diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bs/messages/tdelibs/cupsdconf.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-bs/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 2368 |
1 files changed, 956 insertions, 1412 deletions
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-bs/messages/tdelibs/cupsdconf.po index e2f3038b684..bb9baa90b29 100644 --- a/tde-i18n-bs/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-bs/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-14 19:32+0200\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" "Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -61,1393 +62,6 @@ msgstr "Za:" msgid "Browse Address" msgstr "Pregledaj adresu" -#: cupsd.conf.template.cpp:1 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Server name (ServerName)</b>\n" -"<p>\n" -"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n" -"<p>\n" -"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n" -msgstr "" -"<b>Ime servera (ServerName)</b>\n" -"<p>\n" -"DNS naziv vašeg servera koji želite prijavljivati drugim računarima.\n" -"Po defaultu, CUPS će koristiti sistemsko ime računara.</p>\n" -"<p>\n" -"Ako želite vidjeti podrazumjevani server koji koriste klijenti, pogledajte " -"datoteku client.conf.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>npr</i>: mojračunar.domena.ba</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:11 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n" -"<p>\n" -"The email address to send all complaints or problems to.\n" -"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n" -msgstr "" -"<b>Administrator servera (ServerAdmin)</b>\n" -"<p>\n" -"Email adresa na koju se šalju pritužbe ili problemi.\n" -"Po defaultu, CUPS će koristiti \"root@hostname\".</p>\n" -"<p>\n" -"<i>npr.</i>: root@mojračunar.ba</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:19 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Access log (AccessLog)</b>\n" -"<p>\n" -"The access log file; if this does not start with a leading /\n" -"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" -"<p>\n" -"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" -"syslog file or daemon.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" -msgstr "" -"<b>Pristupni log (AccessLog)</b>\n" -"<p>\n" -"Datoteka sa dnevnikom pristupa; ako ovo ne počinje sa /, pretpostavlja\n" -"se da je staza relativna u odnosu na ServerRoot. Po defaultu podešeno na\n" -"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" -"<p>\n" -"Takođe možete koristiti posebno ime <b>syslog</b> čime šaljete izlaz u syslog\n" -"datoteku ili syslog demonu.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>npr</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:31 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Data directory (DataDir)</b>\n" -"<p>\n" -"The root directory for the CUPS data files.\n" -"By default /usr/share/cups.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n" -msgstr "" -"<b>Direktorij podataka (DataDir)</b>\n" -"<p>\n" -"Korijenski direktorij u kojem CUPS drži datoteke sa podacima.\n" -"Default: /usr/share/cups.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>npr</i>: /usr/share/cups</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:39 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n" -"<p>\n" -"The default character set to use. If not specified,\n" -"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -"HTML documents...</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: utf-8</p>\n" -msgstr "" -"<b>Podrazumjevani skup znakova (DefaultCharset)</b>\n" -"<p>\n" -"Skup znakova koji će se podrazumjevati. Ako nije naveden,\n" -"podrazumjeva se utf-8. Primjetite da se ovo također može promjeniti\n" -"putem zaglavlja HTML dokumenata...</p>\n" -"<p>\n" -"<i>npr</i>: utf-8</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:48 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n" -"<p>\n" -"The default language if not specified by the browser.\n" -"If not specified, the current locale is used.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: en</p>\n" -msgstr "" -"<b>Podrazumjevani jezik (DefaultLanguage)</b>\n" -"<p>\n" -"Jezik koji se podrazumjeva ako preglednik ne navodi drugačije.\n" -"Ako nije navedeno, koristi se trenutni locale.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>npr</i>: en</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:56 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n" -"<p>\n" -"The root directory for HTTP documents that are served.\n" -"By default the compiled-in directory.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" -msgstr "" -"<b>Direktorij dokumenata (DocumentRoot)</b>\n" -"<p>\n" -"Korijenski direktorij za HTTP dokumente koji se poslužuju.\n" -"Podrazumjeva se direktorij koji je ukompajliran.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>npr</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:64 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n" -"<p>\n" -"The error log file; if this does not start with a leading /\n" -"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" -"<p>\n" -"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" -"syslog file or daemon.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" -msgstr "" -"<b>Log grešaka (ErrorLog)</b>\n" -"<p>\n" -"Datoteka sa dnevnikom grešaka; ako ovo ne počinje sa / podrazumjeva\n" -"se da je staza relativna u odnosu na ServerRoot. Po defaultu podešeno na\n" -"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" -"<p>\n" -"Takođe možete koristiti posebno ime <b>syslog</b> čime šaljete izlaz u syslog\n" -"datoteku ili syslog demonu.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>npr</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:76 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Font path (FontPath)</b>\n" -"<p>\n" -"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" -msgstr "" -"<b>Staza do fontova (FontPath)</b>\n" -"<p>\n" -"Staza za lociranje svih font datoteka (trenutno samo za pstoraster).\n" -"Default: /usr/share/cups/fonts.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>npr</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:84 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Log level (LogLevel)</b>\n" -"<p>\n" -"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -"file and can be one of the following:</p>\n" -"<ul type=circle>\n" -"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n" -"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n" -"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n" -"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n" -"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n" -"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: info</p>\n" -msgstr "" -"<b>Nivo loga (LogLevel)</b>\n" -"<p>\n" -"Određuje broj poruka koje se zapisuju u ErrorLog\n" -"datoteku, a može biti jedan od sljedećih:</p>\n" -"<ul type=circle>\n" -"<li><i>debug2</i>: Loguj sve.</li>\n" -"<li><i>debug</i>: Loguj skoro sve.</li>\n" -"<li><i>info</i>: Loguj sve zahtjeve i promjene stanja.</li>\n" -"<li><i>warn</i>: Loguj greške i upozorenja.</li>\n" -"<li><i>error</i>: Loguj samo greške.</li>\n" -"<li><i>none</i>: Ne loguj ništa.</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" -"<i>npr</i>: info</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:99 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n" -"<p>\n" -"Controls the maximum size of each log file before they are\n" -"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 1048576</p>\n" -msgstr "" -"<b>Maks veličina loga (MaxLogSize)</b>\n" -"<p>\n" -"Određuje maksimalnu veličinu svake log datoteke prije nego što se\n" -"ona rotira. Podrazumjevana vrijednost je 1048576 (1MB). Stavite na 0 da " -"isključite rotiranje.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>npr</i>: 1048576</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:107 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Page log (PageLog)</b>\n" -"<p>\n" -"The page log file; if this does not start with a leading /\n" -"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" -"<p>\n" -"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" -"syslog file or daemon.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" -msgstr "" -"<b>Log stranica (PageLog)</b>\n" -"<p>\n" -"Datoteka sa dnevnikom stranica; ako ne počinje sa / podrazumjeva\n" -"se da je staza relativna u odnosu na ServerRoot. Po defaultu podešeno na\n" -"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" -"<p>\n" -"Takođe možete koristiti posebno ime <b>syslog</b> čime šaljete izlaz u syslog\n" -"datoteku ili syslog demonu.