diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bs/messages/tdebase/kio_smtp.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-bs/messages/tdebase/kio_smtp.po | 199 |
1 files changed, 199 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kio_smtp.po b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kio_smtp.po new file mode 100644 index 00000000000..af1306122bf --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kio_smtp.po @@ -0,0 +1,199 @@ +# translation of kio_smtp.po to Bosanski +# translation of kio_smtp.po to Bosnian +# Bosnian translation of kio_smtp +# Copyright (C) 2002,2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Samir Marić <samir@linux.org.ba>, 2002. +# Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2002,2004, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_smtp\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-21 15:17+0100\n" +"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" +"Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: command.cc:138 +msgid "" +"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or unimplemented.\n" +"Please contact the server's system administrator." +msgstr "" +"Server je odbio i naredbu EHLO i naredbu HELO kao nepoznate i nepodržane.\n" +"Molim kontaktirajte administratora servera." + +#: command.cc:152 +msgid "" +"Unexpected server response to %1 command.\n" +"%2" +msgstr "" +"Neočekivan odgovor servera na naredbu %1.\n" +"%2" + +#: command.cc:172 +msgid "" +"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect " +"without encryption." +msgstr "" +"Vaš SMTP server ne podržava TLS. Isključite TLS ako se želite povezati bez " +"kriptovanja." + +#: command.cc:186 +msgid "" +"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n" +"You can disable TLS in KDE using the crypto settings module." +msgstr "" +"Vaš SMTP server tvrdi da podržava TLS, ali dogovaranje nije uspjelo.\n" +"Možete isključiti TLS u KDE-u koristeći kripto konfiguracijski modul." + +#: command.cc:191 +msgid "Connection Failed" +msgstr "Veza nije uspjela" + +#: command.cc:242 +msgid "Authentication support is not compiled into kio_smtp." +msgstr "Podrška za provjeru autentičnosti nije kompajlirana u kio_smtp." + +#: command.cc:271 +msgid "No authentication details supplied." +msgstr "Nisu navedeni detalji provjere autentičnosti." + +#: command.cc:374 +msgid "" +"Your SMTP server does not support %1.\n" +"Choose a different authentication method.\n" +"%2" +msgstr "" +"Vaš SMTP server ne podržava %1.\n" +"Izaberite neku drugu metodu potvrde autentičnosti.\n" +"%2" + +#: command.cc:378 +#, c-format +msgid "" +"Your SMTP server does not support authentication.\n" +" %2" +msgstr "" +"Vaš SMTP server ne podržava potvrdu autentičnosti.\n" +" %2" + +#: command.cc:382 +#, c-format +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"Most likely the password is wrong.\n" +"%1" +msgstr "" +"Autorizacija nije uspjela.\n" +"Najvjerovatnije je šifra pogrešna.\n" +"%1" + +#: command.cc:520 +msgid "Could not read data from application." +msgstr "Ne mogu čitati podatke iz aplikacije." + +#: command.cc:537 +#, c-format +msgid "" +"The message content was not accepted.\n" +"%1" +msgstr "" +"Sadržaj poruke nije prihvaćen.\n" +"%1" + +#: response.cc:105 +#, c-format +msgid "" +"The server responded:\n" +"%1" +msgstr "" +"Server je odgovorio:\n" +"%1" + +#: response.cc:108 +msgid "The server responded: \"%1\"" +msgstr "Server je rekao: \"%1\"" + +#: response.cc:111 +msgid "This is a temporary failure. You may try again later." +msgstr "Ovo je privremena greška. Možete pokušati kasnije." + +#: smtp.cc:174 +msgid "The application sent an invalid request." +msgstr "Aplikacija je poslala neispravan zahtjev." + +#: smtp.cc:236 +msgid "The sender address is missing." +msgstr "Nedostaje adresa pošiljaoca." + +#: smtp.cc:244 +msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)" +msgstr "SMTPProtocol::smtp_open nije uspio (%1)" + +#: smtp.cc:252 +msgid "" +"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n" +"Please use base64 or quoted-printable encoding." +msgstr "" +"Vaš server ne podržava slanje 8-bitnih poruka.\n" +"Molim pokušajte sa base64 ili quoted-printable kodiranjem." + +#: smtp.cc:331 +msgid "Invalid SMTP response (%1) received." +msgstr "Primljen je neispravan SMTP odgovor (%1)." + +#: smtp.cc:518 +#, c-format +msgid "" +"The server did not accept the connection.\n" +"%1" +msgstr "" +"Server nije prihvatio vezu.\n" +"%1" + +#: smtp.cc:593 +msgid "Username and password for your SMTP account:" +msgstr "Korisničko ime i šifra za vaš SMTP račun:" + +#: transactionstate.cc:53 +#, c-format +msgid "" +"The server did not accept a blank sender address.\n" +"%1" +msgstr "" +"Server nije prihvatio praznu adresu pošiljaoca.\n" +"%1" + +#: transactionstate.cc:56 +msgid "" +"The server did not accept the sender address \"%1\".\n" +"%2" +msgstr "" +"Server nije prihvatio adresu pošiljaoca \"%1\".\n" +"%2" + +#: transactionstate.cc:97 +#, c-format +msgid "" +"Message sending failed since the following recipients were rejected by the " +"server:\n" +"%1" +msgstr "" +"Slanje poruke nije uspjelo pošto je server odbio sljedeće primatelje:\n" +"%1" + +#: transactionstate.cc:107 +#, c-format +msgid "" +"The attempt to start sending the message content failed.\n" +"%1" +msgstr "" +"Pokušaj slanja sadržaja poruke nije uspio.\n" +"%1" + +#: transactionstate.cc:111 +msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report." +msgstr "Situacija greške koja nije podržana. Molim prijavite bug." |