summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bs/messages/tdetoys/amor.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bs/messages/tdetoys/amor.po')
-rw-r--r--tde-i18n-bs/messages/tdetoys/amor.po228
1 files changed, 228 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdetoys/amor.po b/tde-i18n-bs/messages/tdetoys/amor.po
new file mode 100644
index 00000000000..fe6e6e2e346
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-bs/messages/tdetoys/amor.po
@@ -0,0 +1,228 @@
+# translation of amor.po to Bosnian
+# Copyright (C) 1999, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Vladimir Vuksan <vuksan@veus.hr>, 1999.
+# Vlatko Kosturjak <kost@iname.com>, 2001.
+# Amila Akagić <bono@linux.org.ba>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: amor\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-22 12:30+0100\n"
+"Last-Translator: Amila Akagić <bono@linux.org.ba>\n"
+"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: tips.cpp:2
+msgid "Don't run with scissors."
+msgstr "Ne trči sa makazama."
+
+#: tips.cpp:5
+msgid "Never trust car salesmen or politicians."
+msgstr "Nikad ne vjeruj prodavačima auta, pogotovo ne političarima."
+
+#: tips.cpp:8
+msgid ""
+"Real programmers don't comment their code. It was hard to write, it should be "
+"hard to understand."
+msgstr ""
+"Pravi programeri ne komentarišu svoj kôd. Bilo je teško napisati, treba biti "
+"teško i razumjeti."
+
+#: tips.cpp:11
+msgid ""
+"It is much easier to suggest solutions when you know nothing about the problem."
+msgstr "Mnogo je lakše sugerisati rješenje kada ne znate nište o problemu."
+
+#: tips.cpp:14
+msgid "You can never have too much memory or disk space."
+msgstr ""
+"Nikada ne možete imati previše memorije ili slobodnog prostora na disku."
+
+#: tips.cpp:17
+msgid "The answer is 42."
+msgstr "Odgovor je 42."
+
+#: tips.cpp:20
+msgid "It's not a bug. It's a misfeature."
+msgstr "To nije greška. To je promašena opcija."
+
+#: tips.cpp:23
+msgid "Help stamp out and abolish redundancy."
+msgstr "Pomozite zabrani i ukidanju redundancije!"
+
+#: tips.cpp:26
+msgid ""
+"To maximize a window vertically, click the maximize button with the middle "
+"mouse button."
+msgstr ""
+"Za vertikalnu maksimizaciju prozora kliknite na dugme za maksimiziranje "
+"srednjim dugmetom miša."
+
+#: tips.cpp:29
+msgid "You can use Alt+Tab to switch between applications."
+msgstr "Možete koristiti Alt+Tab za prebacivanje sa jedne aplikacije na drugu."
+
+#: tips.cpp:32
+msgid ""
+"Press Ctrl+Esc to show the applications running in your current session."
+msgstr ""
+"Pritisnite Ctrl+Esc kako biste dobili listu aplikacija pokrenutih u ovoj "
+"sesiji."
+
+#: tips.cpp:35
+msgid "Alt+F2 displays a small window that you can type a command into."
+msgstr "Alt-F2 će prikazati mali prozor u kojem možete ukucati naredbu."
+
+#: tips.cpp:38
+msgid "Ctrl+F1 to Ctrl+F8 can be used to switch virtual desktops."
+msgstr ""
+"Ctrl+F1 do Ctrl+F8 se može koristiti za prebacivanje sa jednog virtualnog "
+"desktopa na drugi."
+
+#: tips.cpp:41
+msgid "You can move buttons on the panel using the middle mouse button."
+msgstr "Dugmiće na panelu možete pomjerati koristeći srednje dugme miša."
+
+#: tips.cpp:44
+msgid "Alt+F1 pops-up the system menu."
+msgstr "Alt+F1 će prikazati sistemski meni."
+
+#: tips.cpp:47
+msgid ""
+"Ctrl+Alt+Esc can be used to kill an application that has stopped responding."
+msgstr ""
+"Ctrl+Alt+Esc se može koristiti za \"ubijanje\" aplikacije koja je prestala "
+"reagovati."
+
+#: tips.cpp:50
+msgid ""
+"If you leave KDE applications open when you logout, they will be restarted "
+"automatically when you log back in."
+msgstr ""
+"Ako ne zatvorite KDE aplikacije nakon odjave, one će ponovo pokrenuti tokom "
+"iduće prijave."
+
+#: tips.cpp:53
+msgid "The KDE file manager is also a web browser and an FTP client."
+msgstr ""
+"Konqueror - KDE menadžer datoteka - je takođe web preglednik i FTP klijent."
+
+#: tips.cpp:56
+msgid ""
+"Applications can display messages and tips in an Amor bubble using the "
+"showMessage() and\n"
+"showTip() DCOP calls"
+msgstr ""
+"Programi mogu prikazati poruke i savjete u Amor balončiću koristeći DCOP pozive "
+"showMessage() i\n"
+"showTip()"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Amila Akagić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bono@linux.org.ba"
+
+#: amor.cpp:325
+msgid "Error reading theme: "
+msgstr "Greška prilikom čitanja teme: "
+
+#: amor.cpp:339 amor.cpp:348
+msgid "Error reading group: "
+msgstr "Greška prilikom čitanja grupe: "
+
+#: amor.cpp:613
+msgid "&Configure..."
+msgstr "&Podesi..."
+
+#: amor.cpp:751
+msgid ""
+"Amor Version %1\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Amor verzija %1\n"
+"\n"
+
+#: amor.cpp:752
+msgid ""
+"Amusing Misuse Of Resources\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Zabavno trošenje resursa\n"
+"\n"
+
+#: amor.cpp:753
+msgid ""
+"Copyright (c) 1999 Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Autorska prava (c) 1999 Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n"
+"\n"
+
+#: amor.cpp:754
+msgid ""
+"Original Author: Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n"
+msgstr ""
+"Izvorni autor: Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n"
+
+#: amor.cpp:755
+msgid ""
+"Current Maintainer: Gerardo Puga <gpuga@gioia.ing.unlp.edu.ar>\n"
+msgstr ""
+"Trenutni održavaoc: Gerardo Puga <gpuga@gioia.ing.unlp.edu.ar>\n"
+
+#: amor.cpp:757
+msgid "About Amor"
+msgstr "O Amor-u"
+
+#: amordialog.cpp:57
+msgid "Theme:"
+msgstr "Tema:"
+
+#: amordialog.cpp:74
+msgid "Offset:"
+msgstr "Pomak:"
+
+#: amordialog.cpp:81
+msgid "Always on top"
+msgstr "Uvijek na vrhu"
+
+#: amordialog.cpp:85
+msgid "Show random tips"
+msgstr "Prikaži slučajne savjete"
+
+#: amordialog.cpp:89
+msgid "Use a random character"
+msgstr "Koristi slučajan karakter"
+
+#: amordialog.cpp:93
+msgid "Allow application tips"
+msgstr "Dozvoli prikaz programskih savjeta"
+
+#: amortips.cpp:82
+msgid "No tip"
+msgstr "Bez savjeta"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "KDE creature for your desktop"
+msgstr "KDE igračka za vaš desktop"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "amor"
+msgstr "amor"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Trenutni održavaoc"
+
+#~ msgid "According to the latest official figures, 43% of all statistics are totally worthless."
+#~ msgstr "Prema najnovijim zvaničnim podacima, 43% svih statistika je potpuno beskorisno."