diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_sftp.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_sftp.po | 64 |
1 files changed, 32 insertions, 32 deletions
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index ded02ed20e2..fe5400ae90b 100644 --- a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# translation of kio_sftp.po to Bosanski -# translation of kio_sftp.po to Bosnian -# Bosnian translation of kio_sftp +# translation of tdeio_sftp.po to Bosanski +# translation of tdeio_sftp.po to Bosnian +# Bosnian translation of tdeio_sftp # Copyright (C) 2001,2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Amila Akagic <bono@linux.org.ba>, 2002. # Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2002,2004, 2005. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sftp\n" +"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-21 15:16+0100\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" @@ -16,121 +16,121 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: kio_sftp.cpp:427 +#: tdeio_sftp.cpp:427 msgid "An internal error occurred. Please retry the request again." msgstr "Došlo je do interne greške. Molimo ponovite zahtjev." -#: kio_sftp.cpp:510 +#: tdeio_sftp.cpp:510 msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>" msgstr "Otvaram SFTP konekciju do računara <b>%1:%2</b>" -#: kio_sftp.cpp:514 +#: tdeio_sftp.cpp:514 msgid "No hostname specified" msgstr "Ime računara nije naznačeno" -#: kio_sftp.cpp:526 +#: tdeio_sftp.cpp:526 msgid "SFTP Login" msgstr "SFTP prijava" -#: kio_sftp.cpp:528 +#: tdeio_sftp.cpp:528 msgid "site:" msgstr "site:" -#: kio_sftp.cpp:629 +#: tdeio_sftp.cpp:629 msgid "Please enter your username and key passphrase." msgstr "Molim unesite vaše korisničko ime i key passphrase." -#: kio_sftp.cpp:631 +#: tdeio_sftp.cpp:631 msgid "Please enter your username and password." msgstr "Molim unesite vaše korisničko ime i šifru." -#: kio_sftp.cpp:639 +#: tdeio_sftp.cpp:639 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Neispravno korisničko ime ili šifra" -#: kio_sftp.cpp:644 +#: tdeio_sftp.cpp:644 msgid "Please enter a username and password" msgstr "Molim unesite korisničko ime i šifru" -#: kio_sftp.cpp:703 +#: tdeio_sftp.cpp:703 msgid "Warning: Cannot verify host's identity." msgstr "Upozorenje: Ne mogu potvrditi identitet računara." -#: kio_sftp.cpp:714 +#: tdeio_sftp.cpp:714 msgid "Warning: Host's identity changed." msgstr "Upozorenje: Identitet računara se promijenio." -#: kio_sftp.cpp:725 kio_sftp.cpp:726 +#: tdeio_sftp.cpp:725 tdeio_sftp.cpp:726 msgid "Authentication failed." msgstr "Provjera autentičnosti nije uspjela." -#: kio_sftp.cpp:740 kio_sftp.cpp:755 +#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:755 msgid "Connection failed." msgstr "Spajanje nije uspjelo." -#: kio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957 +#: tdeio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957 msgid "Connection closed by remote host." msgstr "Veza prekinuta od strane udaljenog računara." -#: kio_sftp.cpp:756 +#: tdeio_sftp.cpp:756 #, c-format msgid "Unexpected SFTP error: %1" msgstr "Neočekivana SFTP greška: %1" -#: kio_sftp.cpp:800 +#: tdeio_sftp.cpp:800 #, c-format msgid "SFTP version %1" msgstr "SFTP verzija %1" -#: kio_sftp.cpp:806 +#: tdeio_sftp.cpp:806 msgid "Protocol error." msgstr "Greška protokola." -#: kio_sftp.cpp:812 +#: tdeio_sftp.cpp:812 #, c-format msgid "Successfully connected to %1" msgstr "Uspješno spojen na %1" -#: kio_sftp.cpp:1047 +#: tdeio_sftp.cpp:1047 msgid "An internal error occurred. Please try again." msgstr "Došlo je do interne greške. Molim pokušajte ponovo." -#: kio_sftp.cpp:1068 +#: tdeio_sftp.cpp:1068 msgid "" "Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again." msgstr "" "Došlo je do nepoznate greške prilikom kopiranja datoteke u '%1'. Molim " "pokušajte ponovo." -#: kio_sftp.cpp:1318 +#: tdeio_sftp.cpp:1318 msgid "The remote host does not support renaming files." msgstr "Udaljeni računar ne podržava promjenu imena datoteka." -#: kio_sftp.cpp:1367 +#: tdeio_sftp.cpp:1367 msgid "The remote host does not support creating symbolic links." msgstr "Udaljeni računar ne podržava pravljenje simboličkih linkova." -#: kio_sftp.cpp:1492 +#: tdeio_sftp.cpp:1492 msgid "Connection closed" msgstr "Veza prekinuta" -#: kio_sftp.cpp:1494 +#: tdeio_sftp.cpp:1494 msgid "Could not read SFTP packet" msgstr "Ne mogu pročitati SFTP paket" -#: kio_sftp.cpp:1611 +#: tdeio_sftp.cpp:1611 msgid "SFTP command failed for an unknown reason." msgstr "SFTP naredba nije uspjela iz nepoznatih razloga." -#: kio_sftp.cpp:1615 +#: tdeio_sftp.cpp:1615 msgid "The SFTP server received a bad message." msgstr "SFTP server je primio neispravnu poruku." -#: kio_sftp.cpp:1619 +#: tdeio_sftp.cpp:1619 msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server." msgstr "Pokušali ste operaciju koju SFTP server ne podržava." -#: kio_sftp.cpp:1623 +#: tdeio_sftp.cpp:1623 #, c-format msgid "Error code: %1" msgstr "Kod greške: %1" |