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>npr</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:119 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to preserve the job history after a\n" -"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: Yes</p>\n" -msgstr "" -"<b>Čuvaj historiju zadataka (PreserveJobHistory)</b>\n" -"<p>\n" -"Da li čuvati historiju nekog zadatka nakon što je on završen,\n" -"prekinut ili zaustavljen. Podrazumjeva se Yes.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>npr</i>: Yes</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:127 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to preserve the job files after a\n" -"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: No</p>\n" -msgstr "" -"<b>Čuvaj datoteke zadataka (PreserveJobFiles)</b>\n" -"<p>\n" -"Da li čuvati datoteke nekog zadatka nakon što je on završen,\n" -"prekinut ili zaustavljen. Podrazumjeva se No.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>npr</i>: No</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:135 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n" -"<p>\n" -"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n" -msgstr "" -"<b>Printcap datoteka (Printcap)</b>\n" -"<p>\n" -"Naziv printcap datoteke. Default je bez imena.\n" -"Ostavite prazno da isključite generisanje printcap datoteke.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>npr</i>: /etc/printcap</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:143 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n" -"<p>\n" -"The directory where request files are stored.\n" -"By default /var/spool/cups.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n" -msgstr "" -"<b>Direktorij zahtjeva (RequestRoot)</b>\n" -"<p>\n" -"Direktorij u kojem se čuvaju datoteke zahtjeva.\n" -"Default: /var/spool/cups.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>npr</i>: /var/spool/cups</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:151 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n" -"<p>\n" -"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: remroot</p>\n" -msgstr "" -"<b>Udaljeni root korisnik (RemoteRoot)</b>\n" -"<p>\n" -"Naziv korisnika kojem je dozvoljen pristup bez potvrde autentičnosti\n" -"sa udaljenih sistema. Default: \"remroot\".</p>\n" -"<p>\n" -"<i>npr</i>: remroot</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:159 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n" -"<p>\n" -"The root directory for the scheduler executables.\n" -"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n" -msgstr "" -"<b>Binarne datoteke servera (ServerBin)</b>\n" -"<p>\n" -"Korijenski direktorij za izvršne datoteke.\n" -"Default je /usr/lib/cups ili /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>npr</i>: /usr/lib/cups</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:167 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n" -"<p>\n" -"The root directory for the scheduler.\n" -"By default /etc/cups.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n" -msgstr "" -"<b>Server datoteke (ServerRoot)</b>\n" -"<p>\n" -"Korijenski direktorij za server.\n" -"Default: /etc/cups.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>npr</i>: /etc/cups</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:175 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>User (User)</b>\n" -"<p>\n" -"The user the server runs under. Normally this\n" -"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n" -"as needed.</p>\n" -"<p>\n" -"Note: the server must be run initially as root to support the\n" -"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -"program is run...</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: lp</p>\n" -msgstr "" -"<b>Korisnik (User)</b>\n" -"<p>\n" -"Korisnik pod kojim radi server. Normalno ovo mora biti\n" -"<b>lp</b>, ipak možete podesiti sistem za nekog drugog korisnika\n" -"po potrebi.</p>\n" -"<p>\n" -"Pažnja: server mora inicijalno biti pokrenut kao root da bi podrazumjevani\n" -"IPP port 631 bio podržan. On mijenja korisnika svaki put kada je pokrenut\n" -"neki eksterni program...</p>\n" -"<p>\n" -"<i>npr</i>: lp</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:188 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Group (Group)</b>\n" -"<p>\n" -"The group the server runs under. Normally this\n" -"must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n" -"group as needed.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: sys</p>\n" -msgstr "" -"<b>Grupa (Group)</b>\n" -"<p>\n" -"Grupa pod kojom radi server. Normalno ovo mora biti\n" -"<b>sys</b>, ipak možete podesiti sistem za neku drugu grupu\n" -"po potrebi.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>npr</i>: sys</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:197 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n" -"<p>\n" -"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 8m</p>\n" -msgstr "" -"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n" -"<p>\n" -"Količina memorije koju svaki RIP treba koristiti za keširanje\n" -"bitmapa. Vrijednost može biti bilo koji realan broj praćen sa \"k\" za\n" -"kilobajte, \"m\" za megabajte, \"g\" za gigabajte ili \"t\" za tile-ove\n" -"(1 tile = 256x256 pixels). Podrazumjevana vrijednost je \"8m\" (8 " -"megabajta).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>npr</i>: 8m</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:207 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n" -"<p>\n" -"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" -msgstr "" -"<b>Privremene datoteke (TempDir)</b>\n" -"<p>\n" -"Direktorij u kojem će se držati privremene datoteke. Korisnik definisan\n" -"ranije mora moći pisati u taj direktorij! Default je \"/var/spool/cups/tmp\" " -"ili\n" -"vrijednost TMPDIR okolinske varijable.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>npr</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:216 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n" -"<p>\n" -"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n" -"<p>\n" -"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 200</p>\n" -msgstr "" -"<b>Ograničenje filtera (FilterLimit)</b>\n" -"<p>\n" -"Postavlja maksimalnu cijenu svih filtera zadataka koji mogu biti\n" -"pokrenuti istovremeno. Limit 0 znači da nema limita. Tipičan zadatak može\n" -"tražiti limit od minimalno 200; limit manji od minimalnog koji traži zadatak\n" -"prisiljava pojedinačan zadatak da bude odštampan u neko drugo vrijeme.</p>\n" -"<p>\n" -"Podrazumjevani limit je 0 (neograničeno).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>npr</i>: 200</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:228 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n" -"<p>\n" -"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n" -"<p>\n" -"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -"port or address, or to restrict access.</p>\n" -"<p>\n" -"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" -msgstr "" -"<b>Slušaj (Port/Listen)</b>\n" -"<p>\n" -"Portovi/adrese na kojima se sluša. Podrazumjevani port 631 je rezervisan\n" -"za Internet Printing Protocol (IPP), a to je ono što ovdje koristimo.</p>\n" -"<p>\n" -"Možete imati više Port/Listen linija kako biste slušali na više od jednog porta " -"ili\n" -"adrese, ili da ograničite pristup.</p>\n" -"<p>\n" -"Napomena: Nažalost, mnogi web preglednici ne podržavaju TLS ili HTTP Upgrades\n" -"za enkripciju. Ako želite podržati web-baziranu enkripciju, vjerovatno ćete " -"trebati\n" -"slušati na portu 443 (\"HTTPS\" port...).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>npr</i>: 631, mojračunar:80, 1.2.3.4:631</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:243 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: On</p>\n" -msgstr "" -"<b>Rezolucija adresa (HostNameLookups)</b>\n" -"<p>\n" -"Da li rezolvirati IP adrese kako bi se dobilo kvalifikovano\n" -"ime računara. Podrazumjevana vrijednost je Off radi boljih performansi...</p>\n" -"<p>\n" -"<i>npr</i>: On</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:251 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -"option. Default is on.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: On</p>\n" -msgstr "" -"<b>Čuvaj aktivnim (KeepAlive)</b>\n" -"<p>\n" -"Da li podržavati Keep-Alive opciju konekcije.\n" -"Podrazumjevana vrijednost je on.