadinski panel" + +#: buttons.cpp:165 buttons.cpp:241 +msgid "Causes the performance profile to be changed" +msgstr "Mijenja se profil performansi" + +#: buttons.cpp:170 buttons.cpp:246 +msgid "The performance profile to switch to" +msgstr "Profil performansi se prebacuje na" + +#: buttons.cpp:179 buttons.cpp:255 +msgid "Causes the CPU to be throttled back" +msgstr "Smanjuje se radna frekvencija CPU-a" + +#: buttons.cpp:184 buttons.cpp:260 +msgid "How much to throttle back the CPU" +msgstr "Za koliko treba da se smanji frekvencija CPU-a" + +#: buttons.cpp:198 +msgid "Power Switch Pressed" +msgstr "Kada se pritisne dugme za napajanje" + +#: buttons.cpp:200 +msgid "" +"Select which actions will occur when the laptop's power button is pressed" +msgstr "" +"Izaberite koje akcije će se dogoditi kada se pritisne dugme za napajanje na " +"laptopu" + +#: buttons.cpp:224 +msgid "O&ff" +msgstr "I&sključi se" + +#: buttons.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "" +"This panel enables actions that are triggered when the lid closure switch or " +"power switch on your laptop is pressed. Some laptops may already automatically " +"do things like this, if you cannot disable them in your BIOS you probably " +"should not enable anything in this panel." +msgstr "" +"U ovom panelu možete navesti akcije koje će se pokrenuti kada se pritisne\n" +"dugme za zaklapanje ili za napajanje na vašem laptopu. Neki laptopi\n" +"automatski rade ove stvari, i ako ne možete to da isključite u BIOS-u,\n" +"vjerovatno ne bi trebalo da uključujete bilo šta u ovom panelu." + +#: buttons.cpp:614 +msgid "" +"<h1>Laptop Power Control</h1>This module allows you to configure the power " +"switch or lid closure switch on your laptop so they can trigger system actions" +msgstr "" +"<h1>Kontrola napajanja laptopa</h1>Ovaj modul vam omogućuje da podesite koje će " +"se sistemske akcije dogoditi pri pritisku na dugme za napajanje ili zaklapanje " +"laptopa." + +#: apm.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "" +"This panel lets you configure your APM system and lets you have access to some " +"of the extra features provided by it" +msgstr "" +"Ovaj panel vam omogućava da podesite vaš APM sistem i\n" +"daje vam pristup nekim ekstra mogućnostima koje on pruža" + +#: apm.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "" +"NOTE: some APM implementations have buggy suspend/standby implementations. You " +"should test these features very gingerly - save all your work, check them on " +"and try a suspend/standby from the popup menu on the battery icon in the panel " +"if it fails to come back successfully uncheck the box again." +msgstr "" +"NAPOMENA: Neke implementacije APM-a nemaju stabilnu podršku\n" +"za suspendovanje/spremnost. Trebalo bi da vrlo pažljivo ispitate\n" +"ove mogućnosti - snimite sav posao, isprobajete prebacivanje u\n" +"suspenziju/spremnost preko iskačućeg menija baterijske ikone\n" +"u panelu, i ako sistem ne bude mogao da se povrati, isključite ove\n" +"mogućnosti.\n" + +#: apm.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "" +"If the above boxes are disabled then there is no 'helper' application set up to " +"help change APM states, there are two ways you can enable this application, " +"either make the file /proc/apm writeable by anyone every time your system boots " +"or use the button below to make the %1 application set-uid root" +msgstr "" +"Ako gornje kućice ne mogu da se popune, to je zato što nije postavljen\n" +"pomoćni program za promjenu APM stanja. Postoje dva načina da ovo riješite:\n" +"ili postavite da bilo ko može da piše u datoteku /proc/acpi/sleep kad god se\n" +"sistem podigne, ili iskoristite donje dugme da postavite program %1\n" +"kao 'set-uid root'" + +#: apm.cpp:109 +msgid "This button can be used to enable the APM helper application" +msgstr "Ovo dugme možete iskoristiti da biste uključili pomoćni program za APM" + +#: apm.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "" +"Your system seems to have 'Software Suspend' installed, this can be used to " +"hibernate or 'suspend to disk' your system if you want to use this for " +"hibernation check the box below" +msgstr "" +"Izgleda da vaš sistem ima instaliranu 'softversku suspenziju', ovo može\n" +"da se koristi za hibernaciju ili 'suspendovanje na disk' vašeg sistema.\n" +"Ako želite ovo da koristite za hibernaciju, popunite donju kućicu." + +#: apm.cpp:119 +msgid "Enable software suspend for hibernate" +msgstr "Omogući softversku suspenziju za hibernaciju" + +#: apm.cpp:121 +msgid "" +"If checked this box enables transitions to the 'hibernate' state using the " +"'Software Suspend' mechanism" +msgstr "" +"Ako je ova kućica popunjena, prebacivanje u stanje hibernacije obavljaće se " +"preko mehanizma 'softverske suspenzije'" + +#: apm.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "" +"If the above box is disabled then you need to be logged in as root or need a " +"helper application to invoke the Software Suspend utility - KDE provides a " +"utility to do this, if you wish to use it you must make it set-uid root, the " +"button below will do this for you" +msgstr "" +"Ako gornja kućica ne može da se popuni, morate da budete\n" +"prijavljeni kao administrator ili je potreban pomoćni program\n" +"koji bi pozvao softversku suspenziju - KDE ima program za ovo\n" +"i ako želite da ga koristite, morate mu dodijeliti 'set-uid root'.\n" +"Donje dugme će to uraditi za vas" + +#: apm.cpp:132 +msgid "Setup SS Helper Application" +msgstr "Postavi pomoćni program za SS." + +#: apm.cpp:134 +msgid "" +"This button can be used to enable the Software Suspend helper application" +msgstr "" +"Možete iskoristiti ovo dugme da biste uključili pomoćni program za softversku " +"suspenziju" + +#: apm.cpp:160 +msgid "" +"You will need to supply a root password to allow the privileges of the %1 " +"application to change." +msgstr "" +"Potrebno je da navedete administratorsku šifru da bi mogle da se promjene " +"privilegije programa '%1'." + +#: apm.cpp:173 +msgid "" +"%1 cannot be enabled because kdesu cannot be found. Please make sure that it " +"is installed correctly." +msgstr "" +"%1 ne može da se uključi zato što nije nađen kdesu. Provjerite da li je " +"ispravno instaliran." + +#: apm.cpp:215 +msgid "" +"The Software Suspend helper cannot be enabled because kdesu cannot be found. " +"Please make sure that it is installed correctly." +msgstr "" +"Pomoćni program za softversku suspenziju ne može da se uključi zati što ne može " +"da se nađe kdesu. Provjerite da li je ispravno instaliran." + +#: apm.cpp:279 +msgid "" +"<h1>APM Setup</h1>This module allows you to configure APM for your system" +msgstr "" +"<h1>Podešavanje APM-a</h1>Ovaj modul vam omogućuje da podesite APM za vaš " +"sistem." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Adnan Salihović" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "adnan_salih@go.com" + +#~ msgid "When this amount of battery is left the actions enabled below will be triggered" +#~ msgstr "Kada punjenje baterije padne na ovaj nivo, biće pokrenute dole navedene akcije" diff --git a/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kdelirc.po b/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kdelirc.po new file mode 100644 index 00000000000..28d6e7bb95c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kdelirc.po @@ -0,0 +1,60 @@ +# translation of kdelirc to Bosnian +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Adnan Mehmedovic <adnan.mehmedovic@web.de>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-05-09 13:36-0700\n" +"Last-Translator: Adnan Mehmedovic& Mirza Music <adnan.mehmedovic@web.de>\n" +"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: iraction.cpp:98 +msgid "Exit mode" +msgstr "Način izlaza" + +#: iraction.cpp:100 +#, c-format +msgid "Switch to %1" +msgstr "Prebaci na %1" + +#: iraction.cpp:103 +msgid "Just start" +msgstr "Samo pokreni" + +#: iraction.cpp:118 +msgid "Do actions before. " +msgstr "Uradi prije. " + +#: iraction.cpp:119 +msgid "Do actions after. " +msgstr "Uradi poslije. " + +#: iraction.cpp:123 +msgid "Auto-start. " +msgstr "Auto-start. " + +#: iraction.cpp:124 +msgid "Repeatable. " +msgstr "Ponavljajuće. " + +#: iraction.cpp:125 +msgid "Do nothing if many instances. " +msgstr "Ne radi ništa ako je mnogo primjera. " + +#: iraction.cpp:126 +msgid "Send to top instance. " +msgstr "Pošalji na vrh primjera. " + +#: iraction.cpp:127 +msgid "Send to bottom instance. " +msgstr "Pošalji na dno primjera. " + +#: iraction.cpp:127 +msgid "Send to all instances. " +msgstr "Pošalji na sve primjere. " diff --git a/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kdf.po b/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kdf.po new file mode 100644 index 00000000000..ad39d6d1852 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kdf.po @@ -0,0 +1,243 @@ +# translation of kdf.po to Bosnian +# translation of kdf.po to Bosanski +# Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Amila Akagic <bono@lugbih.org>, 2002. +# Vedran Ljubović <vljubovic@smartnet.ba>, 2003. +# Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2004. +# Amila Akagić <bono@linux.org.ba>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdf\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-29 14:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-22 12:34+0100\n" +"Last-Translator: Amila Akagić <bono@linux.org.ba>\n" +"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Amila Akagić" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bono@linux.org.ba" + +#: disklist.cpp:267 +#, c-format +msgid "could not execute [%s]" +msgstr "ne mogu izvršiti [%s]" + +#: disks.cpp:229 +msgid "" +"Called: %1\n" +"\n" +msgstr "" +"Zvan: %1\n" +"\n" + +#: disks.cpp:233 +#, c-format +msgid "could not execute %1" +msgstr "ne mogu izvršiti %1" + +#: kcmdf.cpp:53 +msgid "" +"<h3>Hardware Information</h3>" +"<br> All the information modules return information about a certain aspect of " +"your computer hardware or your operating system. Not all modules are available " +"on all hardware architectures and/or operating systems." +msgstr "" +"<h3>Informacije o hardveru</h3>" +"<br> Svi informativni moduli vraćaju informacije o pojedinim dijelovima " +"hardvera vašeg računara ili vašeg operativnog sistema. Nisu svi moduli dostupni " +"na svih hardverskim arhitekturama i/ili operativnim sistemima." + +#: kconftest.cpp:44 +msgid "A test application" +msgstr "Probni program" + +#: kdf.cpp:33 +msgid "KDE free disk space utility" +msgstr "KDE alat za provjeru slobodnog prostora na disku" + +#: kdf.cpp:67 +msgid "KDiskFree" +msgstr "KDiskFree" + +#: kdfconfig.cpp:58 kdfwidget.cpp:104 mntconfig.cpp:69 +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: kdfconfig.cpp:59 kdfwidget.cpp:105 mntconfig.cpp:70 +msgid "Device" +msgstr "Uređaj" + +#: kdfconfig.cpp:60 kdfwidget.cpp:106 +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#: kdfconfig.cpp:61 kdfwidget.cpp:107 +msgid "Size" +msgstr "Veličina" + +#: kdfconfig.cpp:62 kdfwidget.cpp:108 mntconfig.cpp:71 +msgid "Mount Point" +msgstr "Tačka montiranja" + +#: kdfconfig.cpp:63 kdfwidget.cpp:109 +msgid "Free" +msgstr "Slobodno" + +#: kdfconfig.cpp:65 kdfwidget.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Full %" +msgstr "Zauzeto %" + +#: kdfconfig.cpp:66 kdfwidget.cpp:112 +msgid "Usage" +msgstr "Upotrebljeno" + +#: kdfconfig.cpp:91 kdfconfig.cpp:184 kdfconfig.cpp:217 kdfconfig.cpp:240 +#: kdfconfig.cpp:253 kdfconfig.cpp:254 +msgid "visible" +msgstr "vidljivo" + +#: kdfconfig.cpp:115 +msgid "Update frequency [seconds]. The value 0 disables update" +msgstr "Promijeni frekvenciju [sekunde]. Vrijednost 0 isključuje osvježavanje." + +#: kdfconfig.cpp:121 +#, c-format +msgid "File manager (e.g. konsole -e mc %m):" +msgstr "Menadžer datoteka (npr. konsole -e mc %m):" + +#: kdfconfig.cpp:130 +msgid "Open file manager automatically on mount" +msgstr "Otvori menadžer datoteka automatski nakon montiranja" + +#: kdfconfig.cpp:136 +msgid "Pop up a window when a disk gets critically full" +msgstr "Izbaci prozor kada disk postane kritično pun" + +#: kdfconfig.cpp:217 kdfconfig.cpp:253 +msgid "hidden" +msgstr "skriveno" + +#: kdfwidget.cpp:340 kdfwidget.cpp:341 +msgid "N/A" +msgstr "(nedostupno)" + +#: kdfwidget.cpp:379 kwikdisk.cpp:288 +msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!" +msgstr "Uređaj [%1] na [%2] je gotovo potpuno popunjen!" + +#: kdfwidget.cpp:469 +msgid "Mount Device" +msgstr "Montiraj uređaj" + +#: kdfwidget.cpp:470 +msgid "Unmount Device" +msgstr "Demontiraj uređaj" + +#: kdfwidget.cpp:472 +msgid "Open in File Manager" +msgstr "Otvori u menadžeru datoteka" + +#: kdfwidget.cpp:489 kdfwidget.cpp:490 +msgid "MOUNTING" +msgstr "MONTIRAM" + +#: kwikdisk.cpp:48 +msgid "KDE Free disk space utility" +msgstr "KDE alat za provjeru slobodnog prostora na disku" + +#: kwikdisk.cpp:172 kwikdisk.cpp:324 +msgid "KwikDisk" +msgstr "KwikDisk" + +#: kwikdisk.cpp:178 +msgid "%1 (%2) %3 on %4" +msgstr "%1 (%2) %3 na %4" + +#: kwikdisk.cpp:179 +msgid "Unmount" +msgstr "Demontiraj" + +#: kwikdisk.cpp:179 +msgid "Mount" +msgstr "Montiraj" + +#: kwikdisk.cpp:219 +msgid "You must login as root to mount this disk" +msgstr "Samo administrator može montirati ovaj disk" + +#: kwikdisk.cpp:229 +msgid "&Start KDiskFree" +msgstr "Pok&reni KDiskFree" + +#: kwikdisk.cpp:233 +msgid "&Configure KwikDisk..." +msgstr "&Podesi KwikDisk..." + +#: kwikdisk.cpp:327 +msgid "Original author" +msgstr "Originalni autor" + +#: kwikdisk.cpp:329 +msgid "KDE 2 changes" +msgstr "KDE 2 izmjene" + +#: kwikdisk.cpp:330 +msgid "KDE 3 changes" +msgstr "KDE 3 izmjene" + +#: mntconfig.cpp:72 +msgid "Mount Command" +msgstr "Naredba za montiranje" + +#: mntconfig.cpp:73 +msgid "Unmount Command" +msgstr "Naredba za demontiranje" + +#: mntconfig.cpp:82 mntconfig.cpp:84 +msgid "None" +msgstr "Nijedna" + +#: mntconfig.cpp:110 +msgid "Get Mount Command" +msgstr "Pronađi komandu montiranja" + +#: mntconfig.cpp:125 +msgid "Get Unmount