diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmaccess.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmaccess.po | 103 |
1 files changed, 57 insertions, 46 deletions
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmaccess.po index 96d19197692..34a4ba3aae7 100644 --- a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmaccess.po +++ b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmaccess.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: __kde__tdebase__kcmaccess\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-12 15:28+0100\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" "Language-Team: Bosanski <lokal@linux.org.ba>\n" @@ -17,6 +17,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vedran Ljubović" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "vljubovic@smartnet.ba" + #: kcmaccess.cpp:186 msgid "AltGraph" msgstr "AltGraph" @@ -93,33 +105,37 @@ msgstr "Koristi &vlastito zvono" #: kcmaccess.cpp:258 msgid "" "If this option is checked, the default system bell will be used. See the " -"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. Normally, " -"this is just a \"beep\"." +"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. " +"Normally, this is just a \"beep\"." msgstr "" -"Kada je ova opcija uključena, koristi se uobičajeno sistemsko zvono. Pogledajte " -"u kontrolni modul \"Sistemsko zvono\" za detalje o podešavanju zvonca sistema. " -"Obično je to samo jedan \"biiip\"." +"Kada je ova opcija uključena, koristi se uobičajeno sistemsko zvono. " +"Pogledajte u kontrolni modul \"Sistemsko zvono\" za detalje o podešavanju " +"zvonca sistema. Obično je to samo jedan \"biiip\"." #: kcmaccess.cpp:261 msgid "" -"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. " -"If you do this, you will probably want to turn off the system bell." -"<p> Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the " -"event causing the bell and the sound being played." +"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound " +"file. If you do this, you will probably want to turn off the system bell.<p> " +"Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the event " +"causing the bell and the sound being played." msgstr "" -"Odaberite ovo ako želite koristiti posebno zvonce, odnosno neku audio datoteku. " -"Ako to želite, vjerojatno ćete ugasiti zvonce sistema." -"<p> Ne zaboravite da na sporijim računarima ovo može izazvati kašnjenje nakon " +"Odaberite ovo ako želite koristiti posebno zvonce, odnosno neku audio " +"datoteku. Ako to želite, vjerojatno ćete ugasiti zvonce sistema.<p> Ne " +"zaboravite da na sporijim računarima ovo može izazvati kašnjenje nakon " "događaja koji treba izazvati zvono i samog zvuka." #: kcmaccess.cpp:268 msgid "Sound &to play:" msgstr "Zvuk koji &treba odsvirati:" +#: kcmaccess.cpp:271 +msgid "Browse..." +msgstr "" + #: kcmaccess.cpp:273 msgid "" -"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file " -"here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog." +"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound " +"file here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog." msgstr "" "Ako je uključeno \"Korištenje vlastitog zvonca\", onda ovdje odaberite audio " "datoteku. Kliknite \"Potraži...\" i pronađite datoteku sa zvukom." @@ -139,8 +155,8 @@ msgid "" "useful for deaf people." msgstr "" "Ovdje se omogućava \"vidljivo zvono\", tj. svaki put kada bi se samo zvonce " -"trebalo čuti, pojaviće se i vidljivi znak, što je posebno korisno osobama koje " -"rade u buci ili imaju oštećen sluh." +"trebalo čuti, pojaviće se i vidljivi znak, što je posebno korisno osobama " +"koje rade u buci ili imaju oštećen sluh." #: kcmaccess.cpp:304 msgid "I&nvert screen" @@ -159,7 +175,8 @@ msgstr "&Osvjetli ekran" #: kcmaccess.cpp:311 msgid "" -"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified below." +"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified " +"below." msgstr "Ekran će poprimiti boju kou ste odabrali tokom dole navedenog vremena." #: kcmaccess.cpp:317 @@ -179,7 +196,8 @@ msgstr " msec" #: kcmaccess.cpp:327 