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>npr</i>: On</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:259 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n" -"<p>\n" -"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 60</p>\n" -msgstr "" -"<b>Timeout čuvanja aktivnim (KeepAliveTimeout)</b>\n" -"<p>\n" -"Timeout (u sekundama) prije nego što je Keep-Alive konekcija\n" -"automatski zatvorena. Podrazumjeva se 60 sekundi.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>npr</i>: 60</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:267 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n" -"<p>\n" -"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -"will be handled. Defaults to 100.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 100</p>\n" -msgstr "" -"<b>Maks. klijenata (MaxClients)</b>\n" -"<p>\n" -"Određuje maksimalan broj istovremenih klijenata kojima će\n" -"se rukovati. Default je 100.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>npr</i>: 100</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:275 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n" -"<p>\n" -"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 0</p>\n" -msgstr "" -"<b>Maks. veličina zahtjeva (MaxRequestSize)</b>\n" -"<p>\n" -"Određuje maksimalnu veličinu HTTP zahtjeva i print datoteka.\n" -"Podesite na 0 da isključite ovu opciju (default je 0).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>npr</i>: 0</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:283 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n" -"<p>\n" -"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>" -"\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 300</p>\n" -msgstr "" -"<b>Timeout klijenta (Timeout)</b>\n" -"<p>\n" -"Timeout (u sekundama) prije nego što zahtjev istekne. Default je 300 " -"sekundi.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>npr</i>: 300</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:290 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n" -"information from other CUPS servers. \n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Enabled by default.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n" -"information from this CUPS server to the LAN,\n" -"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: On</p>\n" -msgstr "" -"<b>Koristi pregledanje (Browsing)</b>\n" -"<p>\n" -"Da li <b>slušati</b> informacije o štampačima \n" -"od drugih CUPS servera. \n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Uključeno po defaultu.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Napomena: da uključite <b>slanje</b> informacija o\n" -"pregledanju sa ovog CUPS servera na LAN, navedite\n" -"ispravnu <i>BrowseAdress</i>.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"<i>npr</i>: On</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:307 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -"default.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: Yes</p>\n" -msgstr "" -"<b>Koristi kratka imena (BrowseShortNames)</b>\n" -"<p>\n" -"Da li koristiti \"kratka\" imena za udaljene štampače\n" -"kada je to moguće (npr. \"štampač\" umjesto \"štampač@računar\"). Uključeno\n" -"po defaultu.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>npr</i>: Yes</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:316 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n" -"<p>\n" -"Specifies a broadcast address to be used. By\n" -"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n" -"<p>\n" -"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" -msgstr "" -"<b>Adrese pregledanja (BrowseAddress)</b>\n" -"<p>\n" -"Određuje broadcast adresu. Podrazumijeva se slanje informacije o\n" -"pregledanju na sve aktivne interfejse.</p>\n" -"<p>\n" -"Napomena: HP-UX 10.20 i raniji ne obrađuju broadcaste ispravno ako nemate\n" -"netmasku Klase A, B, C ili D (tj. nema CIDR podršku).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>npr.</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:327 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" -"<p>\n" -"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n" -"<p>\n" -"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n" -"<p>\n" -"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -"addresses:</p>\n" -"<pre>\n" -"All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"</pre>" -"<p>\n" -"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -"lookups on!</p>\n" -msgstr "" -"<b>Dozvoli/zabrani pregledanje (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" -"<p>\n" -"<u>BrowseAllow</u>: određuje masku adresa kojima dozvoljavate dolazne\n" -"pakete preglednika. Podrazumijeva se dozvola paketima sa svih adresa.</p>\n" -"<p>\n" -"<u>BrowseDeny</u>: određuje masku adresa kojima zabranjujete dolazne\n" -"pakete preglednika. Podrazumijeva se da zabrana nije stavljena nijednoj " -"adresi.</p>\n" -"<p>\n" -"\"BrowseAllow\" i \"BrowseDeny\" prihvataju sljedeću notaciju za adrese:</p>\n" -"<pre>\n" -"All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"</pre>" -"<p>\n" -"Ograničenja za ime računara ili domene važe samo ako ste uključili pretragu\n" -"imena računara!</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:354 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n" -"<p>\n" -"The time between browsing updates in seconds. Default\n" -"is 30 seconds.</p>\n" -"<p>\n" -"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n" -"<p>\n" -"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 30</p>\n" -msgstr "" -"<b>Interval pregledanja (BrowseInterval)</b>\n" -"<p>\n" -"Vrijeme između osvježavanja preglednika u sekundama. Podrazumijeva\n" -"se 30 sekundi.</p>\n" -"<p>\n" -"Primijetite da se informacije o pregledanju šalju svaki put kada se promijeni\n" -"stanje štampača, tako da ovo predstavlja maksimalno vrijeme između " -"osvježavanja.</p>\n" -"<p>\n" -"Postavite ovo na 0 da isključite slanje broadcasta tako da vaši lokalni " -"štampači\n" -"nisu poznati drugima ali vi možete vidjeti štampače na drugim računarima.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>npr</i>: 30</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:368 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n" -"<p>\n" -"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n" -msgstr "" -"<b>Redoslijed pregledanja (BrowseOrder)</b>\n" -"<p>\n" -"Određuje redoslijed primjene pravila BrowseAllow i BrowseDeny.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>npr</i>: allow,deny</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:375 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n" -"<p>\n" -"Poll the named server(s) for printers.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n" -msgstr "" -"<b>Upit za pregledanje (BrowsePoll)</b>\n" -"<p>\n" -"Upitaj navedene servere za štampače.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>npr</i>: myhost:631</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:382 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n" -"<p>\n" -"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 631</p>\n" -msgstr "" -"<b>Port za pregledanje (BrowsePort)</b>\n" -"<p>\n" -"Port koji će biti korišten za UDP broadcaste. Podrazumijeva se\n" -"IPP port; ako promijenite ovo, morate to uraditi na svim serverima.\n" -"Prepoznat je samo jedan BrowsePort.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>npr</i>: 631</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:391 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n" -"<p>\n" -"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n" -msgstr "" -"<b>Prosljeđivanje za pregledanje (BrowseRelay)</b>\n" -"<p>\n" -"Prosljeđuj pakete preglednika sa jedne adrese/mreže na drugu.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>npr</i>: izvorna-adresa odred-adresa</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:398 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n" -"<p>\n" -"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -"get an update within this time the printer will be removed\n" -"from the printer list. This number definitely should not be\n" -"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -"to 300 seconds.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 300</p>\n" -msgstr "" -"<b>Istek vremena za pregledanje (BrowseTimeout)</b>\n" -"<p>\n" -"Istek vremena (u sekundama) za mrežne štampače - ako ne dobijemo\n" -"update u okviru ovog vremena, štampač će biti uklonjen sa liste\n" -"štampača. Ovaj broj definitivno treba biti manji od vrijednosti\n" -"BrowseInterval iz očiglednih razloga. Podrazumijeva se\n" -"300 sekundi.