Command" +msgstr "Pronađi komandu demontiranja" + +#: mntconfig.cpp:258 +msgid "" +"This filename is not valid: %1\n" +"It must end with \"_mount\" or \"_unmount\"." +msgstr "" +"Datoteka nije ispravna: %1\n" +"Mora završavati sa \"_mount\" ili \"_unmount\"." + +#: mntconfig.cpp:294 +msgid "Only local files supported." +msgstr "Samo su lokalne datoteke podržane." + +#: mntconfig.cpp:310 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "Samo su lokalne datoteke trenutno podržane." + +#: optiondialog.cpp:32 +msgid "General Settings" +msgstr "Opće postavke" + +#: optiondialog.cpp:38 +msgid "Mount Commands" +msgstr "Komande montiranja" diff --git a/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kedit.po b/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kedit.po new file mode 100644 index 00000000000..2c170b4d162 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kedit.po @@ -0,0 +1,392 @@ +# translation of kedit.po to Bosanski +# translation of kedit.po to Bosnian +# Copyright (C) 1998, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Vladimir Vuksan <vuksan@veus.hr>, 1998. +# Kasim Terzic <cosmo@operamail.com>, 2001. +# Vlatko Kosturjak <kost@iname.com>, 2001. +# Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kedit\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-14 21:01+0200\n" +"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" +"Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#. i18n: file color.ui line 66 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Use &custom colors" +msgstr "Koristi &vlastite boje" + +#. i18n: file color.ui line 77 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Foreground color:" +msgstr "Boja &teksta:" + +#. i18n: file color.ui line 91 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Background color:" +msgstr "Boja &pozadine:" + +#. i18n: file misc.ui line 27 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Word wrap:" +msgstr "&Prijelom riječi:" + +#. i18n: file misc.ui line 49 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Make &backup when saving a file" +msgstr "Napravi &backup kod snimanja datoteke" + +#. i18n: file misc.ui line 58 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Disable Wrapping" +msgstr "Isključi prijelom riječi" + +#. i18n: file misc.ui line 63 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Soft Wrapping" +msgstr "Soft prijelom" + +#. i18n: file misc.ui line 68 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "At Specified Column" +msgstr "Na navedenoj koloni" + +#. i18n: file misc.ui line 100 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Wrap &column:" +msgstr "&Kolona prijeloma:" + +#. i18n: file kedit.kcfg line 16 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Use custom colors." +msgstr "Koristi vlastite boje." + +#. i18n: file kedit.kcfg line 20 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Text color" +msgstr "Boja teksta" + +#. i18n: file kedit.kcfg line 24 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Background color" +msgstr "Boja pozadine" + +#. i18n: file kedit.kcfg line 28 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Wrapping mode" +msgstr "Način prijeloma" + +#. i18n: file kedit.kcfg line 37 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Wrap at column" +msgstr "Prelomi na koloni" + +#. i18n: file kedit.kcfg line 41 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Make backup when saving a file" +msgstr "Napravi backup kod snimanja datoteke" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vedran Ljubović" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "vljubovic@smartnet.ba" + +#: kedit.cpp:220 +msgid "&Insert File..." +msgstr "Umetni &datoteku..." + +#: kedit.cpp:222 +msgid "In&sert Date" +msgstr "Umetni datu&m" + +#: kedit.cpp:224 +msgid "Cl&ean Spaces" +msgstr "&Očisti razmake" + +#: kedit.cpp:239 +msgid "OVR" +msgstr "OVR" + +#: kedit.cpp:240 +msgid "Line:000000 Col: 000" +msgstr "Red:000000 Kol: 000" + +#: kedit.cpp:246 +msgid "Line: 1 Col: 1" +msgstr "Red: 1 Kol: 1" + +#: kedit.cpp:247 +msgid "INS" +msgstr "INS" + +#: kedit.cpp:390 +msgid "Spellcheck: Started." +msgstr "Provjera pravopisa: Pokrenuta." + +#: kedit.cpp:393 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Provjera pravopisa" + +#: kedit.cpp:421 +msgid "Spellcheck: %1% complete" +msgstr "Provjera pravopisa: %1% završeno" + +#: kedit.cpp:433 +msgid "Spellcheck: Aborted." +msgstr "Provjera pravopisa: Prekinuta." + +#: kedit.cpp:437 +msgid "Spellcheck: Complete." +msgstr "Provjera pravopisa: Završena." + +#: kedit.cpp:464 +msgid "" +"ISpell could not be started.\n" +"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH." +msgstr "" +"Ne mogu pokrenuti ISpell.\n" +"Molim provjerite da je ISpell propisno podešen i da se nalazi u PATH-u." + +#: kedit.cpp:470 +msgid "Spellcheck: Crashed." +msgstr "Provjera pravopisa: Krahirala." + +#: kedit.cpp:471 +msgid "ISpell seems to have crashed." +msgstr "Izgleda da je ISpell krahirao." + +#: kedit.cpp:483 +msgid "Open File" +msgstr "Otvori datoteku" + +#: kedit.cpp:494 +msgid "" +"The file you have requested is larger than KEdit is designed for. Please ensure " +"you have enough system resources available to safely load this file, or " +"consider using a program that is designed to handle large files such as KWrite." +msgstr "" +"Datoteka koju ste zatražili je veća od onoga za što je dizajniran KEdit. Molim " +"provjerite da li imate dovoljno sistemskih resursa za sigurno učitavanje " +"datoteke ili razmislite o korištenju programa koji je predviđen za rad sa veoma " +"velikim datotekama kao što je KWrite." + +#: kedit.cpp:497 +msgid "Attempting to Open Large File" +msgstr "Pokušavam otvoriti veliku datoteku" + +#: kedit.cpp:530 kedit.cpp:568 kedit.cpp:1154 +msgid "Done" +msgstr "Gotovo" + +#: kedit.cpp:553 +msgid "Insert File" +msgstr "Umetni datoteku" + +#: kedit.cpp:597 kedit.cpp:661 +msgid "" +"This document has been modified.\n" +"Would you like to save it?" +msgstr "" +"Ovaj dokument je mijenjan.\n" +"Želite li ga snimiti?" + +#: kedit.cpp:618 +msgid "" +"Could not save the file.\n" +"Exit anyways?" +msgstr "" +"Ne mogu snimiti datoteku.\n" +"Da ipak izađem?" + +#: kedit.cpp:702 +#, c-format +msgid "Wrote: %1" +msgstr "Zapisao: %1" + +#: kedit.cpp:725 +msgid "Save File As" +msgstr "Snimi kao" + +#: kedit.cpp:734 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Datoteka pod imenom \"%1\" već postoji. Da li ste sigurni da želite pisati " +"preko nje?" + +#: kedit.cpp:736 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Piši preko datoteke?" + +#: kedit.cpp:737 +msgid "Overwrite" +msgstr "Piši preko" + +#: kedit.cpp:751 +#, c-format +msgid "Saved as: %1" +msgstr "Snimljeno kao: %1" + +#: kedit.cpp:856 +msgid "[New Document]" +msgstr "[Novi dokument]" + +#: kedit.cpp:889 +msgid "Line: %1 Col: %2" +msgstr "Red: %1 Kol: %2" + +#: kedit.cpp:899 +#, c-format +msgid "Date: %1" +msgstr "Datum: %1" + +#: kedit.cpp:900 +#, c-format +msgid "File: %1" +msgstr "Datoteka: %1" + +#: kedit.cpp:911 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Štampaj %1" + +#: kedit.cpp:979 +msgid "Printing aborted." +msgstr "Štampanje prekinuto." + +#: kedit.cpp:981 +msgid "Printing complete." +msgstr "Štampanje završeno." + +#: kedit.cpp:1026 kedit.cpp:1079 +msgid "You have specified a folder" +msgstr "Naveli ste direktorij" + +#: kedit.cpp:1034 +msgid "The specified file does not exist" +msgstr "Navedena datoteka ne postoji" + +#: kedit.cpp:1042 +msgid "You do not have read permission to this file." +msgstr "Nemate privilegije da pročitate ovu datoteku." + +#: kedit.cpp:1087 +msgid "Unable to make a backup of the original file." +msgstr "Ne mogu napraviti backup orginalne datoteke." + +#: kedit.cpp:1098 +msgid "Unable to write to file." +msgstr "Ne mogu pisati u datoteku." + +#: kedit.cpp:1115 +msgid "Could not save file." +msgstr "Ne mogu snimiti datoteku." + +#: kedit.cpp:1128 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"Neispravan URL\n" +"%1" + +#: kedit.cpp:1144 +msgid "Cannot download file." +msgstr "Ne mogu preuzeti datoteku." + +#: kedit.cpp:1187 +msgid "New Window" +msgstr "Novi prozor" + +#: kedit.cpp:1190 +msgid "New Window Created" +msgstr "Novi prozor napravljen" + +#: kedit.cpp:1192 +msgid "Load Command Done" +msgstr "Učitavanje naredbe gotovo" + +#: kedit.cpp:1253 +msgid "KDE text editor" +msgstr "KDE tekst editor" + +#: kedit.cpp:1257 +msgid "Encoding to use for the following documents" +msgstr "Kodiranje koje treba koristiti za sljedeće dokumente" + +#: kedit.cpp:1258 +msgid "File or URL to open" +msgstr "Datoteka ili URL koji treba otvoriti" + +#: kedit.cpp:1266 +msgid "KEdit" +msgstr "KEdit" + +#: kedit.cpp:1329 +msgid "Editor Font" +msgstr "Font editora" + +#: kedit.cpp:1333 +msgid "Color" +msgstr "Boja" + +#: kedit.cpp:1333 +msgid "Text Color in Editor Area" +msgstr "Boja teksta u editoru" + +#: kedit.cpp:1336 +msgid "Spelling" +msgstr "Pravopis" + +#: kedit.cpp:1337 +msgid "Spelling Checker" +msgstr "Provjera pravopisa" + +#: ktextfiledlg.cpp:65 +msgid "Select Encoding..." +msgstr "Izaberite kodiranje..." + +#: ktextfiledlg.cpp:93 +msgid "Select Encoding" +msgstr "Izaberite kodiranje" + +#: ktextfiledlg.cpp:100 +msgid "Select encoding for text file: " +msgstr "Izaberite kodiranje za tekst datoteku: " + +#: ktextfiledlg.cpp:104 +msgid "Default Encoding" +msgstr "Podrazumijevano kodiranje" + +#: ktextfiledlg.cpp:107 +msgid "Default encoding" +msgstr "Podrazumjevano kodiranje" diff --git a/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kfloppy.po new file mode 100644 index 00000000000..4daa60f0c6d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kfloppy.po @@ -0,0 +1,501 @@ +# translation of kfloppy.po to Bosanski +# translation of kfloppy.po to Bosnian +# Copyright (C) 1998, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Vladimir Vuksan <vuksan@veus.hr>, 1998. +# Vlatko Kosturjak <kost@iname.com>, 2001. +# Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfloppy\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-02 02:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-14 21:02+0200\n" +"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" +"Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Xgettext-Options: -C -ki18n -x../../kdelibs/po/kde.pot\n" +"Files: about.cpp floppy.cpp main.cpp\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: main.cpp:34 +msgid "KDE Floppy Disk Utility" +msgstr "KDE floppy disk alat" + +#: main.cpp:38 +msgid "Default device" +msgstr "Podrazumijevani uređaj" + +#: main.cpp:45 +msgid "KFloppy" +msgstr "KFloppy" + +#: main.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "KFloppy helps you format floppies with the filesystem of your choice." +msgstr "" +"KFloppy vam pomaže da formatirate izmjenjive medije (kao što su\n" +"diskete, Zip ili LS120 diskovi) koristeći filesistem po vašem izboru." + +#: main.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Author and former maintainer" +msgstr "Autor, Održavač" + +#: main.cpp:55 +msgid "User interface re-design" +msgstr "Redizajn korisničkog interfejsa" + +#: main.cpp:56 +msgid "Add BSD support" +msgstr "Dodaj BSD podršku" + +#: main.cpp:57 +msgid "Make KFloppy work again for KDE 3.4" +msgstr "" + +#: format.cpp:269 +#, c-format +msgid "Unexpected drive number %1." +msgstr "Neočekivan broj uređaja %1." + +#: format.cpp:281 +#, c-format +msgid "Unexpected density number %1." +msgstr "Neočekivan broj gustoće zapisa %1." + +#: format.cpp:296 +msgid "Cannot find a device for drive %1 and density %2." +msgstr "Ne mogu pronaći uređaj za drajv %1 i gustoću %2." + +#: format.cpp:315 +msgid "" +"Cannot access %1\n" +"Make sure that the device exists and that you have write permission to it." +msgstr "" +"Ne mogu pristupiti %1\n" +"Provjerite da taj uređaj postoji i da imate privilegije za pisanje na njega." + +#: format.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "The program %1 terminated with an error." +msgstr "%1 je prekinuo rad nenormalno." + +#: format.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "The program %1 terminated abnormally." +msgstr "%1 je prekinuo rad nenormalno." + +#: format.cpp:415 format.cpp:576 format.cpp:675 format.cpp:776 format.cpp:855 +#: format.cpp:949 +msgid "Internal error: device not correctly defined." +msgstr "" + +#: format.cpp:422 +msgid "Cannot find fdformat." +msgstr "Ne mogu naći fdformat." + +#: format.cpp:454 +msgid "Could not start fdformat." +msgstr "Ne mogu pokrenuti fdformat." + +#: format.cpp:481 +#, c-format +msgid "Error formatting track %1." +msgstr "Greška pri formatiranju trake %1." + +#: format.cpp:489 format.cpp:522 +msgid "" +"Cannot access floppy or floppy drive.\n" +"Please insert a floppy and make sure that you have selected a valid floppy " +"drive." +msgstr "" +"Ne mogu pristupiti disketi ili disketnoj jedinici.\n" +"Molim stavite disketu i provjerite da li ste izabrali ispravnu disketnu " +"jedinicu." + +#: format.cpp:510 +#, fuzzy, c-format +msgid "Low-level formatting error at track %1." +msgstr "Greška pri formatiranju trake %1." + +#: format.cpp:515 +#, fuzzy, c-format +msgid "Low-level formatting error: %1" +msgstr "Greška pri formatiranju trake %1." + +#: format.cpp:529 format.cpp:732 format.cpp:898 format.cpp:989 +msgid "" +"Device busy.\n" +"Perhaps you need to unmount the floppy first." +msgstr "" + +#: format.cpp:535 +#, c-format +msgid "Low-level format error: %1" +msgstr "" + +#: format.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Cannot find dd." +msgstr "Ne mogu naći fdformat." + +#: format.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Could not start dd." +msgstr "Ne mogu pokrenuti fdformat." + +#: format.cpp:682 +msgid "Cannot find a program to create FAT filesystems." +msgstr "Ne mogu pronaći program za pravljenje FAT filesistema." + +#: format.cpp:713 +msgid "Cannot start FAT format program." +msgstr "Ne mogu pokrenuti program za FAT formatiranje." + +#: format.cpp:727 format.cpp:893 format.cpp:984 +msgid "" +"Floppy is mounted.