summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bs/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bs/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-bs/messages/tdebase/joystick.po153
1 files changed, 58 insertions, 95 deletions
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/joystick.po b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/joystick.po
index 48c2ff025cd..7c20e1298f0 100644
--- a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/joystick.po
+++ b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/joystick.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: joystick\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-11 19:15+0100\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Vedran Ljubović"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -50,56 +50,38 @@ msgstr "(obično Y)"
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers."
-"<br>"
-"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>minimum</b> "
-"position."
-"<br>"
-"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue "
-"with the next step.</qt>"
+"<br><br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>minimum</b> "
+"position.<br><br>Press any button on the device or click on the 'Next' "
+"button to continue with the next step.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Kalibracija će sada provjeriti raspon vrijednosti koje isporučuje vaš "
-"uređaj. "
-"<br>"
-"<br>Molim postavite <b>osu %1 %s</b> na vašem uređaju u <b>minimalni</b> "
-"položaj."
-"<br>"
-"<br>Pritisnite bilo koje dugme na uređaju ili kliknite na dugme 'Dalje' za "
-"prelazak na sljedeći korak.</qt>"
+"uređaj. <br><br>Molim postavite <b>osu %1 %s</b> na vašem uređaju u "
+"<b>minimalni</b> položaj.<br><br>Pritisnite bilo koje dugme na uređaju ili "
+"kliknite na dugme 'Dalje' za prelazak na sljedeći korak.</qt>"
#: caldialog.cpp:107
msgid ""
"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers."
-"<br>"
-"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>center</b> position."
-"<br>"
-"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue "
-"with the next step.</qt>"
+"<br><br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>center</b> "
+"position.<br><br>Press any button on the device or click on the 'Next' "
+"button to continue with the next step.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Kalibracija će sada provjeriti raspon vrijednosti koje isporučuje vaš "
-"uređaj. "
-"<br>"
-"<br>Molim postavite <b>osu %1 %2</b> na vašem uređaju u <b>centralni</b> "
-"položaj."
-"<br>"
-"<br>Pritisnite bilo koje dugme na uređaju za prelazak na sljedeći korak.</qt>"
+"uređaj. <br><br>Molim postavite <b>osu %1 %2</b> na vašem uređaju u "
+"<b>centralni</b> položaj.<br><br>Pritisnite bilo koje dugme na uređaju za "
+"prelazak na sljedeći korak.</qt>"
#: caldialog.cpp:124
msgid ""
"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers."
-"<br>"
-"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>maximum</b> "
-"position."
-"<br>"
-"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue "
-"with the next step.</qt>"
+"<br><br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>maximum</b> "
+"position.<br><br>Press any button on the device or click on the 'Next' "
+"button to continue with the next step.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Kalibracija će sada provjeriti raspon vrijednosti koje isporučuje vaš "
-"uređaj. "
-"<br>"
-"<br>Molim postavite <b>osu %1 %2</b> na vašem uređaju u <b>maksimalni</b> "
-"položaj."
-"<br>"
-"<br>Pritisnite bilo koje dugme na uređaju za prelazak na sljedeći korak.</qt>"
+"uređaj. <br><br>Molim postavite <b>osu %1 %2</b> na vašem uređaju u "
+"<b>maksimalni</b> položaj.<br><br>Pritisnite bilo koje dugme na uređaju za "
+"prelazak na sljedeći korak.</qt>"
#: caldialog.cpp:147 joywidget.cpp:332 joywidget.cpp:367
msgid "Communication Error"
@@ -131,11 +113,11 @@ msgstr "Ne mogu pronaći kernelski drajver za vaš joystick uređaj %1: %2"
#: joydevice.cpp:80
msgid ""
-"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this module "
-"was compiled for (%4.%5.%6)."
+"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this "
+"module was compiled for (%4.%5.%6)."
msgstr ""
-"Trenutno je aktivna verzija kernelskog drajvera (%1.%2.%3) nije ona za koju je "
-"modul kompajliran (%4.%5.%6)."
+"Trenutno je aktivna verzija kernelskog drajvera (%1.%2.%3) nije ona za koju "
+"je modul kompajliran (%4.%5.%6)."
#: joydevice.cpp:87
msgid "Could not get number of buttons for joystick device %1: %2"
@@ -178,40 +160,29 @@ msgstr "TDE modul kontrolnog centra za testiranje joysticka"
#: joystick.cpp:77
msgid ""
"<h1>Joystick</h1>This module helps to check if your joystick is working "
-"correctly."
-"<br>If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve this with "
-"the calibration."
-"<br>This module tries to find all available joystick devices by checking "
-"/dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]"
-"<br>If you have another device file, enter it in the combobox."
-"<br>The Buttons list shows the state of the buttons on your joystick, the Axes "
-"list shows the current value for all axes."