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>npr</i>: 300</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:409 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to use implicit classes.</p>\n" -"<p>\n" -"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -"both.</p>\n" -"<p>\n" -"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -"queue.</p>\n" -"<p>\n" -"Enabled by default.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Implicitne klase (ImplicitClasses)</b>\n" -"<p>\n" -"Da li ili ne koristiti implicitne klase.</p>\n" -"<p>\n" -"Klase štampača se mogu navesti eksplicitno u datoteci classes.conf,\n" -"implicitno na osnovu štampača koji su dostupni u LANu, ili oboje.</p>\n" -"<p>\n" -"Kada je ImplicitClasses postavljen na On, štampači u LANu sa istim imenom\n" -"(npr. Acme-LaserPrint-1000) će biti stavljeni u klasu sa istim imenom. Ovo\n" -"omogućuje podešavanje više redundantnih redova na LANu bez puno\n" -"administrativnih poteškoća. Ako korisnik pošalje zadatak na\n" -"Acme-LaserPrint-1000, zadatak će otići prvom dostupnom redu.</p>\n" -"<p>\n" -"Podrazumijeva se uključeno.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:427 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>System group (SystemGroup)</b>\n" -"<p>\n" -"The group name for \"System\" (printer administration)\n" -"access. The default varies depending on the operating system, but\n" -"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that " -"order).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: sys</p>\n" -msgstr "" -"<b>Sistemska grupa (SystemGroup)</b>\n" -"<p>\n" -"Naziv grupe za \"sistemski pristup\" (administracija štampača).\n" -"Podrazumijevana vrijednost ovisi o operativnom sistemu, ali će biti\n" -"<b>sys</b>, <b>system</b> ili <b>root</b> (što će biti provjereno\n" -"tim redom).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>npr</i>: sys</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:436 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n" -"<p>\n" -"The file to read containing the server's certificate.\n" -"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" -msgstr "" -"<b>Certifikat za enkripciju (ServerCertificate)</b>\n" -"<p>\n" -"Datoteku u kojoj treba tražiti certifikat servera.\n" -"Podrazumijeva se \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" -"<p>\n" -"<i>npr</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:444 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n" -"<p>\n" -"The file to read containing the server's key.\n" -"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" -msgstr "" -"<b>Ključ enkripcije (ServerKey)</b>\n" -"<p>\n" -"Datoteka u kojoj treba tražiti ključ servera.\n" -"Podrazumijeva se \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" -"<p>\n" -"<i>npr</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:452 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Access permissions\n" -"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -"Locations are relative to DocumentRoot...\n" -"# AuthType: the authorization to use:\n" -"# None - Perform no authentication\n" -"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -"localhost interface)\n" -"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network.\n" -"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network.\n" -"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -"# All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -"with \"HostNameLookups On\" above.\n" -"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -"# Possible values:\n" -"# Always - Always use encryption (SSL)\n" -"Never - Never use encryption\n" -"Required - Use TLS encryption upgrade\n" -"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -"# The default value is \"IfRequested\".\n" -msgstr "" - -#: cupsd.conf.template.cpp:495 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Authentication (AuthType)</b>\n" -"<p>\n" -"The authorization to use:" -"<p>\n" -"<ul type=circle>\n" -"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n" -"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n" -"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" -"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n" -"localhost interface.</p>\n" -msgstr "" - -#: cupsd.conf.template.cpp:508 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Class (AuthClass)</b>\n" -"<p>\n" -"The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n" -"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n" -"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n" -msgstr "" - -#: cupsd.conf.template.cpp:515 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -"comma separated list.</p>\n" -msgstr "" - -#: cupsd.conf.template.cpp:519 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n" -"<p>\n" -"This directive controls whether all specified conditions must\n" -"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -"then all authentication and access control conditions must be\n" -"satisfied to allow access.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n" -"For example, you might require authentication for remote access,\n" -"but allow local access without authentication.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"The default is \"all\".\n" -"</p> \n" -msgstr "" - -#: cupsd.conf.template.cpp:537 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n" -"<p>\n" -"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n" -msgstr "" - -#: cupsd.conf.template.cpp:542 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>ACL order (Order)</b>\n" -"<p>\n" -"The order of Allow/Deny processing.</p>\n" -msgstr "" - -#: cupsd.conf.template.cpp:547 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Allow</b>\n" -"<p>\n" -"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network. Possible values are:</p>\n" -"<pre>\n" -"All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"</pre>" -"<p>\n" -"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" -msgstr "" - -#: cupsd.conf.template.cpp:568 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n" -"<p>\n" -"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network. Possible values are:</p>\n" -"<pre>\n" -"All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"</pre>" -"<p>\n" -"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" -msgstr "" - -#: cupsd.conf.template.cpp:589 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Encryption (Encryption)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n" -"<p>\n" -"Possible values:</p>\n" -"<ul type=circle>\n" -"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n" -"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n" -"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n" -"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" -"The default value is \"IfRequested\".</p>\n" -msgstr "" - -#: cupsd.conf.template.cpp:604 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Access permissions</b>\n" -"<p>\n" -"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n" -msgstr "" - -#: cupsd.conf.template.cpp:610 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n" -"<p>\n" -"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -"Default is No.</p>\n" -msgstr "" - -#: cupsd.conf.template.cpp:616 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n" -"<p>\n" -"Which protocols to use for browsing. Can be\n" -"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n" -"<ul type=circle>\n" -"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n" -"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n" -"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" -"The default is <b>cups</b>.</p>\n" -"<p>\n" -"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n" -"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" -"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" -"during which the scheduler will not response to client\n" -"requests.</p>\n" -msgstr "" - -#: cupsd.conf.template.cpp:634 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Classification (Classification)</b>\n" -"<p>\n" -"The classification level of the server. If set, this\n" -"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -"The default is the empty string.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: confidential\n" -msgstr "" - -#: cupsd.conf.template.cpp:643 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether to allow users to override the classification\n" -"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" -"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" -"completely eliminate the classification or banners.