\n" +"You need to unmount the floppy first." +msgstr "" + +#: format.cpp:783 +#, fuzzy +msgid "" +"_: BSD\n" +"Cannot find a program to create UFS filesystems." +msgstr "Ne mogu pronaći program za pravljenje UFS filesistema." + +#: format.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "" +"_: BSD\n" +"Cannot start UFS format program." +msgstr "Ne mogu pokrenuti program za UFS formatiranje." + +#: format.cpp:862 +msgid "Cannot find a program to create ext2 filesystems." +msgstr "Ne mogu pronaći program za pravljenje ext2 filesistema." + +#: format.cpp:879 +msgid "Cannot start ext2 format program." +msgstr "Ne mogu pokrenuti program za ext2 formatiranje." + +#: format.cpp:956 +#, fuzzy +msgid "Cannot find a program to create Minix filesystems." +msgstr "Ne mogu pronaći program za pravljenje ext2 filesistema." + +#: format.cpp:973 +#, fuzzy +msgid "Cannot start Minix format program." +msgstr "Ne mogu pokrenuti program za ext2 formatiranje." + +#: floppy.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Floppy &drive:" +msgstr "Disketna jedinica:" + +#: floppy.cpp:77 floppy.cpp:356 floppy.cpp:704 +msgid "Primary" +msgstr "Primarna" + +#: floppy.cpp:78 floppy.cpp:360 +msgid "Secondary" +msgstr "Sekundarna" + +#: floppy.cpp:80 +msgid "<qt>Select the floppy drive.</qt>" +msgstr "" + +#: floppy.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "&Size:" +msgstr "Veličina:" + +#: floppy.cpp:92 floppy.cpp:706 +msgid "Auto-Detect" +msgstr "" + +#: floppy.cpp:94 floppy.cpp:367 floppy.cpp:708 +msgid "3.5\" 1.44MB" +msgstr "3.5\" 1.44MB" + +#: floppy.cpp:95 floppy.cpp:371 +msgid "3.5\" 720KB" +msgstr "3.5\" 720KB" + +#: floppy.cpp:96 floppy.cpp:375 +msgid "5.25\" 1.2MB" +msgstr "5.25\" 1.2MB" + +#: floppy.cpp:97 floppy.cpp:379 +msgid "5.25\" 360KB" +msgstr "5.25\" 360KB" + +#: floppy.cpp:100 +msgid "<qt>This allows you to select the floppy disk's size and density.</qt>" +msgstr "" + +#: floppy.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "F&ile system:" +msgstr "Datotečni sistem:" + +#: floppy.cpp:115 floppy.cpp:127 +msgid "" +"_: Linux\n" +"KFloppy supports three file formats under Linux: MS-DOS, Ext2, and Minix" +msgstr "" + +#: floppy.cpp:118 +msgid "" +"_: BSD\n" +"KFloppy supports three file formats under BSD: MS-DOS, UFS, and Ext2" +msgstr "" + +#: floppy.cpp:129 floppy.cpp:158 floppy.cpp:578 floppy.cpp:710 +msgid "DOS" +msgstr "DOS" + +#: floppy.cpp:131 +msgid "" +"_: Linux\n" +"Program mkdosfs found." +msgstr "" + +#: floppy.cpp:134 +msgid "" +"_: Linux\n" +"Program mkdosfs <b>not found</b>. MSDOS formatting <b>not available</b>." +msgstr "" + +#: floppy.cpp:138 floppy.cpp:176 floppy.cpp:595 +msgid "ext2" +msgstr "ext2" + +#: floppy.cpp:140 floppy.cpp:178 +msgid "Program mke2fs found." +msgstr "" + +#: floppy.cpp:143 floppy.cpp:181 +msgid "Program mke2fs <b>not found</b>. Ext2 formatting <b>not available</b>" +msgstr "" + +#: floppy.cpp:147 floppy.cpp:622 +msgid "Minix" +msgstr "" + +#: floppy.cpp:149 +msgid "" +"_: Linux\n" +"Program mkfs.minix found." +msgstr "" + +#: floppy.cpp:152 +msgid "" +"_: Linux\n" +"Program mkfs.minix <b>not found</b>. Minix formatting <b>not available</b>" +msgstr "" + +#: floppy.cpp:156 +msgid "" +"_: BSD\n" +"KFloppy supports two file formats under BSD: MS-DOS and UFS" +msgstr "" + +#: floppy.cpp:160 +msgid "" +"_: BSD\n" +"Program newfs_msdos found." +msgstr "" + +#: floppy.cpp:163 +msgid "" +"_: BSD\n" +"Program newfs_msdos <b>not found</b>. MSDOS formatting <b>not available</b>." +msgstr "" + +#: floppy.cpp:167 floppy.cpp:488 floppy.cpp:613 +msgid "UFS" +msgstr "UFS" + +#: floppy.cpp:169 +msgid "" +"_: BSD\n" +"Program newfs found." +msgstr "" + +#: floppy.cpp:172 +msgid "" +"_: BSD\n" +"Program newfs <b>not found</b>. UFS formatting <b>not available</b>." +msgstr "" + +#: floppy.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "&Formatting" +msgstr "&Formatiraj" + +#: floppy.cpp:190 +msgid "Q&uick format" +msgstr "&Brzi format" + +#: floppy.cpp:192 +msgid "" +"<qt>Quick format is only a high-level format: it creates only a file " +"system.</qt>" +msgstr "" + +#: floppy.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "&Zero out and quick format" +msgstr "&Brzi format" + +#: floppy.cpp:197 +msgid "" +"<qt>This first erases the floppy by writing zeros and then it creates the file " +"system.</qt>" +msgstr "" + +#: floppy.cpp:199 +msgid "Fu&ll format" +msgstr "&Puni format" + +#: floppy.cpp:201 +msgid "" +"Full format is a low-level and high-level format. It erases everything on the " +"disk." +msgstr "" + +#: floppy.cpp:210 +msgid "Program fdformat found." +msgstr "" + +#: floppy.cpp:215 +msgid "Program fdformat <b>not found</b>. Full formatting <b>disabled</b>." +msgstr "" + +#: floppy.cpp:222 +msgid "Program dd found." +msgstr "" + +#: floppy.cpp:226 +msgid "Program dd <b>not found</b>. Zeroing-out <b>disabled</b>." +msgstr "" + +#: floppy.cpp:230 +msgid "&Verify integrity" +msgstr "Provjeri &integritet" + +#: floppy.cpp:234 +msgid "" +"<qt>Check this if you want the floppy disk to be checked after formatting. " +"Please note that the floppy will be checked twice if you have selected full " +"formatting.</qt>" +msgstr "" + +#: floppy.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Volume la&bel:" +msgstr "&Oznaka diska:" + +#: floppy.cpp:242 +msgid "" +"<qt>Check this if you want a volume label for your floppy. Please note that " +"Minix does not support labels at all.</qt>" +msgstr "" + +#: floppy.cpp:250 floppy.cpp:702 +msgid "" +"_: Volume label, maximal 11 characters\n" +"KDE Floppy" +msgstr "" + +#: floppy.cpp:254 +msgid "" +"<qt>This is for the volume label. Due to a limitation of MS-DOS the label can " +"only be 11 characters long. Please note that Minix does not support labels, " +"whatever you enter here.</qt>" +msgstr "" + +#: floppy.cpp:263 floppy.cpp:470 +msgid "&Format" +msgstr "&Formatiraj" + +#: floppy.cpp:270 +msgid "<qt>Click here to start formatting.</qt>" +msgstr "" + +#: floppy.cpp:293 +msgid "<qt>This is the status window, where error messages are displayed.</qt>" +msgstr "" + +#: floppy.cpp:307 +msgid "<qt>Shows progress of the format.</qt>" +msgstr "" + +#: floppy.cpp:315 +msgid "" +"KFloppy cannot find any of the needed programs for creating file systems; " +"please check your installation." +"<br>" +"<br>Log:" +msgstr "" + +#: floppy.cpp:347 +msgid "KDE Floppy Formatter" +msgstr "KDE program za formatiranje disketa" + +#: floppy.cpp:490 +msgid "" +"_: BSD\n" +"Formatting with BSD on a user-given device is only possible with UFS" +msgstr "" + +#: floppy.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>Formatting will erase all data on the device:" +"<br/><b>%1</b>" +"<br/>(Please check the correctness of the device name.)" +"<br/>Are you sure you wish to proceed?</qt>" +msgstr "" +"Formatiranjem brišete sve podatke na disku.\n" +"Da li ste sigurni da želite to uraditi?" + +#: floppy.cpp:501 floppy.cpp:516 +msgid "Proceed?" +msgstr "Da nastavim?" + +#: floppy.cpp:515 +msgid "" +"Formatting will erase all data on the disk.\n" +"Are you sure you wish to proceed?" +msgstr "" +"Formatiranjem brišete sve podatke na disku.\n" +"Da li ste sigurni da želite to uraditi?" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vedran Ljubović" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "vljubovic@smartnet.ba" + +#~ msgid "KDE Floppy" +#~ msgstr "KDE Floppy" + +#~ msgid "HD" +#~ msgstr "HD" + +#~ msgid "Dos" +#~ msgstr "Dos" + +#~ msgid "KFloppy cannot find the support programs needed for sensible operation." +#~ msgstr "KFloppy ne može naći pomoćne programe potrebne za ispravan rad." diff --git a/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/khexedit.po new file mode 100644 index 00000000000..dc9523368fd --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/khexedit.po @@ -0,0 +1,2113 @@ +# translation of khexedit.po to Bosnian +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Adnan <adnan_sallih@go.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: khexedit\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-17 03:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-05-09 13:56-0700\n" +"Last-Translator: Adnan <adnan_sallih@go.com>\n" +"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#. i18n: file khexeditui.rc line 10 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Permissions" +msgstr "Dozvole" + +#. i18n: file khexeditui.rc line 19 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Spec&ial" +msgstr "Spec&ijalni" + +#. i18n: file khexeditui.rc line 42 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Document &Encoding" +msgstr "Kodiranj&e dokumenta" + +#. i18n: file khexeditui.rc line 67 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Documents" +msgstr "&Dokumenti" + +#. i18n: file khexeditui.rc line 73 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Document Tabs" +msgstr "Tabulatori &dokumenta" + +#. i18n: file khexeditui.rc line 78 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Conversion &Field" +msgstr "Polje konverz&ije" + +#. i18n: file khexeditui.rc line 83 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Searc&hbar" +msgstr "Traka za pretraži&vanje" + +#: chartabledialog.cc:37 +msgid "Character Table" +msgstr "Tabela znakova" + +#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 +msgid "Decimal" +msgstr "Decimalno" + +#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105 +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Heksadecimalno" + +#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107 +msgid "Octal" +msgstr "Oktalno" + +#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108 +msgid "Binary" +msgstr "Binarno" + +#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: chartabledialog.cc:70 +msgid "Insert this number of characters:" +msgstr "Umetni sljedeći broj znakova:" + +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "KHexEdit2Part" +msgstr "KHexEdit" + +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Embedded hex editor" +msgstr "KDE-ov heksadecimalni editor" + +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: parts/kpart/khepart.cpp:92 +msgid "&Value Coding" +msgstr "" + +#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180 +msgid "&Hexadecimal" +msgstr "&Heksadecimalno" + +#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:182 +msgid "&Decimal" +msgstr "&Decimalno" + +#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:184 +msgid "&Octal" +msgstr "&Oktalno" + +#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:186 +msgid "&Binary" +msgstr "&Binarno" + +#: parts/kpart/khepart.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "&Char Encoding" +msgstr "Kodiranje" + +#: parts/kpart/khepart.cpp:106 +msgid "Show &Unprintable Chars (<32)" +msgstr "" + +#: parts/kpart/khepart.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "&Resize Style" +msgstr "&Resetuj" + +#: parts/kpart/khepart.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "&No Resize" +msgstr "Dozvoli &promjenu veličine" + +#: parts/kpart/khepart.cpp:115 +msgid "&Lock Groups" +msgstr "" + +#: parts/kpart/khepart.cpp:116 +msgid "&Full Size Usage" +msgstr "" + +#: parts/kpart/khepart.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "&Line Offset" +msgstr "&Offset:" + +#: parts/kpart/khepart.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "&Columns" +msgstr "&Dokumenti" + +#: parts/kpart/khepart.cpp:125 +msgid "&Values Column" +msgstr "" + +#: parts/kpart/khepart.cpp:126 +msgid "&Chars Column" +msgstr "" + +#: parts/kpart/khepart.cpp:127 +msgid "&Both Columns" +msgstr "" + +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 +msgid "Hex" +msgstr "Heks" + +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 +msgid "Dec" +msgstr "Dec" + +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 +msgid "Oct" +msgstr "Okt" + +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 +msgid "Bin" +msgstr "Bin" + +#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 +msgid "Txt" +msgstr "Tkst" + +#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 +#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 +msgid "Find" +msgstr "Nađi" + +#: searchbar.cc:79 +msgid "Backwards" +msgstr "Unazad" + +#: searchbar.cc:80 +msgid "Ignore case" +msgstr "Ignoriši velika/mala slova" + +#: hexmanagerwidget.cc:136 +msgid "Conversion" +msgstr "Konverzija" + +#: main.cc:34 +#, fuzzy +msgid "KDE hex editor" +msgstr "KDE-ov heksadecimalni editor" + +#: main.cc:40 +msgid "Jump to 'offset'" +msgstr "Skoči na 'pomeraj'" + +#: main.cc:41 +msgid "File(s) to open" +msgstr "Datoteke koje treba otvoriti" + +#: main.cc:49 +msgid "KHexEdit" +msgstr "KHexEdit" + +#: main.cc:54 +msgid "" +"\n" +"This program uses modified code and techniques from other KDE programs,\n" +"specifically kwrite, kiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"and maintainers.\n" +"\n" +"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" +"functionality.\n" +"\n" +"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" +"the bit stream functionality of the conversion field.\n" +"\n" +"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" +"list capabilities.\n" +"\n" +"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" +"reports which removed some nasty bugs.\n" +msgstr "" +"\n" +"Ovaj program koristi modificirani kod i tehnike iz drugih KDE programa,\n" +"a posebno kwrite, kiconedit i ksysv. Zahvaljujemo se autorima i\n" +"održavateljima.\n" +"\n" +"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, je napravio dijelove funkcionalnosti\n" +"zamjene bitova.\n" +"\n" +"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, napravio je dijelove\n" +"funkcionalnosti niza bita za polje za konverziju.\n" +"\n" +"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, je proširio mogućnosti string\n" +"dijaloga.\n" +"\n" +"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, mi je dao vrlo dobre\n" +"izvještaje koji su uklonili neke nezgodne bugove.