-"<br>NOTE: the current Linux device driver (Kernel 2.4, 2.6) can only autodetect"
-"<ul>"
-"<li>2-axis, 4-button joystick</li>"
-"<li>3-axis, 4-button joystick</li>"
-"<li>4-axis, 4-button joystick</li>"
-"<li>Saitek Cyborg 'digital' joysticks</li></ul>(For details you can check your "
-"Linux source/Documentation/input/joystick.txt)"
+"correctly.<br>If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve "
+"this with the calibration.<br>This module tries to find all available "
+"joystick devices by checking /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]<br>If you "
+"have another device file, enter it in the combobox.<br>The Buttons list "
+"shows the state of the buttons on your joystick, the Axes list shows the "
+"current value for all axes.<br>NOTE: the current Linux device driver (Kernel "
+"2.4, 2.6) can only autodetect<ul><li>2-axis, 4-button joystick</li><li>3-"
+"axis, 4-button joystick</li><li>4-axis, 4-button joystick</li><li>Saitek "
+"Cyborg 'digital' joysticks</li></ul>(For details you can check your Linux "
+"source/Documentation/input/joystick.txt)"
msgstr ""
"<h1>Joystick</h1>Ovaj modul vam pomaže da provjerite da li vaš joystick radi "
-"ispravno."
-"<br>Ako su vam prikazane pogrešne vrijednosti za ose, možete probati to "
-"riješiti kalibracijom."
-"<br>Ovaj modul pokušava pronaći sve dostupne joystick uređaje provjeravajući "
-"/dev/js[0-4] i /dev/input/js[0-4]"
-"<br>Ako imate neku postojeću konfiguracijsku datoteku, unesite je u kombinirano "
-"polje."
-"<br>Lista Dugmad prikazuje stanje dugmadi na joysticku, lista Ose prikazuje "
-"trenutne vrijednosti za sve ose."
-"<br>NAPOMENA: trenutni Linux drajver uređaja (kerneli 2.4, 2.6) može prepoznati "
-"samo"
-"<ul>"
-"<li>joystick sa 2 ose i 4 dugmeta</li>"
-"<li>joystick sa 3 ose i 4 dugmeta</li>"
-"<li>joystick sa 4 ose i 4 dugmeta</li>"
-"<li>Saitek Cyborg 'digitalni' joystick</li></ul>(Za detalje možete pogledati "
-"datoteku /Documentation/input/joystick.txt u u Linux izvornom kodu)"
+"ispravno.<br>Ako su vam prikazane pogrešne vrijednosti za ose, možete "
+"probati to riješiti kalibracijom.<br>Ovaj modul pokušava pronaći sve "
+"dostupne joystick uređaje provjeravajući /dev/js[0-4] i /dev/input/"
+"js[0-4]<br>Ako imate neku postojeću konfiguracijsku datoteku, unesite je u "
+"kombinirano polje.<br>Lista Dugmad prikazuje stanje dugmadi na joysticku, "
+"lista Ose prikazuje trenutne vrijednosti za sve ose.<br>NAPOMENA: trenutni "
+"Linux drajver uređaja (kerneli 2.4, 2.6) može prepoznati "
+"samo<ul><li>joystick sa 2 ose i 4 dugmeta</li><li>joystick sa 3 ose i 4 "
+"dugmeta</li><li>joystick sa 4 ose i 4 dugmeta</li><li>Saitek Cyborg "
+"'digitalni' joystick</li></ul>(Za detalje možete pogledati datoteku /"
+"Documentation/input/joystick.txt u u Linux izvornom kodu)"
#: joywidget.cpp:43
msgid "PRESSED"
@@ -251,15 +222,13 @@ msgstr "Kalibriraj"
#: joywidget.cpp:190
msgid ""
-"No joystick device automatically found on this computer."
-"<br>Checks were done in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]"
-"<br>If you know that there is one attached, please enter the correct device "
-"file."
+"No joystick device automatically found on this computer.<br>Checks were done "
+"in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]<br>If you know that there is one "
+"attached, please enter the correct device file."
msgstr ""
-"Nijedan joystick uređaj nije pronađen na ovom računaru."
-"<br>Provjere su vršene za /dev/js[0-4] i /dev/input/js[0-4]"
-"<br>Ako znate kako je priključen joystick, molimo unesite ispravnu datoteku "
-"uređaja."
+"Nijedan joystick uređaj nije pronađen na ovom računaru.<br>Provjere su "
+"vršene za /dev/js[0-4] i /dev/input/js[0-4]<br>Ako znate kako je priključen "
+"joystick, molimo unesite ispravnu datoteku uređaja."
#: joywidget.cpp:236
msgid ""
@@ -281,19 +250,13 @@ msgstr "Greška uređaja"
#: joywidget.cpp:337
msgid ""
-"<qt>Calibration is about to check the precision."
-"<br>"
-"<br><b>Please move all axes to their center position and then do not touch the "
-"joystick anymore.</b>"
-"<br>"
-"<br>Click OK to start the calibration.</qt>"
+"<qt>Calibration is about to check the precision.<br><br><b>Please move all "
+"axes to their center position and then do not touch the joystick anymore.</"
+"b><br><br>Click OK to start the calibration.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Kalibracija će sada provjeriti preciznost."
-"<br>"
-"<br><b>Molim pomjerite sve ose u njihov centralni položaj i ne dirajte više "
-"joystick.</b>"
-"<br>"
-"<br>Kliknite na U redu da započnete kalibraciju.</qt>"
+"<qt>Kalibracija će sada provjeriti preciznost.<br><br><b>Molim pomjerite sve "
+"ose u njihov centralni položaj i ne dirajte više joystick.</"
+"b><br><br>Kliknite na U redu da započnete kalibraciju.</qt>"
#: joywidget.cpp:372
#, c-format