</p>\n" -"<p>\n" -"The default is off.</p>\n" -msgstr "" - -#: cupsd.conf.template.cpp:653 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to show the members of an\n" -"implicit class.</p>\n" -"<p>\n" -"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" -"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" -"then only see a single queue even though many queues will be\n" -"supporting the implicit class.</p>\n" -"<p>\n" -"Enabled by default.</p>\n" -msgstr "" - -#: cupsd.conf.template.cpp:666 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n" -"classes.</p>\n" -"<p>\n" -"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" -"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" -"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n" -"<p>\n" -"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" -"when there is a local queue of the same name.</p>\n" -"<p>\n" -"Disabled by default.</p>\n" -msgstr "" - -#: cupsd.conf.template.cpp:681 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n" -"<p>\n" -"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -"Default is 0 (no limit).</p>\n" -msgstr "" - -#: cupsd.conf.template.cpp:687 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n" -"<p>\n" -"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" -"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -"aborted, or canceled.</p>\n" -"<p>\n" -"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -"Default is 0 (no limit).\n" -"</p>\n" -msgstr "" - -#: cupsd.conf.template.cpp:699 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" -"<p>\n" -"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" -"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n" -"<p>\n" -"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -"Default is 0 (no limit).\n" -"</p>\n" -msgstr "" - -#: cupsd.conf.template.cpp:711 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Port</b>\n" -"<p>\n" -"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Port</b>\n" -"<p>\n" -"Vrijednost porta na kojem CUPS demon sluša. Default je 631.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:716 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Address</b>\n" -"<p>\n" -"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Adresa</b>\n" -"<p>\n" -"Adresa na kojoj CUPS demon sluša. Ostavite ovo prazno ili koristite\n" -"zvjezdicu (*) da navedete vrijednost porta za cijelu podmrežu.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:722 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>Uključite ovu opciju ako želite SSL enkripciju za ovu adresu/port.\n" -"</p>\n" - #: cupsdbrowsingpage.cpp:37 msgid "Browsing" msgstr "Pregledanje" @@ -1513,58 +127,58 @@ msgstr "Raspored pregledanja:" msgid "Browse options:" msgstr "Opcije pregledanja:" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:834 cupsdconf.cpp:850 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:870 cupsdconf.cpp:886 msgid "" "_: Base\n" "Root" msgstr "Root" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:831 cupsdconf.cpp:852 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:867 cupsdconf.cpp:888 msgid "All printers" msgstr "Svi štampači" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:832 cupsdconf.cpp:853 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:868 cupsdconf.cpp:889 msgid "All classes" msgstr "Sve klase" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:833 cupsdconf.cpp:855 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:869 cupsdconf.cpp:891 msgid "Print jobs" msgstr "Poslovi štampe" -#: cupsdconf.cpp:812 cupsdconf.cpp:830 cupsdconf.cpp:851 +#: cupsdconf.cpp:848 cupsdconf.cpp:866 cupsdconf.cpp:887 msgid "Administration" msgstr "Administracija" -#: cupsdconf.cpp:813 cupsdconf.cpp:840 cupsdconf.cpp:843 cupsdconf.cpp:864 +#: cupsdconf.cpp:849 cupsdconf.cpp:876 cupsdconf.cpp:879 cupsdconf.cpp:900 msgid "Class" msgstr "Klasa" -#: cupsdconf.cpp:814 cupsdconf.cpp:835 cupsdconf.cpp:838 cupsdconf.cpp:858 +#: cupsdconf.cpp:850 cupsdconf.cpp:871 cupsdconf.cpp:874 cupsdconf.cpp:894 msgid "Printer" msgstr "Štampač" -#: cupsdconf.cpp:854 +#: cupsdconf.cpp:890 msgid "Root" msgstr "Root" -#: cupsddialog.cpp:113 +#: cupsddialog.cpp:114 msgid "Short Help" msgstr "Pomoć ukratko" -#: cupsddialog.cpp:126 +#: cupsddialog.cpp:127 msgid "CUPS Server Configuration" msgstr "Podešavanje CUPS servera" -#: cupsddialog.cpp:173 +#: cupsddialog.cpp:174 msgid "Error while loading configuration file!" msgstr "Greška prilikom učitavanja konfiguracijske datoteke!" -#: cupsddialog.cpp:173 cupsddialog.cpp:192 cupsddialog.cpp:258 -#: cupsddialog.cpp:313 +#: cupsddialog.cpp:174 cupsddialog.cpp:193 cupsddialog.cpp:254 +#: cupsddialog.cpp:309 msgid "CUPS Configuration Error" msgstr "Greška u konfiguraciji CUPS-a" -#: cupsddialog.cpp:182 +#: cupsddialog.cpp:183 msgid "" "Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " "untouched and you won't be able to change them." @@ -1572,19 +186,19 @@ msgstr "" "Ovaj alat za podešavanje nije prepoznao neke opcije. One će ostati takve kakve " "jesu i nećete ih moći promijeniti." -#: cupsddialog.cpp:184 +#: cupsddialog.cpp:185 msgid "Unrecognized Options" msgstr "Neprepoznate opcije" -#: cupsddialog.cpp:204 +#: cupsddialog.cpp:205 msgid "Unable to find a running CUPS server" msgstr "Ne mogu da pronađem aktivan CUPS server" -#: cupsddialog.cpp:218 +#: cupsddialog.cpp:214 msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)" msgstr "Ne mogu da restartujem CUPS server (pid = %1)" -#: cupsddialog.cpp:239 +#: cupsddialog.cpp:235 msgid "" "Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " "have the access permissions to perform this operation." @@ -1592,15 +206,15 @@ msgstr "" "Ne mogu da učitam konfiguracijsku datoteku za CUPS server. Vi najvjerovatnije " "nemate potrebna prava pristupa da biste izvršili ovu operaciju." -#: cupsddialog.cpp:249 +#: cupsddialog.cpp:245 msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!" msgstr "Interna greška: ne mogu čitati/pisati u datoteku '%1'!" -#: cupsddialog.cpp:252 +#: cupsddialog.cpp:248 msgid "Internal error: empty file '%1'!" msgstr "Interna greška: prazna datoteka '%1'!" -#: cupsddialog.cpp:270 +#: cupsddialog.cpp:266 msgid "" "The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " "be restarted." @@ -1608,7 +222,7 @@ msgstr "" "Konfiguracijska datoteka nije učitana u CUPS server. Daemon neće biti " "restarovan." -#: cupsddialog.cpp:274 +#: cupsddialog.cpp:270 msgid "" "Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " "the access permissions to perform this operation." @@ -1616,11 +230,11 @@ msgstr "" "Ne mogu da učitam konfiguracijsku datoteku u CUPS server. Vi najvjerovatnije " "nemate potrebna prava pristupa da biste izvršili ovu operaciju." -#: cupsddialog.cpp:277 +#: cupsddialog.cpp:273 msgid "CUPS configuration error" msgstr "Greška u konfiguraciji CUPS-a" -#: cupsddialog.cpp:308 +#: cupsddialog.cpp:304 #, c-format msgid "Unable to write configuration file %1" msgstr "Ne mogu da sačuvam konfiguracijsku datoteku %1" @@ -2071,3 +685,933 @@ msgstr "GB" #: sizewidget.cpp:37 msgid "Tiles" msgstr "Tiles" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Server name (ServerName)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Ime servera (ServerName)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "DNS naziv vašeg servera koji želite prijavljivati drugim računarima.\n" +#~ "Po defaultu, CUPS će koristiti sistemsko ime računara.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Ako želite vidjeti podrazumjevani server koji koriste klijenti, pogledajte datoteku client.conf.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>npr</i>: mojračunar.domena.ba</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" +#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Administrator servera (ServerAdmin)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Email adresa na koju se šalju pritužbe ili problemi.\n" +#~ "Po defaultu, CUPS će koristiti \"root@hostname\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>npr.</i>: root@mojračunar.ba</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Access log (AccessLog)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" +#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +#~ "\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +#~ "syslog file or daemon.