\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Adnan Salihovic" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "adnan_salih@go.com" + +#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 +msgid "Extract Strings" +msgstr "Izdvoji znakovne nizove" + +#: stringdialog.cc:57 +msgid "&Minimum length:" +msgstr "&Minimalna dužina:" + +#: stringdialog.cc:66 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Filter:" + +#: stringdialog.cc:71 +msgid "&Use" +msgstr "&Koristi" + +#: stringdialog.cc:80 +msgid "&Ignore case" +msgstr "&Ignoriši velika/mala slova" + +#: stringdialog.cc:84 +msgid "Show offset as &decimal" +msgstr "Prikaži pomeraj kao &decimalan" + +#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 +msgid "Offset" +msgstr "Offset" + +#: stringdialog.cc:96 +msgid "String" +msgstr "Znakovni niz" + +#: stringdialog.cc:106 +msgid "Number of strings:" +msgstr "Broj znakovnih nizova:" + +#: stringdialog.cc:114 +msgid "Displayed:" +msgstr "Prikazani:" + +#: stringdialog.cc:197 +msgid "" +"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid " +"regular expression.\n" +"Continue without filter?" +msgstr "" +"Izraz za filter koji ste zadali nije ispravan. Morate zadati ispravan regularni " +"izraz.\n" +"Da nastavim bez filtera?" + +#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 +msgid "Warning: Document has been modified since last update" +msgstr "Upozorenje: Dokument je izmijenjen od posljednjeg ažuriranja" + +#: statusbarprogress.cc:268 +msgid "%1... %2 of %3" +msgstr "%1... %2 od %3" + +#: statusbarprogress.cc:272 +msgid "%1... %2%" +msgstr "%1... %2%" + +#: dialog.cc:44 +msgid "Goto Offset" +msgstr "Idi na offset" + +#: dialog.cc:60 +msgid "O&ffset:" +msgstr "O&ffset:" + +#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 +msgid "&From cursor" +msgstr "Od &kursora" + +#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 +msgid "&Backwards" +msgstr "&Unazad" + +#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 +msgid "&Stay visible" +msgstr "O&stavi vidljivo" + +#: dialog.cc:194 +msgid "Fo&rmat:" +msgstr "Fo&rmat:" + +#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 +msgid "F&ind:" +msgstr "&Nađi:" + +#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 +msgid "&In selection" +msgstr "U &obeleženom" + +#: dialog.cc:229 +msgid "&Use navigator" +msgstr "&Koristi navigator" + +#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 +msgid "Ignore c&ase" +msgstr "&Ignoriši velika/mala slova" + +#: dialog.cc:348 +msgid "Find (Navigator)" +msgstr "Pronađi (Navigator)" + +#: dialog.cc:349 +msgid "New &Key" +msgstr "Novi ta&ster" + +#: dialog.cc:350 +#, fuzzy +msgid "&Next" +msgstr "Sljedeće" + +#: dialog.cc:362 +msgid "Searching for:" +msgstr "Traži se:" + +#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Nađi i zamijeni" + +#: dialog.cc:504 +msgid "Fo&rmat (find):" +msgstr "Fo&rmat (pronađi):" + +#: dialog.cc:533 +msgid "For&mat (replace):" +msgstr "For&mat (zamjeni):" + +#: dialog.cc:550 +msgid "Rep&lace:" +msgstr "Zami&jeni:" + +#: dialog.cc:570 +msgid "&Prompt" +msgstr "&Pitaj" + +#: dialog.cc:657 +msgid "Source and target values can not be equal." +msgstr "Izvorne i odredišne vrijednosti ne mogu biti jednake." + +#: dialog.cc:682 +#, fuzzy +msgid "Replace &All" +msgstr "Zami&jeni:" + +#: dialog.cc:683 +#, fuzzy +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Nađi i zamijeni" + +#: dialog.cc:691 +msgid "Replace marked data at cursor position?" +msgstr "Da zamijenim obilježene podatke na poziciji kursora?" + +#: dialog.cc:761 +msgid "Binary Filter" +msgstr "Binarni filter" + +#: dialog.cc:780 +msgid "O&peration:" +msgstr "O&peracija:" + +#: dialog.cc:855 +msgid "Fo&rmat (operand):" +msgstr "Fo&rmat (operator):" + +#: dialog.cc:871 +msgid "O&perand:" +msgstr "O&perator:" + +#: dialog.cc:891 +msgid "Swap rule" +msgstr "Pravilo zamjene bitova" + +#: dialog.cc:903 +msgid "&Reset" +msgstr "&Resetuj" + +#: dialog.cc:929 +msgid "&Group size [bytes]" +msgstr "Veličina &grupe [bajtovi]" + +#: dialog.cc:941 +msgid "S&hift size [bits]" +msgstr "Veličina poma&ka [bitovi]" + +#: dialog.cc:985 +msgid "Shift size is zero." +msgstr "Veličina pomaka je nula." + +#: dialog.cc:994 +msgid "Swap rule does not define any swapping." +msgstr "Pravilo za zamjenu bitova ne definiše nikakvu zamjenu." + +#: dialog.cc:1070 +msgid "Insert Pattern" +msgstr "Umetni šemu" + +#: dialog.cc:1089 +msgid "&Size:" +msgstr "&Veličina:" + +#: dialog.cc:1102 +msgid "Fo&rmat (pattern):" +msgstr "Fo&rmat (šema):" + +#: dialog.cc:1118 +msgid "&Pattern:" +msgstr "Še&ma:" + +#: dialog.cc:1127 +msgid "&Offset:" +msgstr "&Offset:" + +#: dialog.cc:1142 +msgid "R&epeat pattern" +msgstr "Po&novi šemu" + +#: dialog.cc:1144 +msgid "&Insert on cursor position" +msgstr "Umetn&i na poziciji kursora" + +#: dialog.cc:1284 +msgid "Your request can not be processed." +msgstr "Vaš zahtjev ne može biti obrađen." + +#: dialog.cc:1288 +msgid "Examine argument(s) and try again." +msgstr "Provjerite argumente i pokušajte ponovo." + +#: dialog.cc:1294 +msgid "Invalid argument(s)" +msgstr "Neispravni argumenti" + +#: dialog.cc:1303 +msgid "You must specify a destination file." +msgstr "Morate navesti odredišnu datoteku." + +#: dialog.cc:1313 +msgid "You have specified an existing folder." +msgstr "Naveli ste direktorij koji već postoji." + +#: dialog.cc:1320 +msgid "You do not have write permission to this file." +msgstr "Nemate dozvolu za pisanje u ovu datoteku." + +#: dialog.cc:1325 +msgid "" +"You have specified an existing file.\n" +"Overwrite current file?" +msgstr "" +"Naveli ste datoteku koja već postoji.\n" +"Želite li da prebrišem tekuću datoteku?" + +#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: dialog.cc:1405 +msgid "Regular Text" +msgstr "Običan tekst" + +#: dialog.cc:1416 +msgid "operand AND data" +msgstr "operator I podaci" + +#: dialog.cc:1417 +msgid "operand OR data" +msgstr "operator ILI podaci" + +#: dialog.cc:1418 +msgid "operand XOR data" +msgstr "operator ISKLJUČIVO ILI podaci" + +#: dialog.cc:1419 +msgid "INVERT data" +msgstr "INVERTUJ podatke" + +#: dialog.cc:1420 +msgid "REVERSE data" +msgstr "OBRNI podatke" + +#: dialog.cc:1421 +msgid "ROTATE data" +msgstr "ROTIRAJ podatke" + +#: dialog.cc:1422 +msgid "SHIFT data" +msgstr "POMJERI podatke" + +#: dialog.cc:1423 +msgid "Swap Individual Bits" +msgstr "Zamijeni redoslijed pojedinačnih bitova" + +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Signed 8 bit:" +msgstr "Označeno 8-bitno:" + +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Unsigned 8 bit:" +msgstr "Neoznačeno 8-bitno:" + +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Signed 16 bit:" +msgstr "Označeno 16-bitno:" + +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Unsigned 16 bit:" +msgstr "Neoznačeno 16-bitno:" + +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Signed 32 bit:" +msgstr "Označeno 32-bitno:" + +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Unsigned 32 bit:" +msgstr "Neoznačeno 32-bitno:" + +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "32 bit float:" +msgstr "32-bitni realan broj:" + +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "64 bit float:" +msgstr "64-bitni realan broj:" + +#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Hexadecimal:" +msgstr "Heksadecimalno:" + +#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Octal:" +msgstr "Oktalno:" + +#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Binary:" +msgstr "Binarno:" + +#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Text:" +msgstr "Tekst:" + +#: hextoolwidget.cc:96 +msgid "Show little endian decoding" +msgstr "Prikaži malokrajno dekodiranje" + +#: hextoolwidget.cc:110 +msgid "Show unsigned as hexadecimal" +msgstr "Prikaži neoznačene kao heksadecimalne" + +#: hextoolwidget.cc:122 +msgid "Stream length:" +msgstr "Dužina znakovnog niza:" + +#: hextoolwidget.cc:127 +msgid "Fixed 8 Bit" +msgstr "Fiksno 8-bitno" + +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bit Window" +msgstr "Prozor bita" + +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bits Window" +msgstr "Prozor bitova" + +#: converterdialog.cc:71 +msgid "Converter" +msgstr "Konvertor" + +#: converterdialog.cc:72 +msgid "&On Cursor" +msgstr "&Na kursoru" + +#: converterdialog.cc:83 +msgid "Decimal:" +msgstr "Decimalno:" + +#: toplevel.cc:133 +msgid "&Insert..." +msgstr "Umetn&i..." + +#: toplevel.cc:143 +msgid "E&xport..." +msgstr "I&zvezi..." + +#: toplevel.cc:145 +msgid "&Cancel Operation" +msgstr "Otkaži opera&ciju" + +#: toplevel.cc:147 +msgid "&Read Only" +msgstr "Samo za či&tanje" + +#: toplevel.cc:149 +msgid "&Allow Resize" +msgstr "Dozvoli &promjenu veličine" + +#: toplevel.cc:151 +msgid "N&ew Window" +msgstr "N&ovi prozor" + +#: toplevel.cc:153 +msgid "Close &Window" +msgstr "Zatvori p&rozor" + +#: toplevel.cc:168 +msgid "&Goto Offset..." +msgstr "Idi na po&meraj..." + +#: toplevel.cc:170 +msgid "&Insert Pattern..." +msgstr "Umetn&i obrazac..." + +#: toplevel.cc:173 +msgid "Copy as &Text" +msgstr "Kopiraj kao &tekst" + +#: toplevel.cc:175 +msgid "Paste into New &File" +msgstr "Prenesi u novu &datoteku" + +#: toplevel.cc:177 +msgid "Paste into New &Window" +msgstr "Prenesi u novi &prozor" + +#: toplevel.cc:188 +msgid "&Text" +msgstr "&Tekstualno" + +#: toplevel.cc:196 +msgid "Show O&ffset Column" +msgstr "Prikaži kolonu po&zicije" + +#: toplevel.cc:198 +msgid "Show Te&xt Field" +msgstr "Prikaži polje te&ksta" + +#: toplevel.cc:200 +msgid "Off&set as Decimal" +msgstr "Pom&jeraj kao decimalno" + +#: toplevel.cc:202 +msgid "&Upper Case (Data)" +msgstr "Vel&ika slova (podaci)" + +#: toplevel.cc:204 +msgid "Upper &Case (Offset)" +msgstr "Velika &slova (pomeraj)" + +#: toplevel.cc:207 +msgid "" +"_: &Default encoding\n" +"&Default" +msgstr "Po&drazumijevano" + +#: toplevel.cc:209 +msgid "US-&ASCII (7 bit)" +msgstr "US-&ASCII (7-bitni)" + +#: toplevel.cc:211 +msgid "&EBCDIC" +msgstr "&EBCDIC" + +#: toplevel.cc:219 +msgid "&Extract Strings..." +msgstr "&Izdvoji znakovne nizove..." + +#: toplevel.cc:223 +msgid "&Binary Filter..." +msgstr "&Binarni filter..." + +#: toplevel.cc:225 +msgid "&Character Table" +msgstr "Tabela &znakova" + +#: toplevel.cc:227 +msgid "C&onverter" +msgstr "&Konverter" + +#: toplevel.cc:229 +msgid "&Statistics" +msgstr "&Statistika" + +#: toplevel.cc:234 +msgid "&Replace Bookmark" +msgstr "Zamjeni ma&rker" + +#: toplevel.cc:236 +msgid "R&emove Bookmark" +msgstr "Ukloni mark&er" + +#: toplevel.cc:238 +msgid "Re&move All" +msgstr "Uk&loni sve" + +#: toplevel.cc:240 +msgid "Goto &Next Bookmark" +msgstr "Idi na &sljedeći marker" + +#: toplevel.cc:243 +msgid "Goto &Previous Bookmark" +msgstr "Idi na &prethodni marker" + +#: toplevel.cc:249 +msgid "Show F&ull Path" +msgstr "Prikaži p&unu putanju" + +#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 +msgid "&Hide" +msgstr "&Sakrij" + +#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 +msgid "&Above Editor" +msgstr "Izn&ad editora" + +#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 +msgid "&Below Editor" +msgstr "Is&pod editora" + +#: toplevel.cc:264 +msgid "&Floating" +msgstr "&Plutajući" + +#: toplevel.cc:266 +msgid "&Embed in Main Window" +msgstr "&Ugradi u glavni prozor" + +#: toplevel.cc:293 +msgid "Drag document" +msgstr "Prevuci dokument" + +#: toplevel.cc:294 +msgid "Drag Document" +msgstr "Prevuci dokument" + +#: toplevel.cc:304 +msgid "Toggle write protection" +msgstr "Uključi/isključi zaštitu od pisanja" + +#: toplevel.cc:329 +msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" +msgstr "Izbor: 0000:0000 0000:0000" + +#: toplevel.cc:331 +msgid "M" +msgstr "M" + +#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 +msgid "OVR" +msgstr "OVR" + +#: toplevel.cc:333 +msgid "Size: FFFFFFFFFF" +msgstr "Veličina: FFFFFFFFFF" + +#: toplevel.cc:334 +msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" +msgstr "Pomeraj: FFFFFFFFFF-F" + +#: toplevel.cc:335 +msgid "FFF" +msgstr "FFF" + +#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 +msgid "RW" +msgstr "RW" + +#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 +msgid "Offset:" +msgstr "Pomeraj:" + +#: toplevel.cc:347 +msgid "Size:" +msgstr "Veličina:" + +#: toplevel.cc:536 +#, c-format +msgid "Non local recent file: %1" +msgstr "" + +#: toplevel.cc:546 +msgid "" +"Can not create new window.\n" +msgstr "" +"Ne mogu napraviti novi prozor.