msgid "" -"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being shown." +"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being " +"shown." msgstr "Ovdje možete podesiti trajanje \"vidljivog zvonca\"." #: kcmaccess.cpp:344 @@ -205,8 +223,8 @@ msgstr "Isključi ljepljive tipke kada se pritisnu dvije tipke istovremeno" #: kcmaccess.cpp:373 msgid "Use system bell whenever a modifier gets latched, locked or unlocked" msgstr "" -"Koristi sistemsko zvoni svaki put kada se zaključa ili otključa modifikatorska " -"tipka" +"Koristi sistemsko zvoni svaki put kada se zaključa ili otključa " +"modifikatorska tipka" #: kcmaccess.cpp:376 msgid "Locking Keys" @@ -215,7 +233,8 @@ msgstr "Zaključavajuća tipka" #: kcmaccess.cpp:382 msgid "Use system bell whenever a locking key gets activated or deactivated" msgstr "" -"Koristi sistemsko zvono svaki put kada zaključavajuća tipka bude (de)aktivirana" +"Koristi sistemsko zvono svaki put kada zaključavajuća tipka bude " +"(de)aktivirana" #: kcmaccess.cpp:385 msgid "" @@ -287,22 +306,26 @@ msgstr "Koristi geste za aktiviranje ljepljivih tipki ili sporih tipki" #: kcmaccess.cpp:500 msgid "" -"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n" +"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following " +"features: \n" "Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n" "Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds" msgstr "" -"Ovdje možete aktivirati geste tastature koje aktiviraju sljedeće mogućnosti: \n" +"Ovdje možete aktivirati geste tastature koje aktiviraju sljedeće " +"mogućnosti: \n" "Ljepljive tipke: Pritisnite tipku Shift pet puta zaredom\n" "Spore tipke: Držite tipku Shift osam sekundi" #: kcmaccess.cpp:504 msgid "" -"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n" +"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following " +"features: \n" "Mouse Keys: %1\n" "Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n" "Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds" msgstr "" -"Ovdje možete aktivirati geste tastature koje aktiviraju sljedeće mogućnosti: \n" +"Ovdje možete aktivirati geste tastature koje aktiviraju sljedeće " +"mogućnosti: \n" "Tipke mišem: %1\n" "Ljepljive tipke: Pritisnite tipku Shift pet puta zaredom\n" "Spore tipke: Držite tipku Shift osam sekundi" @@ -326,16 +349,16 @@ msgstr "Obavještenje" #: kcmaccess.cpp:526 msgid "" -"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility feature " -"on or off" +"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility " +"feature on or off" msgstr "" "Koristi sistemsko zvono kada se koristi gesta za (de)aktiviranje mogućnosti " "pristupačnosti" #: kcmaccess.cpp:529 msgid "" -"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is turned " -"on or off" +"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is " +"turned on or off" msgstr "" "Prikaži dijalog potvrde svaki put kada je (de)aktivirana mogućnost " "pristupačnosti tastature" @@ -347,8 +370,8 @@ msgid "" "Be sure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard " "accessibility settings will then always be applied without confirmation." msgstr "" -"Ako je ova opcija uključena, TDE će prikazati dijalog potvrde svaki put kada je " -"(de)aktivirana mogućnost pristupačnosti.\n" +"Ako je ova opcija uključena, TDE će prikazati dijalog potvrde svaki put kada " +"je (de)aktivirana mogućnost pristupačnosti.\n" "Budite sigurni da znate šta radite ako je isključite pošto će tada postavke " "uvijek biti primijenjene bez potvrde." @@ -357,21 +380,9 @@ msgid "" "Use TDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility " "feature is turned on or off" msgstr "" -"Koristi TDEovo sistemsko obavještenje svaki put kada se (de)aktivira mogućnost " -"pristupačnosti tastature" +"Koristi TDEovo sistemsko obavještenje svaki put kada se (de)aktivira " +"mogućnost pristupačnosti tastature" #: kcmaccess.cpp:586 msgid "*.wav|WAV Files" msgstr "*.wav|WAV datoteke" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Vedran Ljubović" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "vljubovic@smartnet.ba" |