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Pristupni log (AccessLog)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Datoteka sa dnevnikom pristupa; ako ovo ne počinje sa /, pretpostavlja\n" +#~ "se da je staza relativna u odnosu na ServerRoot. Po defaultu podešeno na\n" +#~ "\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Takođe možete koristiti posebno ime <b>syslog</b> čime šaljete izlaz u syslog\n" +#~ "datoteku ili syslog demonu.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>npr</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Data directory (DataDir)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" +#~ "By default /usr/share/cups.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Direktorij podataka (DataDir)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Korijenski direktorij u kojem CUPS drži datoteke sa podacima.\n" +#~ "Default: /usr/share/cups.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>npr</i>: /usr/share/cups</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The default character set to use. If not specified,\n" +#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +#~ "HTML documents...</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: utf-8</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Podrazumjevani skup znakova (DefaultCharset)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Skup znakova koji će se podrazumjevati. Ako nije naveden,\n" +#~ "podrazumjeva se utf-8. Primjetite da se ovo također može promjeniti\n" +#~ "putem zaglavlja HTML dokumenata...</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>npr</i>: utf-8</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The default language if not specified by the browser.\n" +#~ "If not specified, the current locale is used.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: en</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Podrazumjevani jezik (DefaultLanguage)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Jezik koji se podrazumjeva ako preglednik ne navodi drugačije.\n" +#~ "Ako nije navedeno, koristi se trenutni locale.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>npr</i>: en</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" +#~ "By default the compiled-in directory.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Direktorij dokumenata (DocumentRoot)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Korijenski direktorij za HTTP dokumente koji se poslužuju.\n" +#~ "Podrazumjeva se direktorij koji je ukompajliran.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>npr</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Error log (ErrorLog)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" +#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +#~ "\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +#~ "syslog file or daemon.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Log grešaka (ErrorLog)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Datoteka sa dnevnikom grešaka; ako ovo ne počinje sa / podrazumjeva\n" +#~ "se da je staza relativna u odnosu na ServerRoot. Po defaultu podešeno na\n" +#~ "\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Takođe možete koristiti posebno ime <b>syslog</b> čime šaljete izlaz u syslog\n" +#~ "datoteku ili syslog demonu.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>npr</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Font path (FontPath)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +#~ "By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Staza do fontova (FontPath)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Staza za lociranje svih font datoteka (trenutno samo za pstoraster).\n" +#~ "Default: /usr/share/cups/fonts.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>npr</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Log level (LogLevel)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +#~ "file and can be one of the following:</p>\n" +#~ "<ul type=circle>\n" +#~ "<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n" +#~ "<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n" +#~ "<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n" +#~ "<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n" +#~ "<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n" +#~ "<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n" +#~ "</ul><p>\n" +#~ "<i>ex</i>: info</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Nivo loga (LogLevel)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Određuje broj poruka koje se zapisuju u ErrorLog\n" +#~ "datoteku, a može biti jedan od sljedećih:</p>\n" +#~ "<ul type=circle>\n" +#~ "<li><i>debug2</i>: Loguj sve.</li>\n" +#~ "<li><i>debug</i>: Loguj skoro sve.</li>\n" +#~ "<li><i>info</i>: Loguj sve zahtjeve i promjene stanja.</li>\n" +#~ "<li><i>warn</i>: Loguj greške i upozorenja.</li>\n" +#~ "<li><i>error</i>: Loguj samo greške.</li>\n" +#~ "<li><i>none</i>: Ne loguj ništa.</li>\n" +#~ "</ul><p>\n" +#~ "<i>npr</i>: info</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" +#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 1048576</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Maks veličina loga (MaxLogSize)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Određuje maksimalnu veličinu svake log datoteke prije nego što se\n" +#~ "ona rotira. Podrazumjevana vrijednost je 1048576 (1MB). Stavite na 0 da isključite rotiranje.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>npr</i>: 1048576</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Page log (PageLog)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" +#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +#~ "\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +#~ "syslog file or daemon.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Log stranica (PageLog)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Datoteka sa dnevnikom stranica; ako ne počinje sa / podrazumjeva\n" +#~ "se da je staza relativna u odnosu na ServerRoot. Po defaultu podešeno na\n" +#~ "\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Takođe možete koristiti posebno ime <b>syslog</b> čime šaljete izlaz u syslog\n" +#~ "datoteku ili syslog demonu.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>npr</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" +#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Čuvaj historiju zadataka (PreserveJobHistory)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Da li čuvati historiju nekog zadatka nakon što je on završen,\n" +#~ "prekinut ili zaustavljen. Podrazumjeva se Yes.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>npr</i>: Yes</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" +#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: No</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Čuvaj datoteke zadataka (PreserveJobFiles)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Da li čuvati datoteke nekog zadatka nakon što je on završen,\n" +#~ "prekinut ili zaustavljen. Podrazumjeva se No.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>npr</i>: No</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Printcap file (Printcap)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +#~ "Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Printcap datoteka (Printcap)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Naziv printcap datoteke. Default je bez imena.\n" +#~ "Ostavite prazno da isključite generisanje printcap datoteke.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>npr</i>: /etc/printcap</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The directory where request files are stored.\n" +#~ "By default /var/spool/cups.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Direktorij zahtjeva (RequestRoot)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Direktorij u kojem se čuvaju datoteke zahtjeva.\n" +#~ "Default: /var/spool/cups.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>npr</i>: /var/spool/cups</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +#~ "from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: remroot</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Udaljeni root korisnik (RemoteRoot)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Naziv korisnika kojem je dozvoljen pristup bez potvrde autentičnosti\n" +#~ "sa udaljenih sistema. Default: \"remroot\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>npr</i>: remroot</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" +#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Binarne datoteke servera (ServerBin)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Korijenski direktorij za izvršne datoteke.