\n" + +#: toplevel.cc:582 +msgid "" +"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " +"modifications will be lost." +msgstr "" +"Ima prozora sa nesnimljenim izmenjenim dokumentima. Ako sada izađete, sve " +"izmjene biće izgubljene." + +#: toplevel.cc:791 +#, c-format +msgid "Size: %1" +msgstr "Veličina: %1" + +#: toplevel.cc:893 +msgid "R" +msgstr "R" + +#: toplevel.cc:925 +#, c-format +msgid "Offset: %1" +msgstr "Offset: %1" + +#: toplevel.cc:993 +msgid "INS" +msgstr "INS" + +#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 +#, c-format +msgid "Encoding: %1" +msgstr "Kodiranje: %1" + +#: toplevel.cc:1172 +msgid "Selection:" +msgstr "Izbor:" + +#: hexerror.cc:32 +msgid "No data" +msgstr "Nema podataka" + +#: hexerror.cc:33 +msgid "Insufficient memory" +msgstr "Nema dovoljno memorije" + +#: hexerror.cc:34 +msgid "List is full" +msgstr "Lista je puna" + +#: hexerror.cc:35 +msgid "Read operation failed" +msgstr "Operacija čitanja nije uspela" + +#: hexerror.cc:36 +msgid "Write operation failed" +msgstr "Operacija pisanja nije uspela" + +#: hexerror.cc:37 +msgid "Empty argument" +msgstr "Prazan argument" + +#: hexerror.cc:38 +msgid "Illegal argument" +msgstr "Nedozvoljeni argument" + +#: hexerror.cc:39 +msgid "Null pointer argument" +msgstr "Argument je nulti pokazivač" + +#: hexerror.cc:40 +msgid "Wrap buffer" +msgstr "Bafer prelamanja" + +#: hexerror.cc:41 +msgid "No match" +msgstr "Nema poklapanja" + +#: hexerror.cc:42 +msgid "No data is selected" +msgstr "Nema izabranih podataka" + +#: hexerror.cc:43 +msgid "Empty document" +msgstr "Prazan dokument" + +#: hexerror.cc:44 +msgid "No active document" +msgstr "Nema aktivnih dokumenta" + +#: hexerror.cc:45 +msgid "No data is marked" +msgstr "Nema obilježenih podataka" + +#: hexerror.cc:46 +msgid "Document is write protected" +msgstr "Dokument je zaštićen od pisanja" + +#: hexerror.cc:47 +msgid "Document is resize protected" +msgstr "Dokument je zaštićen od promjene veličine" + +#: hexerror.cc:48 +msgid "Operation was stopped" +msgstr "Operacija je zaustavljena" + +#: hexerror.cc:49 +msgid "Illegal mode" +msgstr "Nedozvoljeni režim" + +#: hexerror.cc:50 +msgid "Program is busy, try again later" +msgstr "Program je zauzet, pokušajte ponovo kasnije." + +#: hexerror.cc:51 +msgid "Value is not within valid range" +msgstr "Vrijednost nije unutar ispravnog opsega" + +#: hexerror.cc:52 +msgid "Operation was aborted" +msgstr "Operacija je prekinuta" + +#: hexerror.cc:53 +msgid "File could not be opened for writing" +msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku za pisanje" + +#: hexerror.cc:54 +msgid "File could not be opened for reading" +msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku za čitanje" + +#: hexerror.cc:60 +msgid "Unknown error" +msgstr "Nepoznata greška" + +#: conversion.cc:48 +msgid "" +"_: Default encoding\n" +"Default" +msgstr "Podrazumijevano" + +#: conversion.cc:49 +msgid "EBCDIC" +msgstr "EBCDIC" + +#: conversion.cc:50 +msgid "US-ASCII (7 bit)" +msgstr "US-ASCII (7-bitni)" + +#: conversion.cc:51 +msgid "Unknown" +msgstr "Nepoznato" + +#: hexeditorwidget.cc:583 +#, c-format +msgid "Untitled %1" +msgstr "Bezimeni %1" + +#: hexeditorwidget.cc:607 +msgid "Unable to create new document." +msgstr "Ne mogu napraviti novi dokument." + +#: hexeditorwidget.cc:608 +msgid "Operation Failed" +msgstr "Operacija nije uspela" + +#: hexeditorwidget.cc:770 +#, fuzzy +msgid "Insert File" +msgstr "Umeće se" + +#: hexeditorwidget.cc:780 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "Trenutno su podržane samo lokalne datoteke." + +#: hexeditorwidget.cc:868 +msgid "" +"The current document has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Tekući dokument je izmenjen.\n" +"Želite li da ga snimite?" + +#: hexeditorwidget.cc:933 +msgid "" +"Current document has been changed on disk.\n" +"If you save now, those changes will be lost.\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Tekući dokument je izmenjen na disku.\n" +"Ako ga sada snimite, te izmjene će biti izgubljene.\n" +"Želite li da nastavite?" + +#: hexeditorwidget.cc:986 +msgid "" +"A document with this name already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Dokument sa ovim imenom već postoji.\n" +"Želite li da ga prebrišem?" + +#: hexeditorwidget.cc:1023 +msgid "The current document does not exist on the disk." +msgstr "Tekući dokument ne postoji na disku." + +#: hexeditorwidget.cc:1033 +#, fuzzy +msgid "" +"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " +"modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." +msgstr "" +"Tekući dokument je izmenjen na disku i takođe sadrži nesnimljene izmjene.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:1039 +#, fuzzy +msgid "" +"The current document contains unsaved modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." +msgstr "" +"Ima prozora sa nesnimljenim izmenjenim dokumentima. Ako sada izađete, sve " +"izmjene biće izgubljene." + +#: hexeditorwidget.cc:1073 +msgid "Print Hex-Document" +msgstr "Štampaj heks-dokument" + +#: hexeditorwidget.cc:1123 +msgid "" +"Could not print data.\n" +msgstr "" +"Nisam mogao odštampati podatke.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:1147 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>Print threshold exceeded." +"<br>You are about to print one page." +"<br>Proceed?</qt>\n" +"<qt>Print threshold exceeded." +"<br>You are about to print %n pages." +"<br>Proceed?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Prekoračena je granica štampanja." +"<br>Upravo ćete odštampati %n stranicu." +"<br>Nastaviti?</qt>\n" +"<qt>Prekoračena je granica štampanja." +"<br>Upravo ćete odštampati %n stranice." +"<br>Nastaviti?</qt>\n" +"<qt>Prekoračena je granica štampanja." +"<br>Upravo ćete odštampati %n stranica." +"<br>Nastaviti?</qt>" + +#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 +msgid "" +"Unable to export data.\n" +msgstr "" +"Nisam mogao izvesti podatke.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:1237 +msgid "" +"The encoding you have selected is not reversible.\n" +"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " +"data can be restored to the original state." +msgstr "" +"Kodiranje koje ste izabrali nije reverzibilno.\n" +"Ako kasnije vratite prvobitno kodiranje, nije garantovano da će podaci takođe " +"biti vraćeni u prvobitno stanje." + +#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 +msgid "Encode" +msgstr "Kodiraj" + +#: hexeditorwidget.cc:1242 +msgid "&Encode" +msgstr "&Kodiraj" + +#: hexeditorwidget.cc:1259 +msgid "" +"Could not encode data.\n" +msgstr "" +"Nisam mogao kodirati podatke.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:1412 +msgid "" +"Deleted bookmarks can not be restored.\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Obrisani markeri ne mogu biti vraćeni.\n" +"Želite li da nastavite?" + +#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 +msgid "Search key not found in document." +msgstr "Traženi tekst nije pronađen u dokumentu." + +#: hexeditorwidget.cc:1572 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Došao sam do kraja dokumenta.\n" +"Želite li da nastavim od početka?" + +#: hexeditorwidget.cc:1578 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"Došao sam do početka dokumenta.\n" +"Želite li da nastavim od kraja?" + +#: hexeditorwidget.cc:1594 +msgid "" +"Your request can not be processed.\n" +"No search pattern defined." +msgstr "" +"Vaš zahtjev ne može biti obrađen.\n" +"Nije navedena šema za pretraživanje." + +#: hexeditorwidget.cc:1700 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Nađi i zamijeni" + +#: hexeditorwidget.cc:1762 +msgid "Search key not found in selected area." +msgstr "Traženi tekst nije pronađen u označenojoblasti." + +#: hexeditorwidget.cc:1774 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: <qt>Operation complete." +"<br>" +"<br>One replacement was made.</qt>\n" +"<qt>Operation complete." +"<br>" +"<br>%n replacements were made.</qt>" +msgstr "" +"Napravljena je %n zamjena.\n" +"Napravljene su %n zamjene.\n" +"Napravljeno je %n zamjena." + +#: hexeditorwidget.cc:1795 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define your own encoding" +msgstr "" +"Još uvijek nije dostupno!\n" +"Definišete vaše sopstveno kodiranje" + +#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 +msgid "Encoding" +msgstr "Kodiranje" + +#: hexeditorwidget.cc:1831 +msgid "" +"Could not collect strings.\n" +msgstr "" +"Ne mogu da sakupim stringove.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:1833 +msgid "Collect Strings" +msgstr "Sakupi stringove" + +#: hexeditorwidget.cc:1842 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define a record (structure) and fill it with data from the document." +msgstr "" +"Još uvijek nije dostupno!\n" +"Definišite slog (strukturu) i popunite je podacima iz dokumenta." + +#: hexeditorwidget.cc:1845 +msgid "Record Viewer" +msgstr "Prikazivač slogova" + +#: hexeditorwidget.cc:1917 +msgid "" +"Could not collect document statistics.\n" +msgstr "" +"Nisam mogao da sakupim statistike dokumenta.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:1920 +msgid "Collect Document Statistics" +msgstr "Sakupi statistike dokumenta" + +#: hexeditorwidget.cc:1959 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Save or retrive your favorite layout" +msgstr "" +"Još uvijek nije dostupno!\n" +"Snimite ili učitajte vaš omiljeni raspored" + +#: hexeditorwidget.cc:1962 +msgid "Profiles" +msgstr "Profili" + +#: hexeditorwidget.cc:1981 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"Pogrešno formiran URL\n" +"%1" + +#: hexeditorwidget.cc:1982 +msgid "Read URL" +msgstr "Pročitaj URL" + +#: hexeditorwidget.cc:2015 +#, fuzzy +msgid "Could not save remote file." +msgstr "" +"Nisam mogao pročitati datoteku.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 +#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 +msgid "Write Failure" +msgstr "Greška pri upisu" + +#: hexeditorwidget.cc:2052 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The specified file does not exist.\n" +"%1" +msgstr "Navedena datoteka ne postoji." + +#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 +#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 +msgid "Read" +msgstr "Čitaj" + +#: hexeditorwidget.cc:2059 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You have specified a folder.\n" +"%1" +msgstr "Naveli ste diretkorij." + +#: hexeditorwidget.cc:2066 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You do not have read permission to this file.\n" +"%1" +msgstr "Nemate dozvolu za čitanje ovoga datoteke." + +#: hexeditorwidget.cc:2074 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to open the file.\n" +"%1" +msgstr "Došlo je do greške prilikom pokušaja da se otvori datoteka." + +#: hexeditorwidget.cc:2103 +msgid "" +"Could not read file.\n" +msgstr "" +"Nisam mogao pročitati datoteku.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:2122 +msgid "You have specified a folder." +msgstr "Naveli ste diretkorij." + +#: hexeditorwidget.cc:2129 +msgid "You do not have write permission." +msgstr "Nemate dozvolu za upis." + +#: hexeditorwidget.cc:2138 +msgid "An error occurred while trying to open the file." +msgstr "Došlo je do greške prilikom pokušaja da se otvori datoteka." + +#: hexeditorwidget.cc:2150 +msgid "" +"Could not write data to disk.\n" +msgstr "" +"Nisam mogao zapisati podatke na disk.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:2232 +msgid "" +"Can not create text buffer.\n" +msgstr "" +"Nisam mogao napraviti bafer za tekst.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:2234 +msgid "Loading Failed" +msgstr "Učitavanje nije uspelo" + +#: hexeditorwidget.cc:2309 +msgid "Reading" +msgstr "Čita se" + +#: hexeditorwidget.cc:2310 +msgid "Writing" +msgstr "Upisuje se" + +#: hexeditorwidget.cc:2311 +msgid "Inserting" +msgstr "Umeće se" + +#: hexeditorwidget.cc:2312 +msgid "Printing" +msgstr "Štampa se" + +#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 +msgid "Collect strings" +msgstr "Sakupi stringove" + +#: hexeditorwidget.cc:2315 +msgid "Exporting" +msgstr "Izvozi se" + +#: hexeditorwidget.cc:2316 +msgid "Scanning" +msgstr "Skenira se" + +#: hexeditorwidget.cc:2376 +msgid "Do you really want to cancel reading?" +msgstr "Želite li zaista da prekinete čitanje?" + +#: hexeditorwidget.cc:2380 +#, fuzzy +msgid "Write" +msgstr "Upisuje se" + +#: hexeditorwidget.cc:2381 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you really want to cancel writing?\n" +"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" +msgstr "UPOZORENjE: Prekidanje može da naruši vaše podatke na disku" + +#: hexeditorwidget.cc:2387 +msgid "Do you really want to cancel inserting?" +msgstr "Želite li zaista da prekinete umetanje?" + +#: hexeditorwidget.cc:2392 +msgid "Do you really want to cancel printing?" +msgstr "Želite li zaista da prekinete štampanje?" + +#: hexeditorwidget.cc:2397 +msgid "Do you really want to cancel encoding?" +msgstr "Želite li zaista da prekinete kodiranje?" + +#: hexeditorwidget.cc:2402 +msgid "Do you really want to cancel string scanning?" +msgstr "Želite li zaista da prekinete skeniranje znakovnih nizova?" + +#: hexeditorwidget.cc:2407 +msgid "Do you really want to cancel exporting?" +msgstr "Želite li zaista da prekinete izvoz?" + +#: hexeditorwidget.cc:2411 +msgid "Collect document statistics" +msgstr "Sakupi statistike dokumenta" + +#: hexeditorwidget.cc:2412 +msgid "Do you really want to cancel document scanning?" +msgstr "Želite li zaista da prekinete skeniranje dokumenta?" + +#: hexeditorwidget.cc:2432 +msgid "" +"Could not finish operation.\n" +msgstr "" +"Ne mogu dovršiti operaciju.\n" + +#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 +#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 +msgid "Export Document" +msgstr "Izvezi dokument" + +#: exportdialog.cc:40 +msgid "Destination" +msgstr "Odredište" + +#: exportdialog.cc:158 +msgid "Plain Text" +msgstr "Čist tekst" + +#: exportdialog.cc:159 +msgid "HTML Tables" +msgstr "HTML tabele" + +#: exportdialog.cc:160 +msgid "Rich Text (RTF)" +msgstr "Obogaćeni tekst (RTF)" + +#: exportdialog.cc:161 +msgid "C Array" +msgstr "C niz" + +#: exportdialog.cc:169 +msgid "&Format:" +msgstr "&Format:" + +#: exportdialog.cc:177 +msgid "&Destination:" +msgstr "&Odredište:" + +#: exportdialog.cc:181 +msgid "(Package folder)" +msgstr "(Direktorij paketa)" + +#: exportdialog.cc:191 +msgid "Choose..." +msgstr "Izaberi..." + +#: exportdialog.cc:202 +msgid "Export Range" +msgstr "Opseg izvoženja" + +#: exportdialog.cc:210 +msgid "&Everything" +msgstr "Sv&e" + +#: exportdialog.cc:215 +msgid "&Selection" +msgstr "&Izbor" + +#: exportdialog.cc:220 +msgid "&Range" +msgstr "&Opseg" + +#: exportdialog.cc:229 +msgid "&From offset:" +msgstr "O&d offseta:" + +#: exportdialog.cc:235 +msgid "&To offset:" +msgstr "Do &offseta:" + +#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 +msgid "No options for this format." +msgstr "Nema opcija za ovaj format." + +#: exportdialog.cc:296 +msgid "HTML Options (one table per page)" +msgstr "HTML opcije (jedna tabela po strani)" + +#: exportdialog.cc:317 +msgid "&Lines per table:" +msgstr "&Linija po tabeli:" + +#: exportdialog.cc:325 +msgid "Filename &prefix (in package):" +msgstr "&Prefiks imena datoteke (u paketu):" + +#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 +#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 +msgid "None" +msgstr "Nijedna" + +#: exportdialog.cc:331 +msgid "Filename with Path" +msgstr "Ime datoteke sa putanjom" + +#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127 +msgid "Filename" +msgstr "Ime datoteke" + +#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126 +msgid "Page Number" +msgstr "Broj strane" + +#: exportdialog.cc:339 +msgid "Header &above text:" +msgstr "Zaglavlje &iznad teksta:" + +#: exportdialog.cc:347 +msgid "&Footer below text:" +msgstr "&Podnožje ispod teksta:" + +#: exportdialog.cc:351 +msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" +msgstr "Poveži \"index.html'\" sa &sadržajem datoteke" + +#: exportdialog.cc:355 +msgid "&Include navigator bar" +msgstr "&Uključi traku navigatora" + +#: exportdialog.cc:359 +msgid "&Use black and white only" +msgstr "&Koristi samo crno i bijelo" + +#: exportdialog.cc:388 +msgid "C Array Options" +msgstr "Opcije C niza" + +#: exportdialog.cc:402 +msgid "Array name:" +msgstr "Ime niza:" + +#: exportdialog.cc:407 +msgid "char" +msgstr "char" + +#: exportdialog.cc:408 +msgid "unsigned char" +msgstr "unsigned char" + +#: exportdialog.cc:409 +msgid "short" +msgstr "short" + +#: exportdialog.cc:410 +msgid "unsigned short" +msgstr "unsigned short" + +#: exportdialog.cc:411 +msgid "int" +msgstr "int" + +#: exportdialog.cc:412 +msgid "unsigned int" +msgstr "unsigned int" + +#: exportdialog.cc:413 +msgid "float" +msgstr "float" + +#: exportdialog.cc:414 +msgid "double" +msgstr "double" + +#: exportdialog.cc:419 +msgid "Element type:" +msgstr "Tip elementa:" + +#: exportdialog.cc:427 +msgid "Elements per line:" +msgstr "Elemenata po liniji:" + +#: exportdialog.cc:431 +msgid "Print unsigned values as hexadecimal" +msgstr "Štampaj neoznačene vrijednosti kao heksadecimalne" + +#: exportdialog.cc:535 +msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." +msgstr "" +"Prefiks imena datoteke ne može da sadrži razmake ili znake interpunkcije." + +#: exportdialog.cc:561 +msgid "This format is not yet supported." +msgstr "Ovaj format još uvijek nije podržan." + +#: exportdialog.cc:638 +msgid "You must specify a destination." +msgstr "Morate da navedete odredište." + +#: exportdialog.cc:650 +msgid "Unable to create a new folder" +msgstr "Nisam mogao da napravim novi direktorij" + +#: exportdialog.cc:661 +msgid "You have specified an existing file" +msgstr "Naveli ste datoteku koja već postoji" + +#: exportdialog.cc:669 +msgid "You do not have write permission to this folder." +msgstr "Nemate dozvolu za pisanje u ovaj direktorij." + +#: exportdialog.cc:679 +msgid "" +"You have specified an existing folder.\n" +"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Izabrali ste već postojeći direktorij.\n" +"Ako nastavite, svi postojeći datoteke u opsegu od \"%1\" do \"%2\" će biti " +"izgubljeni.\n" +"Želite li da nastavite?" + +#: hexviewwidget.cc:1128 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "Ukloni marker" + +#: hexviewwidget.cc:1158 +msgid "Replace Bookmark" +msgstr "Zamijeni marker" + +#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "Strana %1 od %2" + +#: hexbuffer.cc:2852 +msgid "to" +msgstr "do" + +#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 +msgid "Next" +msgstr "Sljedeće" + +#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 +msgid "Previous" +msgstr "Prethodno" + +#: hexbuffer.cc:4886 +msgid "Generated by khexedit" +msgstr "Generisano khexedit-om" + +#: printdialogpage.cc:38 +msgid "Page Layout" +msgstr "Raspored strana" + +#: printdialogpage.cc:59 +msgid "Margins [millimeter]" +msgstr "Margine [milimetri]" + +#: printdialogpage.cc:72 +msgid "&Top:" +msgstr "&Vrh:" + +#: printdialogpage.cc:73 +msgid "&Bottom:" +msgstr "D&no:" + +#: printdialogpage.cc:74 +msgid "&Left:" +msgstr "&Lijevo:" + +#: printdialogpage.cc:75 +msgid "&Right:" +msgstr "&Desno:" + +#: printdialogpage.cc:102 +msgid "Draw h&eader above text" +msgstr "Nacrtaj z&aglavlje iznad teksta" + +#: printdialogpage.cc:118 +msgid "Left:" +msgstr "Lijevo:" + +#: printdialogpage.cc:119 +msgid "Center:" +msgstr "Centar:" + +#: printdialogpage.cc:120 +msgid "Right:" +msgstr "Desno:" + +#: printdialogpage.cc:121 +msgid "Border:" +msgstr "Granica:" + +#: printdialogpage.cc:125 +msgid "Date & Time" +msgstr "Datum i vrijeme" + +#: printdialogpage.cc:131 +msgid "Single Line" +msgstr "Jedna linija" + +#: printdialogpage.cc:132 +msgid "Rectangle" +msgstr "Pravougaonik" + +#: printdialogpage.cc:164 +msgid "Draw &footer below text" +msgstr "Nacrtaj &podnožje ispod teksta" + +#: fileinfodialog.cc:73 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistika" + +#: fileinfodialog.cc:89 +msgid "File name: " +msgstr "Ime datoteke: " + +#: fileinfodialog.cc:93 +msgid "Size [bytes]: " +msgstr "Veličina [bajtova]: " + +#: fileinfodialog.cc:110 +msgid "Occurrence" +msgstr "Pojavljivanje" + +#: fileinfodialog.cc:111 +msgid "Percent" +msgstr "Procenat" + +#: optiondialog.cc:105 +msgid "Layout" +msgstr "Raspored" + +#: optiondialog.cc:105 +msgid "Data Layout in Editor" +msgstr "Raspored podataka u editoru" + +#: optiondialog.cc:113 +msgid "Hexadecimal Mode" +msgstr "Heksadecimalni režim" + +#: optiondialog.cc:114 +msgid "Decimal Mode" +msgstr "Decimalni režim" + +#: optiondialog.cc:115 +msgid "Octal Mode" +msgstr "Oktalni režim" + +#: optiondialog.cc:116 +msgid "Binary Mode" +msgstr "Binarni režim" + +#: optiondialog.cc:117 +msgid "Text Only Mode" +msgstr "Tekstualni režim" + +#: optiondialog.cc:146 +msgid "Default l&ine size [bytes]:" +msgstr "Podrazumijevana vel&ičina linije [bajtova]:" + +#: optiondialog.cc:150 +msgid "Colu&mn size [bytes]:" +msgstr "Veliči&na kolone [bajtova]:" + +#: optiondialog.cc:158 +msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)" +msgstr "Veličina linije je &fiksna (koristite klizač kada je potrebno)" + +#: optiondialog.cc:164 +msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" +msgstr "Za&ključaj kolonu na kraju linije (kad je veličina kolone >1)" + +#: optiondialog.cc:176 +msgid "Vertical Only" +msgstr "Samo uspravno" + +#: optiondialog.cc:177 +msgid "Horizontal Only" +msgstr "Samo vodoravno" + +#: optiondialog.cc:178 +msgid "Both Directions" +msgstr "U oba smijera" + +#: optiondialog.cc:185 +msgid "&Gridlines between text:" +msgstr "Linije &mreže između teksta:" + +#: optiondialog.cc:203 +msgid "&Left separator width [pixels]:" +msgstr "Širina &lijevog separatora [piksela]:" + +#: optiondialog.cc:207 +msgid "&Right separator width [pixels]:" +msgstr "Širina &desnog separatora [piksela]:" + +#: optiondialog.cc:223 +msgid "&Separator margin width [pixels]:" +msgstr "Širina &separatora [piksela]:" + +#: optiondialog.cc:227 +msgid "&Edge margin width [pixels]:" +msgstr "Širina krajnj&e margine [piksela]:" + +#: optiondialog.cc:231 +msgid "Column separation is e&qual to one character" +msgstr "Razmak između kolona je tač&no jedan znak" + +#: optiondialog.cc:244 +msgid "Column separa&tion [pixels]:" +msgstr "&Razmak između kolona [piksela]:" + +#: optiondialog.cc:257 +msgid "Cursor" +msgstr "Kursor" + +#: optiondialog.cc:258 +msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)" +msgstr "Ponašanje kursora (važi samo za editor)" + +#: optiondialog.cc:262 +msgid "Blinking" +msgstr "Trepćući" + +#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267 +msgid "Do not b&link" +msgstr "&Netrepćući" + +#: optiondialog.cc:274 +msgid "&Blink interval [ms]:" +msgstr "Interval &treptanja [ms]:" + +#: optiondialog.cc:284 +msgid "Shape" +msgstr "Oblik" + +#: optiondialog.cc:288 +msgid "Always &use block (rectangular) cursor" +msgstr "Uvijek &koristi pravougaoni kursor" + +#: optiondialog.cc:294 +msgid "Use &thick cursor in insert mode" +msgstr "Koristi &debeo kursor u modu umetanja" + +#: optiondialog.cc:299 +msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus" +msgstr "Ponašanje kursora kada editor izgubi fokus" + +#: optiondialog.cc:304 +msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)" +msgstr "Pre&staje sa treptanjem (ako je treptanje aktivirano)" + +#: optiondialog.cc:306 +msgid "H&ide" +msgstr "Sakr&iva se" + +#: optiondialog.cc:307 +msgid "Do ¬hing" +msgstr "Ne radi &ništa" + +#: optiondialog.cc:323 +msgid "Colors" +msgstr "Boje" + +#: optiondialog.cc:324 +msgid "Editor Colors (system selection color is always used)" +msgstr "Boje editora (sistemski izbor boja se uvijek koristi)" + +#: optiondialog.cc:329 +msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)" +msgstr "&Koristi sistemske boje (kao što je izabrano u kontrolnom centru)" + +#: optiondialog.cc:342 +#, fuzzy +msgid "First, Third ... Line Background" +msgstr "Pozadina prve, treće... linije" + +#: optiondialog.cc:343 +#, fuzzy +msgid "Second, Fourth ... Line Background" +msgstr "Pozadina druge, četvrte... linije" + +#: optiondialog.cc:344 +#, fuzzy +msgid "Offset Background" +msgstr "Pozadina pomeraja" + +#: optiondialog.cc:345 +#, fuzzy +msgid "Inactive Background" +msgstr "Pozadina neaktivnosti" + +#: optiondialog.cc:346 +#, fuzzy +msgid "Even Column Text" +msgstr "Paran broj kolona teksta" + +#: optiondialog.cc:347 +#, fuzzy +msgid "Odd Column Text" +msgstr "Neparan broj kolona teksta" + +#: optiondialog.cc:348 +#, fuzzy +msgid "Non Printable Text" +msgstr "Neštampajući tekst" + +#: optiondialog.cc:349 +#, fuzzy +msgid "Offset Text" +msgstr "Offset teksta" + +#: optiondialog.cc:350 +#, fuzzy +msgid "Secondary Text" +msgstr "Sekundarni tekst" + +#: optiondialog.cc:351 +#, fuzzy +msgid "Marked Background" +msgstr "Pozadina obeleženog" + +#: optiondialog.cc:352 +#, fuzzy +msgid "Marked Text" +msgstr "Obilježeni tekst" + +#: optiondialog.cc:353 +#, fuzzy +msgid "Cursor Background" +msgstr "Pozadina kursora" + +#: optiondialog.cc:354 +#, fuzzy +msgid "Cursor Text (block shape)" +msgstr "Tekst kursora (pravougaoni oblik)" + +#: optiondialog.cc:355 +#, fuzzy +msgid "Bookmark Background" +msgstr "Pozadina markera" + +#: optiondialog.cc:356 +#, fuzzy +msgid "Bookmark Text" +msgstr "Tekst markera" + +#: optiondialog.cc:357 +msgid "Separator" +msgstr "Separator" + +#: optiondialog.cc:358 +#, fuzzy +msgid "Grid Lines" +msgstr "Linije mreže" + +#: optiondialog.cc:376 +msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)" +msgstr "Izbor fonta (editor može da koristi samo fiksni font)" + +#: optiondialog.cc:381 +msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)" +msgstr "&Koristi sistemski font (kao što je izabrano u kontrolnom centru)" + +#: optiondialog.cc:398 +msgid "KHexEdit editor font" +msgstr "Font KHexEdit-ovog editora" + +#: optiondialog.cc:414 +msgid "&Map non printable characters to:" +msgstr "&Mapiraj karaktere koji se ne štampaju u:" + +#: optiondialog.cc:428 +msgid "File Management" +msgstr "Upravljanje fajlovima" + +#: optiondialog.cc:439 +msgid "Most Recent Document" +msgstr "Najskorašnjiji dokument" + +#: optiondialog.cc:440 +msgid "All Recent Documents" +msgstr "Svi skorašnji dokumenti" + +#: optiondialog.cc:446 +msgid "Open doc&uments on startup:" +msgstr "Otvori dok&umente po pokretanju:" + +#: optiondialog.cc:452 +msgid "&Jump to previous cursor position on startup" +msgstr "&Skoči na prethodni položaj kursora pri pokretanju" + +#: optiondialog.cc:466 +msgid "Open document with &write protection enabled" +msgstr "Otvori dokument sa aktiviranom zabranom &pisanja" + +#: optiondialog.cc:472 +msgid "&Keep cursor position after reloading document" +msgstr "&Zadrži položaj kursora poslije ponovnog učitavanja dokumenta" + +#: optiondialog.cc:478 +msgid "&Make a backup when saving document" +msgstr "&Napravi rezervnu kopiju prilikom snimanja dokumenta" + +#: optiondialog.cc:488 +msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit" +msgstr "Nemoj &snimati listu \"skorašnjih\" dokumenata na izlasku" + +#: optiondialog.cc:492 +msgid "" +"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " +"program is closed.\n" +"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " +"KDE." +msgstr "" + +#: optiondialog.cc:499 +msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" +msgstr "Očisti listu \"skorašnjih\" dokum&enata" + +#: optiondialog.cc:503 +msgid "" +"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" +"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " +"KDE." +msgstr "" + +#: optiondialog.cc:520 +msgid "Various Properties" +msgstr "Razne postavke" + +#: optiondialog.cc:526 +msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready" +msgstr "Auto&matski kopiraj u clipboard kada je izbor spreman" + +#: optiondialog.cc:532 +msgid "&Editor starts in \"insert\" mode" +msgstr "&Editor počinje sa radom u režimu \"umetni\"" + +#: optiondialog.cc:538 +msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search" +msgstr "Traži potvrdu &prelamanja (na početku ili na kraju) prilikom pretrage" + +#: optiondialog.cc:544 +msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved" +msgstr "Kursor &skače na najbliži bajt pri pomjeranju" + +#: optiondialog.cc:550 +msgid "Sounds" +msgstr "Zvuci" + +#: optiondialog.cc:553 +msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure" +msgstr "Oglasi se pri &unosu pogrešnog podatka" + +#: optiondialog.cc:557 +msgid "Make sound on &fatal failure" +msgstr "Oglasi se prilikom &fatalne greške" + +#: optiondialog.cc:562 +msgid "Bookmark Visibility" +msgstr "Vidljivost markera" + +#: optiondialog.cc:565 +msgid "Use visible bookmarks in the offset column" +msgstr "Koristi vidljive markere u koloni pomeraja" + +#: optiondialog.cc:569 +msgid "Use visible bookmarks in the editor fields" +msgstr "Koristi vidljive markere u poljima editora" + +#: optiondialog.cc:574 +msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit" +msgstr "Traži potvrdu kada broj strana za šta&mpanje pređe ograničenje" + +#: optiondialog.cc:594 +msgid "&Threshold [pages]:" +msgstr "&Granica [strana]:" + +#: optiondialog.cc:611 +msgid "&Undo limit:" +msgstr "&Ograničenje poništavanja:" + +#~ msgid "&All" +#~ msgstr "&Svi" + +#~ msgid "The current document contains unsaved modifications.\n" +#~ msgstr "Tekući dokument sadrži nesnimljene izmjene.\n" + +#~ msgid "If you reload now, the modifications will be lost." +#~ msgstr "Ako sada ponovo učitate dokument, sve izmjene će biti izgubljene." + +#~ msgid "" +#~ "Operation complete.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Operacija završena.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Do you really want to cancel writing?