\n" +#~ "Default je /usr/lib/cups ili /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>npr</i>: /usr/lib/cups</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Server files (ServerRoot)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The root directory for the scheduler.\n" +#~ "By default /etc/cups.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Server datoteke (ServerRoot)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Korijenski direktorij za server.\n" +#~ "Default: /etc/cups.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>npr</i>: /etc/cups</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>User (User)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The user the server runs under. Normally this\n" +#~ "must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n" +#~ "as needed.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" +#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +#~ "program is run...</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: lp</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Korisnik (User)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Korisnik pod kojim radi server. Normalno ovo mora biti\n" +#~ "<b>lp</b>, ipak možete podesiti sistem za nekog drugog korisnika\n" +#~ "po potrebi.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Pažnja: server mora inicijalno biti pokrenut kao root da bi podrazumjevani\n" +#~ "IPP port 631 bio podržan. On mijenja korisnika svaki put kada je pokrenut\n" +#~ "neki eksterni program...</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>npr</i>: lp</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Group (Group)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The group the server runs under. Normally this\n" +#~ "must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n" +#~ "group as needed.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Grupa (Group)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Grupa pod kojom radi server. Normalno ovo mora biti\n" +#~ "<b>sys</b>, ipak možete podesiti sistem za neku drugu grupu\n" +#~ "po potrebi.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>npr</i>: sys</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 8m</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Količina memorije koju svaki RIP treba koristiti za keširanje\n" +#~ "bitmapa. Vrijednost može biti bilo koji realan broj praćen sa \"k\" za\n" +#~ "kilobajte, \"m\" za megabajte, \"g\" za gigabajte ili \"t\" za tile-ove\n" +#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Podrazumjevana vrijednost je \"8m\" (8 megabajta).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>npr</i>: 8m</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Temporary files (TempDir)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +#~ "the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Privremene datoteke (TempDir)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Direktorij u kojem će se držati privremene datoteke. Korisnik definisan\n" +#~ "ranije mora moći pisati u taj direktorij! Default je \"/var/spool/cups/tmp\" ili\n" +#~ "vrijednost TMPDIR okolinske varijable.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>npr</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" +#~ "by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The default limit is 0 (unlimited).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 200</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Ograničenje filtera (FilterLimit)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Postavlja maksimalnu cijenu svih filtera zadataka koji mogu biti\n" +#~ "pokrenuti istovremeno. Limit 0 znači da nema limita. Tipičan zadatak može\n" +#~ "tražiti limit od minimalno 200; limit manji od minimalnog koji traži zadatak\n" +#~ "prisiljava pojedinačan zadatak da bude odštampan u neko drugo vrijeme.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Podrazumjevani limit je 0 (neograničeno).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>npr</i>: 200</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +#~ "port or address, or to restrict access.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Slušaj (Port/Listen)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Portovi/adrese na kojima se sluša. Podrazumjevani port 631 je rezervisan\n" +#~ "za Internet Printing Protocol (IPP), a to je ono što ovdje koristimo.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Možete imati više Port/Listen linija kako biste slušali na više od jednog porta ili\n" +#~ "adrese, ili da ograničite pristup.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Napomena: Nažalost, mnogi web preglednici ne podržavaju TLS ili HTTP Upgrades\n" +#~ "za enkripciju. Ako želite podržati web-baziranu enkripciju, vjerovatno ćete trebati\n" +#~ "slušati na portu 443 (\"HTTPS\" port...).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>npr</i>: 631, mojračunar:80, 1.2.3.4:631</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: On</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Rezolucija adresa (HostNameLookups)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Da li rezolvirati IP adrese kako bi se dobilo kvalifikovano\n" +#~ "ime računara. Podrazumjevana vrijednost je Off radi boljih performansi...</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>npr</i>: On</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +#~ "option. Default is on.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: On</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Čuvaj aktivnim (KeepAlive)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Da li podržavati Keep-Alive opciju konekcije.\n" +#~ "Podrazumjevana vrijednost je on.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>npr</i>: On</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 60</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Timeout čuvanja aktivnim (KeepAliveTimeout)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Timeout (u sekundama) prije nego što je Keep-Alive konekcija\n" +#~ "automatski zatvorena. Podrazumjeva se 60 sekundi.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>npr</i>: 60</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Max clients (MaxClients)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +#~ "will be handled. Defaults to 100.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 100</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Maks. klijenata (MaxClients)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Određuje maksimalan broj istovremenih klijenata kojima će\n" +#~ "se rukovati. Default je 100.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>npr</i>: 100</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 0</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Maks. veličina zahtjeva (MaxRequestSize)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Određuje maksimalnu veličinu HTTP zahtjeva i print datoteka.\n" +#~ "Podesite na 0 da isključite ovu opciju (default je 0).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>npr</i>: 0</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Client timeout (Timeout)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Timeout klijenta (Timeout)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Timeout (u sekundama) prije nego što zahtjev istekne. Default je 300 sekundi.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>npr</i>: 300</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Use browsing (Browsing)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to <b>listen</b> to printer \n" +#~ "information from other CUPS servers. \n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Enabled by default.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n" +#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" +#~ "specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: On</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Koristi pregledanje (Browsing)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Da li <b>slušati</b> informacije o štampačima \n" +#~ "od drugih CUPS servera. \n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Uključeno po defaultu.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Napomena: da uključite <b>slanje</b> informacija o\n" +#~ "pregledanju sa ovog CUPS servera na LAN, navedite\n" +#~ "ispravnu <i>BrowseAdress</i>.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>npr</i>: On</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +#~ "default.