\n" +#~ msgstr "Želite li zaista da prekinete pisanje?\n" + +#~ msgid "C&lear" +#~ msgstr "Oč&isti" diff --git a/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kjots.po b/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kjots.po new file mode 100644 index 00000000000..f8205ede7fe --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kjots.po @@ -0,0 +1,342 @@ +# translation of kjots.po to Bosnian +# translation of kjots.po to Bosanski +# Copyright (C) 1999,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Amila Akagic <bono@lugbih.org>, 2002. +# Vedran Ljubović <vljubovic@smartnet.ba>, 2003. +# Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kjots\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-02 02:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-14 21:03+0200\n" +"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" +"Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: KJotsMain.cpp:77 +msgid "Pages" +msgstr "Stranice" + +#: KJotsMain.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Next Book" +msgstr "Nova knjiga" + +#: KJotsMain.cpp:109 +msgid "Previous Book" +msgstr "" + +#: KJotsMain.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Next Page" +msgstr "&Nova stranica" + +#: KJotsMain.cpp:113 +msgid "Previous Page" +msgstr "" + +#: KJotsMain.cpp:117 +msgid "&New Page" +msgstr "&Nova stranica" + +#: KJotsMain.cpp:118 +msgid "New &Book..." +msgstr "Nova &knjiga" + +#: KJotsMain.cpp:121 +msgid "Export Page" +msgstr "Izvezi stranicu" + +#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130 +msgid "To Text File..." +msgstr "U tekstualnu datoteku..." + +#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133 +msgid "To HTML File..." +msgstr "U HTML datoteku..." + +#: KJotsMain.cpp:129 +msgid "Export Book" +msgstr "Izvezi knjigu" + +#: KJotsMain.cpp:137 +msgid "&Delete Page" +msgstr "&Obriši stranicu" + +#: KJotsMain.cpp:139 +msgid "Delete Boo&k" +msgstr "Obriši knji&gu" + +#: KJotsMain.cpp:142 +msgid "Manual Save" +msgstr "Ručno snimanje" + +#: KJotsMain.cpp:153 +msgid "Copy &into Page Title" +msgstr "Kopiraj &u naslov stranice" + +#: KJotsMain.cpp:164 +msgid "Rename..." +msgstr "Preimenuj..." + +#: KJotsMain.cpp:166 +msgid "Insert Date" +msgstr "Ubaci datum" + +#: KJotsMain.cpp:286 +msgid "New Book" +msgstr "Nova knjiga" + +#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498 +msgid "Book name:" +msgstr "Ime knjige:" + +#: KJotsMain.cpp:318 +msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Jeste li sigurni da želite obrisati knjigu <strong>%1</strong>?</qt>" + +#: KJotsMain.cpp:319 +msgid "Delete Book" +msgstr "Obriši knjigu" + +#: KJotsMain.cpp:362 +msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Jeste li sigurni da želite obrisati stranicu <strong>%1</strong>?</qt>" + +#: KJotsMain.cpp:364 +msgid "Delete Page" +msgstr "Obriši stranicu" + +#: KJotsMain.cpp:400 +msgid "Autosave" +msgstr "Auto-snimanje" + +#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 +msgid "" +"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "Datoteka <strong>%1</strong> već postoji. Želite li pisati preko nje?" + +#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 +msgid "File Exists" +msgstr "Datoteka već postoji" + +#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: KJotsMain.cpp:828 +msgid "" +"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. It " +"may or may not work. You should delete and recreate this bookmark." +msgstr "" + +#: KJotsMain.cpp:1119 +msgid "" +"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put the " +"page in, or would you prefer to not move the page at all?" +msgstr "" +"Sve stranice se moraju nalaziti unutar knjige. Želite li napraviti novu knjigu " +"u koju ćete smjestiti stranicu ili radije ne biste uopšte pomjerali stranicu?" + +#: KJotsMain.cpp:1123 +msgid "Create New Book" +msgstr "Napravi novu knjigu" + +#: KJotsMain.cpp:1123 +#, fuzzy +msgid "Do Not Move Page" +msgstr "Ne pomjeraj stranicu" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Amila Akagić" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bono@linux.org.ba" + +#: kjotsedit.cpp:48 +msgid "Open URL" +msgstr "Otvori URL" + +#: kjotsentry.cpp:497 +msgid "Rename Book" +msgstr "Promijeni naslov knjige" + +#: kjotsentry.cpp:535 +#, c-format +msgid "Saving %1" +msgstr "Snimam %1" + +#: kjotsentry.cpp:536 +msgid "Saving the contents of %1 to %2" +msgstr "Snimam sadržaj %1 u %2" + +#: kjotsentry.cpp:616 kjotsentry.cpp:998 +#, c-format +msgid "Print: %1" +msgstr "Štampaj: %1" + +#: kjotsentry.cpp:647 +msgid "Untitled Book" +msgstr "Knjiga bez naslova" + +#: kjotsentry.cpp:800 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Sadržaj" + +#: kjotsentry.cpp:908 +msgid "Rename Page" +msgstr "Preimenuj stranicu" + +#: kjotsentry.cpp:909 +msgid "Page title:" +msgstr "Naslov stranice:" + +#: kjotsentry.cpp:1069 +#, c-format +msgid "Page %1" +msgstr "Stranica %1" + +#: main.cpp:37 +msgid "KDE note taking utility" +msgstr "KDE alat za bilješke" + +#: main.cpp:44 +msgid "KJots" +msgstr "KJots" + +#: main.cpp:47 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Trenutno održava" + +#: main.cpp:51 +msgid "Original author" +msgstr "Originalni autor" + +#. i18n: file confpagemisc.ui line 30 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid " minutes" +msgstr " minuta" + +#. i18n: file confpagemisc.ui line 33 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "1 minute" +msgstr "1 minuta" + +#. i18n: file confpagemisc.ui line 42 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the number of minutes KJots will wait before automatically saving " +"changes." +msgstr "" +"Ovo je broj minuta koliko će KJots čekati prije nego što automatski snimi " +"izmjene." + +#. i18n: file confpagemisc.ui line 50 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "S&ave every:" +msgstr "Snimaj s&vakih:" + +#. i18n: file confpagemisc.ui line 115 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Save changes periodically" +msgstr "&Snimaj izmjene periodično" + +#. i18n: file confpagemisc.ui line 121 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "" +"When \"Enable autosave\" is checked, KJots will automatically save changes made " +"to books at the interval defined below." +msgstr "" +"Kada je uključena opcija \"Auto-snimanje\", KJots će automatski snimati izmjene " +"napravljene na knjigama u dole navedenom intervalu." + +#. i18n: file confpagemisc.ui line 129 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Use Unico&de encoding" +msgstr "" + +#. i18n: file kjots.kcfg line 9 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "How the main window is divided." +msgstr "Kako je podijeljen glavni prozor." + +#. i18n: file kjots.kcfg line 12 +#: rc.cpp:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The book or page that is currently active." +msgstr "Trenutno otvorena knjiga." + +#. i18n: file kjots.kcfg line 15 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "The font used to display the contents of books." +msgstr "Font koji je korišten za prikaz sadržaja knjige." + +#. i18n: file kjots.kcfg line 19 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Whether books should be saved automatically." +msgstr "Da li knjige treba snimati automatski." + +#. i18n: file kjots.kcfg line 23 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Whether UTF-8 encoding should be forced for saving and loading." +msgstr "" + +#. i18n: file kjots.kcfg line 27 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "The interval in minutes at which books should be saved automatically." +msgstr "Interval u minutama u kojem će knjige biti automatski snimane." + +#. i18n: file kjots.kcfg line 31 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "The last ID that was used for a book or page." +msgstr "" + +#~ msgid "You cannot have a book inside another book." +#~ msgstr "Ne možete imati knjigu unutar druge knjige." + +#~ msgid "All books that are opened." +#~ msgstr "Sve knjige koje su otvorene." + +#~ msgid "The curent page in the current book." +#~ msgstr "Trenutna stranica u trenutnoj knjizi." + +#~ msgid "A book with this name already exists." +#~ msgstr "Knjiga s ovim imenom već postoji." + +#~ msgid "A book named %1 already exists." +#~ msgstr "Knjiga pod imenom %1 već postoji." + +#~ msgid "" +#~ "The name change failed. Please check the file permissions.\n" +#~ "\n" +#~ "From: %1\n" +#~ "To: %2" +#~ msgstr "" +#~ "Promjena imena nije uspjela. Molim provjerite privilegije.\n" +#~ "\n" +#~ "Iz: %1\n" +#~ "U: %2" diff --git a/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kmilo_generic.po b/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kmilo_generic.po new file mode 100644 index 00000000000..084b548cc74 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kmilo_generic.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# translation of kmilo_generic.po to Bosanski +# translation of kmilo_generic.po to Bosnian +# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2004, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmilo_generic\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-07 01:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-03 22:57+0200\n" +"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" +"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: generic_monitor.cpp:126 generic_monitor.cpp:166 generic_monitor.cpp:260 +msgid "Starting KMix..." +msgstr "Pokrećem KMix..." + +#: generic_monitor.cpp:139 generic_monitor.cpp:184 generic_monitor.cpp:282 +msgid "It seems that KMix is not running." +msgstr "Izgleda da KMix nije pokrenut." + +#: generic_monitor.cpp:226 +msgid "Volume" +msgstr "Glasnoća" + +#: generic_monitor.cpp:299 +msgid "Mute on" +msgstr "Isključi zvuk" + +#: generic_monitor.cpp:301 +msgid "Mute off" +msgstr "Uključi zvuk" diff --git a/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kmilo_kvaio.po b/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kmilo_kvaio.po new file mode 100644 index 00000000000..4d3f6a4f10c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kmilo_kvaio.po @@ -0,0 +1,92 @@ +# translation of kmilo_kvaio.po to Bosanski +# translation of kmilo_kvaio.po to Bosnian +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-08 01:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-01 17:25+0200\n" +"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" +"Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: kvaio.cpp:158 +msgid "Memory Stick inserted" +msgstr "Memorijski stick ubačen" + +#: kvaio.cpp:161 +msgid "Memory Stick ejected" +msgstr "Memorijski stick izvađen" + +#: kvaio.cpp:170 +msgid "Unhandled event: " +msgstr "Nepoznat događaj: " + +#: kvaio.cpp:387 +msgid "AC Connected" +msgstr "AC uključen" + +#: kvaio.cpp:387 +msgid "AC Disconnected" +msgstr "AC isključen" + +#: kvaio.cpp:393 +msgid "Battery is Fully Charged. " +msgstr "Baterija je potpuno napunjena. " + +#: kvaio.cpp:400 +msgid "Caution: Battery is Almost Empty (%1% remaining)." +msgstr "Pažnja: Baterija je skoro prazna (preostalo %1%)." + +#: kvaio.cpp:403 +msgid "Alert: Battery is Empty!" +msgstr "Pažnja: Baterija je prazna!" + +#: kvaio.cpp:406 +msgid "No Battery Inserted." +msgstr "Baterija nije ubačena." + +#: kvaio.cpp:409 +msgid "Remaining Battery Capacity: %1%" +msgstr "Preostali kapacitet baterije: %1%" + +#: kvaio.cpp:434 kvaio.cpp:447 +msgid "Brightness" +msgstr "" + +#: kvaio.cpp:455 +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: kvaio.cpp:481 kvaio.cpp:548 +msgid "Starting KMix..." +msgstr "" + +#: kvaio.cpp:500 kvaio.cpp:571 +msgid "It seems that KMix is not running." +msgstr "" + +#: kvaio.cpp:592 +msgid "Mute on" +msgstr "" + +#: kvaio.cpp:595 +msgid "Mute off" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vedran Ljubović" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "vljubovic@smartnet.ba" diff --git a/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kmilo_powerbook.po b/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kmilo_powerbook.po new file mode 100644 index 00000000000..83dfdb490c5 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kmilo_powerbook.po @@ -0,0 +1,49 @@ +# translation of kmilo_powerbook.po to Bosanski +# translation of kmilo_powerbook.po to Bosnian +# Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-14 21:05+0200\n" +"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" +"Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: pb_monitor.cpp:48 +msgid "No Tap" +msgstr "Bez tapkanja" + +#: pb_monitor.cpp:48 +msgid "Tap" +msgstr "Tapkanje" + +#: pb_monitor.cpp:48 +msgid "Drag" +msgstr "Povlačenje" + +#: pb_monitor.cpp:48 +msgid "Lock" +msgstr "Zaključaj" + +#: pb_monitor.cpp:101 +#, c-format +msgid "Operating mode set to: %1." +msgstr "Režim rada podešen na: %1." + +#: pb_monitor.cpp:147 +msgid "The computer will sleep now." +msgstr "Računar će sada zaspati." + +#: pb_monitor.cpp:150 +#, c-format +msgid "" +"_n: The computer will sleep in %n second.\n" +"The computer will sleep in %n seconds." +msgstr "" +"Računar će zaspati za %n sekund.\n" +"Računar će zaspati za %n sekunde.