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Koristi kratka imena (BrowseShortNames)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Da li koristiti \"kratka\" imena za udaljene štampače\n" +#~ "kada je to moguće (npr. \"štampač\" umjesto \"štampač@računar\"). Uključeno\n" +#~ "po defaultu.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>npr</i>: Yes</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" +#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Adrese pregledanja (BrowseAddress)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Određuje broadcast adresu. Podrazumijeva se slanje informacije o\n" +#~ "pregledanju na sve aktivne interfejse.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Napomena: HP-UX 10.20 i raniji ne obrađuju broadcaste ispravno ako nemate\n" +#~ "netmasku Klase A, B, C ili D (tj. nema CIDR podršku).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>npr.</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +#~ "addresses:</p>\n" +#~ "<pre>\n" +#~ "All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "</pre><p>\n" +#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +#~ "lookups on!</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Dozvoli/zabrani pregledanje (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<u>BrowseAllow</u>: određuje masku adresa kojima dozvoljavate dolazne\n" +#~ "pakete preglednika. Podrazumijeva se dozvola paketima sa svih adresa.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<u>BrowseDeny</u>: određuje masku adresa kojima zabranjujete dolazne\n" +#~ "pakete preglednika. Podrazumijeva se da zabrana nije stavljena nijednoj adresi.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "\"BrowseAllow\" i \"BrowseDeny\" prihvataju sljedeću notaciju za adrese:</p>\n" +#~ "<pre>\n" +#~ "All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "</pre><p>\n" +#~ "Ograničenja za ime računara ili domene važe samo ako ste uključili pretragu\n" +#~ "imena računara!</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" +#~ "is 30 seconds.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 30</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Interval pregledanja (BrowseInterval)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Vrijeme između osvježavanja preglednika u sekundama. Podrazumijeva\n" +#~ "se 30 sekundi.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Primijetite da se informacije o pregledanju šalju svaki put kada se promijeni\n" +#~ "stanje štampača, tako da ovo predstavlja maksimalno vrijeme između osvježavanja.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Postavite ovo na 0 da isključite slanje broadcasta tako da vaši lokalni štampači\n" +#~ "nisu poznati drugima ali vi možete vidjeti štampače na drugim računarima.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>npr</i>: 30</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: allow,deny</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Redoslijed pregledanja (BrowseOrder)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Određuje redoslijed primjene pravila BrowseAllow i BrowseDeny.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>npr</i>: allow,deny</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Poll the named server(s) for printers.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: myhost:631</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Upit za pregledanje (BrowsePoll)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Upitaj navedene servere za štampače.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>npr</i>: myhost:631</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" +#~ "Only one BrowsePort is recognized.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 631</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Port za pregledanje (BrowsePort)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Port koji će biti korišten za UDP broadcaste. Podrazumijeva se\n" +#~ "IPP port; ako promijenite ovo, morate to uraditi na svim serverima.\n" +#~ "Prepoznat je samo jedan BrowsePort.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>npr</i>: 631</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Prosljeđivanje za pregledanje (BrowseRelay)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Prosljeđuj pakete preglednika sa jedne adrese/mreže na drugu.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>npr</i>: izvorna-adresa odred-adresa</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +#~ "get an update within this time the printer will be removed\n" +#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" +#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +#~ "to 300 seconds.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Istek vremena za pregledanje (BrowseTimeout)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Istek vremena (u sekundama) za mrežne štampače - ako ne dobijemo\n" +#~ "update u okviru ovog vremena, štampač će biti uklonjen sa liste\n" +#~ "štampača. Ovaj broj definitivno treba biti manji od vrijednosti\n" +#~ "BrowseInterval iz očiglednih razloga. Podrazumijeva se\n" +#~ "300 sekundi.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>npr</i>: 300</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to use implicit classes.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +#~ "both.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +#~ "queue.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Enabled by default.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Implicitne klase (ImplicitClasses)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Da li ili ne koristiti implicitne klase.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Klase štampača se mogu navesti eksplicitno u datoteci classes.conf,\n" +#~ "implicitno na osnovu štampača koji su dostupni u LANu, ili oboje.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Kada je ImplicitClasses postavljen na On, štampači u LANu sa istim imenom\n" +#~ "(npr. Acme-LaserPrint-1000) će biti stavljeni u klasu sa istim imenom. Ovo\n" +#~ "omogućuje podešavanje više redundantnih redova na LANu bez puno\n" +#~ "administrativnih poteškoća. Ako korisnik pošalje zadatak na\n" +#~ "Acme-LaserPrint-1000, zadatak će otići prvom dostupnom redu.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Podrazumijeva se uključeno.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>System group (SystemGroup)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" +#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" +#~ "will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that order).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Sistemska grupa (SystemGroup)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Naziv grupe za \"sistemski pristup\" (administracija štampača).\n" +#~ "Podrazumijevana vrijednost ovisi o operativnom sistemu, ali će biti\n" +#~ "<b>sys</b>, <b>system</b> ili <b>root</b> (što će biti provjereno\n" +#~ "tim redom).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>npr</i>: sys</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" +#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Certifikat za enkripciju (ServerCertificate)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Datoteku u kojoj treba tražiti certifikat servera.\n" +#~ "Podrazumijeva se \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>npr</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The file to read containing the server's key.\n" +#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Ključ enkripcije (ServerKey)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Datoteka u kojoj treba tražiti ključ servera.\n" +#~ "Podrazumijeva se \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>npr</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Port</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Port</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Vrijednost porta na kojem CUPS demon sluša. Default je 631.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Address</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Adresa</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Adresa na kojoj CUPS demon sluša. Ostavite ovo prazno ili koristite\n" +#~ "zvjezdicu (*) da navedete vrijednost porta za cijelu podmrežu.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +#~ "</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<p>Uključite ovu opciju ako želite SSL enkripciju za ovu adresu/port.\n" +#~ "</p>\n" |