\n" +"Računar će zaspati za %n sekundi." diff --git a/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kmilod.po b/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kmilod.po new file mode 100644 index 00000000000..651ea55669a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kmilod.po @@ -0,0 +1,27 @@ +# translation of kmilod.po to Bosnian +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmilod\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-29 02:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-05-24 19:29+0200\n" +"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" +"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: kmilod.cpp:162 +msgid "Volume" +msgstr "Glasnoća" + +#: kmilod.cpp:165 +msgid "Brightness" +msgstr "Osvijetljenost" + +#: kmilod.cpp:168 +msgid "Muted" +msgstr "Ugašen zvuk" diff --git a/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/ktimer.po b/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/ktimer.po new file mode 100644 index 00000000000..7bc70e0263b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/ktimer.po @@ -0,0 +1,129 @@ +# translation of ktimer.po to Bosanski +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Amila Akagic <bono@lugbih.org>, 2002 +# Vedran Ljubović <vljubovic@smartnet.ba>, 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktimer\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-06-20 19:14+0200\n" +"Last-Translator: Vedran Ljubović <vljubovic@smartnet.ba>\n" +"Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Amila Akagić" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bono@linux.org.ba" + +#: main.cpp:27 +msgid "KDE Timer" +msgstr "KDE Timer" + +#: main.cpp:33 +msgid "KTimer" +msgstr "KTimer" + +#. i18n: file prefwidget.ui line 16 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Timer Settings" +msgstr "Postavke Timera" + +#. i18n: file prefwidget.ui line 31 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Counter [s]" +msgstr "Brojač [s]" + +#. i18n: file prefwidget.ui line 42 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Delay [s]" +msgstr "Odlaganje [s]" + +#. i18n: file prefwidget.ui line 53 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "State" +msgstr "Stanje" + +#. i18n: file prefwidget.ui line 64 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Command" +msgstr "Komanda" + +#. i18n: file prefwidget.ui line 85 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Novi" + +#. i18n: file prefwidget.ui line 124 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Settings" +msgstr "Postavke" + +#. i18n: file prefwidget.ui line 141 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Loop" +msgstr "&Ponavljaj" + +#. i18n: file prefwidget.ui line 149 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Delay:" +msgstr "Odlaganje:" + +#. i18n: file prefwidget.ui line 165 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Start only &one instance" +msgstr "Pokreni samo &jedan" + +#. i18n: file prefwidget.ui line 173 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "seconds" +msgstr "sekundi" + +#. i18n: file prefwidget.ui line 203 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Command line:" +msgstr "Komanda:" + +#. i18n: file prefwidget.ui line 246 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "||" +msgstr "||" + +#. i18n: file prefwidget.ui line 254 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid ">" +msgstr ">" + +#. i18n: file prefwidget.ui line 262 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "=" +msgstr "=" + +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." diff --git a/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kwalletmanager.po b/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kwalletmanager.po new file mode 100644 index 00000000000..dac8d1ebd2e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bs/messages/kdeutils/kwalletmanager.po @@ -0,0 +1,422 @@ +# translation of kwalletmanager.po to Bosnian +# Prevedeno koristenjem S->B prevodioca www.linux.org.ba +# translation of kwalletmanager.po to Srpski +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004. +# Amila Akagić <bono@linux.org.ba>, 2004, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwalletmanager\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-22 12:38+0100\n" +"Last-Translator: Amila Akagić <bono@linux.org.ba>\n" +"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Amila Akagić" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bono@linux.org.ba" + +#: allyourbase.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "An entry by the name '%1' already exists. Would you like to continue?" +msgstr "Direktorij a sa imenom '%1' već postoji. Šta želite uraditi?" + +#: allyourbase.cpp:220 +msgid "A folder by the name '%1' already exists. What would you like to do?" +msgstr "Direktorij a sa imenom '%1' već postoji. Šta želite uraditi?" + +#: allyourbase.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Folders" +msgstr "Direktorij:" + +#: allyourbase.cpp:397 +msgid "An unexpected error occurred trying to drop the item" +msgstr "" + +#: allyourbase.cpp:479 +msgid "An unexpected error occurred trying to drop the entry" +msgstr "" + +#: allyourbase.cpp:508 +msgid "" +"An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the " +"folder has been copied successfully" +msgstr "" + +#: allyourbase.cpp:659 +msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets." +msgstr "Taj novčanik već postoji. Ne možete izbrisati novčanike." + +#: kwalleteditor.cpp:81 +msgid "&Show values" +msgstr "&Prikaži vrijednosti" + +#: kwalleteditor.cpp:161 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Novi direktorij..." + +#: kwalleteditor.cpp:167 +msgid "&Delete Folder" +msgstr "&Izbriši direktorij" + +#: kwalleteditor.cpp:175 kwalletpopup.cpp:45 +msgid "Change &Password..." +msgstr "Izmijeni &šifru..." + +#: kwalleteditor.cpp:181 +msgid "&Merge Wallet..." +msgstr "&Spoji novčanike..." + +#: kwalleteditor.cpp:187 +msgid "&Import XML..." +msgstr "&Izvezi XML..." + +#: kwalleteditor.cpp:193 +msgid "&Export..." +msgstr "&Izvezi..." + +#: kwalleteditor.cpp:219 +msgid "" +"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with it." +msgstr "" +"Ovaj novčanik je nasilno zatvoren. Morate ga ponovo otvoriti da biste nastavili " +"da radite sa njim." + +#: kwalleteditor.cpp:254 +msgid "Passwords" +msgstr "Šifre" + +#: kwalleteditor.cpp:255 +msgid "Maps" +msgstr "Mape" + +#: kwalleteditor.cpp:256 +msgid "Binary Data" +msgstr "Binarni podaci" + +#: kwalleteditor.cpp:257 +msgid "Unknown" +msgstr "Nepoznat" + +#: kwalleteditor.cpp:296 +msgid "Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?" +msgstr "Da li ste sigurni da želite izbrisati direktorij '%1' iz novčanika?" + +#: kwalleteditor.cpp:300 +msgid "Error deleting folder." +msgstr "Greška tokom brisanja direktorija." + +#: kwalleteditor.cpp:319 +msgid "New Folder" +msgstr "Novi direktorij" + +#: kwalleteditor.cpp:320 +msgid "Please choose a name for the new folder:" +msgstr "Izaberite ime za novu direktorij:" + +#: kwalleteditor.cpp:330 +msgid "Sorry, that folder name is in use. Try again?" +msgstr "Naziv za direktorij se već koristi. Da probam ponovo?" + +#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 +msgid "Try Again" +msgstr "" + +#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 kwalletmanager.cpp:376 +msgid "Do Not Try" +msgstr "" + +#: kwalleteditor.cpp:369 +#, c-format +msgid "Error saving entry. Error code: %1" +msgstr "Greška tokom snimanja stavke: Kod greške: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:404 kwalleteditor.cpp:737 +#, c-format +msgid "Password: %1" +msgstr "Šifra: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:416 kwalleteditor.cpp:739 +#, c-format +msgid "Name-Value Map: %1" +msgstr "Naziv-vrijednost mape: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:424 kwalleteditor.cpp:741 +#, c-format +msgid "Binary Data: %1" +msgstr "Binarni podaci: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:588 kwalleteditor.cpp:598 +msgid "&New..." +msgstr "&Novi..." + +#: kwalleteditor.cpp:589 +msgid "&Rename" +msgstr "&Preimenuj" + +#: kwalleteditor.cpp:650 +msgid "New Entry" +msgstr "Nov unos" + +#: kwalleteditor.cpp:651 +msgid "Please choose a name for the new entry:" +msgstr "Molim da odaberete ime za novi unos:" + +#: kwalleteditor.cpp:662 +msgid "Sorry, that entry already exists. Try again?" +msgstr "Taj unos već postoji. Da probam ponovo?" + +#: kwalleteditor.cpp:679 kwalleteditor.cpp:690 +msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry" +msgstr "" + +#: kwalleteditor.cpp:733 +msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry" +msgstr "" + +#: kwalleteditor.cpp:753 +msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?" +msgstr "Da li ste sigurni da želite izbrisati stavku '%1'?" + +#: kwalleteditor.cpp:757 +msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry" +msgstr "" + +#: kwalleteditor.cpp:785 +msgid "Unable to open the requested wallet." +msgstr "Nije bilo moguće otvoriti zahtijevani novčanik." + +#: kwalleteditor.cpp:821 +msgid "Unable to access wallet '<b>%1</b>'." +msgstr "Ne mogu pristupiti novčaniku '<b>%1</b>'." + +#: kwalleteditor.cpp:850 kwalleteditor.cpp:880 kwalleteditor.cpp:910 +#: kwalleteditor.cpp:1001 +msgid "" +"Folder '<b>%1</b>' already contains an entry '<b>%2</b>" +"'. Do you wish to replace it?" +msgstr "" +"Direktorij '<b>%1</b>' već sadrži stavku '<b>%2</b>'. Da li je želite " +"zamijeniti?" + +#: kwalleteditor.cpp:949 +msgid "Unable to access XML file '<b>%1</b>'." +msgstr "Ne mogu pristupiti XML datoteci '<b>%1</b>'." + +#: kwalleteditor.cpp:955 +msgid "Error opening XML file '<b>%1</b>' for input." +msgstr "Greška tokom otvaranja XML datoteke '<b>%1</b>'." + +#: kwalleteditor.cpp:962 +msgid "Error reading XML file '<b>%1</b>' for input." +msgstr "Greška tokom čitanja XML datoteke '<b>%1</b>'." + +#: kwalleteditor.cpp:969 +msgid "Error: XML file does not contain a wallet." +msgstr "Greška: XML datoteka ne sadrži novčanik." + +#: kwalleteditor.cpp:1109 +#, fuzzy +msgid "The file '%1' already exists. Would you like to overwrite this file?" +msgstr "Direktorij a sa imenom '%1' već postoji. Šta želite uraditi?" + +#: kwalleteditor.cpp:1109 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: kwalletmanager.cpp:63 kwalletmanager.cpp:322 +msgid "KDE Wallet: No wallets open." +msgstr "KDE novčanik: Nema otvorenih novčanika." + +#: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:177 +msgid "KDE Wallet: A wallet is open." +msgstr "KDE novčanik: Otvoren je jedan novčanik." + +#: kwalletmanager.cpp:115 kwalletpopup.cpp:37 +msgid "&New Wallet..." +msgstr "&Novi novčanik..." + +#: kwalletmanager.cpp:118 +msgid "Configure &Wallet..." +msgstr "Podesi &novčanik..." + +#: kwalletmanager.cpp:124 +msgid "Close &All Wallets" +msgstr "Zatvori &sve novčanike" + +#: kwalletmanager.cpp:223 +msgid "Are you sure you wish to delete the wallet '%1'?" +msgstr "Da li ste sigurni da želite izbrisati novčanik '%1'?" + +#: kwalletmanager.cpp:229 +#, c-format +msgid "Unable to delete the wallet. Error code was %1." +msgstr "Nije bilo moguće obrisati novčanik. Kod greške je bio %1." + +#: kwalletmanager.cpp:238 +msgid "" +"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do " +"you wish to force it closed?" +msgstr "" +"Nije bilo moguće normalno zatvoriti novčanik. Vjerovatno ga koriste drugi " +"programi. Želite li da ga zatvorite na silu?" + +#: kwalletmanager.cpp:238 +msgid "Force Closure" +msgstr "" + +#: kwalletmanager.cpp:238 +msgid "Do Not Force" +msgstr "" + +#: kwalletmanager.cpp:242 +#, c-format +msgid "Unable to force the wallet closed. Error code was %1." +msgstr "Nije bilo moguće zatvoriti novčanik ni na silu. Kod greške je bio %1." + +#: kwalletmanager.cpp:263 kwalletmanager.cpp:305 +#, c-format +msgid "Error opening wallet %1." +msgstr "Greška tokom otvaranja novčanika %1." + +#: kwalletmanager.cpp:357 +msgid "Please choose a name for the new wallet:" +msgstr "Izaberite naziv novog novčanika:" + +#: kwalletmanager.cpp:365 +msgid "New Wallet" +msgstr "Novi novčanik" + +#: kwalletmanager.cpp:376 +msgid "Sorry, that wallet already exists. Try a new name?" +msgstr "Taj novčanik već postoji. Da probate sa novim imenom?" + +#: kwalletmanager.cpp:376 +msgid "Try New" +msgstr "" + +#: kwalletmanager.cpp:384 +msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:" +msgstr "Molim izaberite ime koje sadrži samo alfanumeričke znakove:" + +#: kwalletpopup.cpp:60 +msgid "Disconnec&t" +msgstr "&Prekini vezu" + +#: kwmapeditor.cpp:43 +msgid "Key" +msgstr "Ključ" + +#: kwmapeditor.cpp:44 +msgid "Value" +msgstr "Vrijednost" + +#: kwmapeditor.cpp:121 +msgid "&New Entry" +msgstr "&Novi unos" + +#: main.cpp:45 +msgid "Show window on startup" +msgstr "Prikaži prozor pri pokretanju" + +#: main.cpp:46 +msgid "For use by kwalletd only" +msgstr "Samo za korištanje od strane kwalletd" + +#: main.cpp:47 +msgid "A wallet name" +msgstr "Naziv novčanika" + +#: main.cpp:51 main.cpp:70 +msgid "KDE Wallet Manager" +msgstr "KDE-ov upravitelj novčanicima" + +#: main.cpp:52 +msgid "KDE Wallet Management Tool" +msgstr "KDE-ova alatka za upravljanje novčanicima" + +#: main.cpp:54 +msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" +msgstr "(c) 2003,2004 George Staikos" + +#: main.cpp:57 +msgid "Primary author and maintainer" +msgstr "Prvobitni autor i održavatelj" + +#: main.cpp:58 +msgid "Developer" +msgstr "" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Replace" +msgstr "&Zamijeni" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Replace &All" +msgstr "&Zamijeni sve" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Skip" +msgstr "&Preskoči" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Skip A&ll" +msgstr "Pres&koči sve" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 237 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Hide &Contents" +msgstr "Sakrij &sadržaj" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 269 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " +"application specific." +msgstr "" +"Ovo je binarni unos. On ne može biti mijenjan pošto format nije poznat i " +"specifičan je za program." + +#. i18n: file walletwidget.ui line 398 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Show &Contents" +msgstr "Prikaži &sadržaj" + +#~ msgid "Folder Entry" +#~ msgstr "Stavka u direktoriju" + +#~ msgid "<qt><br /><center><table width=\"90%\"><tr><td bgcolor=\"#99ccff\"><font size=\"+2\"> %1</font> <font size=\"+1\"><b>%2</b></font></td></tr></table></center><ul><li>%3</li></ul></qt>" +#~ msgstr "<qt><br /><center><table width=\"90%\"><tr><td bgcolor=\"#99ccff\"><font size=\"+2\"> %1</font> <font size=\"+1\"><b>%2</b></font></td></tr></table></center><ul><li>%3</li></ul></qt>" + +#~ msgid "" +#~ "_n: Contains one item.\n" +#~ "Contains %n items." +#~ msgstr "" +#~ "Sadrži %n stavku.\n" +#~ "Sadrži %n stavke.\n" +#~ "Sadrži %n stavki." |