summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bs/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bs/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-bs/messages/tdegraphics/kghostview.po284
1 files changed, 146 insertions, 138 deletions
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdegraphics/kghostview.po b/tde-i18n-bs/messages/tdegraphics/kghostview.po
index ca05703069f..0902cbca723 100644
--- a/tde-i18n-bs/messages/tdegraphics/kghostview.po
+++ b/tde-i18n-bs/messages/tdegraphics/kghostview.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kghostview\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-11 20:23+0100\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Vedran Ljubović"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -137,6 +137,15 @@ msgstr "Bez &treperenja"
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
+#: kgv_view.cpp:236 viewcontrol.cpp:74
+msgid "Portrait"
+msgstr ""
+
+#: kgv_view.cpp:237 viewcontrol.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Landscape"
+msgstr "Vodoravno"
+
#: kgv_view.cpp:238 viewcontrol.cpp:77
msgid "Upside Down"
msgstr "Naopako"
@@ -145,6 +154,10 @@ msgstr "Naopako"
msgid "Seascape"
msgstr "Vodoravno"
+#: kgv_view.cpp:256
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
#: kgv_view.cpp:276
msgid "&Fit to Page Width"
msgstr "&Prilagodi širini stranice"
@@ -225,7 +238,8 @@ msgstr "KGhostView"
msgid ""
"Viewer for PostScript (.ps, .eps) and Portable Document Format (.pdf) files"
msgstr ""
-"Preglednik za PostScript (.ps, .eps) i Portable Document Format (.pdf) datoteke"
+"Preglednik za PostScript (.ps, .eps) i Portable Document Format (.pdf) "
+"datoteke"
#: kgv_view.cpp:375
msgid ""
@@ -269,30 +283,28 @@ msgstr "za doprinos DSC parseru."
#: kgv_view.cpp:747
msgid ""
-"<qt>An error occurred in rendering."
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br>The display may contain errors."
-"<br>Below are any error messages which were received from Ghostscript (<nobr>"
-"<strong>%2</strong></nobr>) which may help you.</qt>"
+"<qt>An error occurred in rendering.<br><strong>%1</strong><br>The display "
+"may contain errors.<br>Below are any error messages which were received from "
+"Ghostscript (<nobr><strong>%2</strong></nobr>) which may help you.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Došlo je do greške pri crtanju"
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br>Prikazani dokument možda sadrži greške."
-"<br>Ispod su navedene poruke greške koje je vratio Ghostscript (<nobr><strong>"
-"%2</strong></nobr>) koje bi vam mogle biti od pomoći.</qt>"
+"<qt>Došlo je do greške pri crtanju<br><strong>%1</strong><br>Prikazani "
+"dokument možda sadrži greške.<br>Ispod su navedene poruke greške koje je "
+"vratio Ghostscript (<nobr><strong>%2</strong></nobr>) koje bi vam mogle biti "
+"od pomoći.</qt>"
#: kgvconfigdialog.cpp:113
msgid ""
-"Your version of gs (version %1) is too old, since it has security issues which "
-"are impossible to resolve. Please upgrade to a newer version.\n"
-"KGhostView will try to work with it, but it may not display any files at all.\n"
-"Version %2 seems to be appropriate on your system, although newer versions will "
-"work as well."
+"Your version of gs (version %1) is too old, since it has security issues "
+"which are impossible to resolve. Please upgrade to a newer version.\n"
+"KGhostView will try to work with it, but it may not display any files at "
+"all.\n"
+"Version %2 seems to be appropriate on your system, although newer versions "
+"will work as well."
msgstr ""
-"Vaša verzija gs-a (verzija %1) je prestara, budući da ima sigurnosne probleme "
-"koji su nerješivi. Molim pređite na noviju verziju.\n"
-"KGhostView će pokušati raditi sa ovom verzijom, ali možda neće moći prikazati "
-"niti jednu datoteku.\n"
+"Vaša verzija gs-a (verzija %1) je prestara, budući da ima sigurnosne "
+"probleme koji su nerješivi. Molim pređite na noviju verziju.\n"
+"KGhostView će pokušati raditi sa ovom verzijom, ali možda neće moći "
+"prikazati niti jednu datoteku.\n"
"Čini nam se da bi verzija %2 odgovarala vašem sistemu, mada će vjerovatno "
"raditi i novije verzije."
@@ -310,9 +322,11 @@ msgstr ""
#: kgvdocument.cpp:99
msgid ""
-"<qt>Could not open <nobr><strong>%1</strong></nobr>: File does not exist.</qt>"
+"<qt>Could not open <nobr><strong>%1</strong></nobr>: File does not exist.</"
+"qt>"
msgstr ""
-"<qt>Ne mogu otvoriti <nobr><strong>%1</strong></nobr>: Datoteka ne postoji.</qt>"
+"<qt>Ne mogu otvoriti <nobr><strong>%1</strong></nobr>: Datoteka ne postoji.</"
+"qt>"
#: kgvdocument.cpp:108
msgid ""
@@ -368,11 +382,15 @@ msgstr "Greška u štampanju"
#: kgvdocument.cpp:537
msgid ""
-"<qt><strong>Printing failure:</strong>"
-"<br>Could not convert to PostScript</qt>"
+"<qt><strong>Printing failure:</strong><br>Could not convert to PostScript</"
+"qt>"
+msgstr ""
+"<qt><strong>Greška pri štampanju:</strong><br>Ne mogu pretvoriti u "
+"PostScript</qt>"
+
+#: kgvshell.cpp:78
+msgid "&Reload"
msgstr ""
-"<qt><strong>Greška pri štampanju:</strong>"
-"<br>Ne mogu pretvoriti u PostScript</qt>"
#: kgvshell.cpp:82
msgid "&Maximize"
@@ -406,8 +424,8 @@ msgid ""
"Could not start Ghostscript. This is most likely caused by an incorrectly "
"specified interpreter."
msgstr ""
-"Ne mogu pokrenuti Ghostscript. Ovo je vjerovatno posljedica pogrešno navedenog "
-"interpretera."
+"Ne mogu pokrenuti Ghostscript. Ovo je vjerovatno posljedica pogrešno "
+"navedenog interpretera."
#: kpswidget.cpp:423
#, c-format
@@ -428,7 +446,8 @@ msgid ""
"the page does not exist, any other page may be displayed"
msgstr ""
"Stranica za otvoriti. Koristite npr. --page=3 da pokažete treću stranicu. "
-"Primijetite da ako stranica ne postoji, može biti prikazana neka druga stranica"
+"Primijetite da ako stranica ne postoji, može biti prikazana neka druga "
+"stranica"
#: main.cpp:34
msgid "Magnification of the display"
@@ -439,8 +458,8 @@ msgid ""
"The orientation of the shown image. Use either \"auto\", \"portrait\", "
"\"landscape\", \"upsidedown\" or \"seascape\""
msgstr ""
-"Orjentacija prikazane slike. Koristite ili \"auto\", \"uspravno\", "
-"\"položeno\", \"naopako\" ili \"vodoravno\""
+"Orjentacija prikazane slike. Koristite ili \"auto\", \"uspravno\", \"položeno"
+"\", \"naopako\" ili \"vodoravno\""
#: main.cpp:36
msgid "Equivalent to orientation=portrait"
@@ -466,125 +485,113 @@ msgstr "Lokacija za otvoriti"
msgid "Using this checkbox you can select pages for printing."
msgstr "Koristeći ovu opciju možete izabrati stranice za štampanje."
-#. i18n: file kghostviewui.rc line 40
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Main Toolbar"
-msgstr "&Glavna traka"
+#: marklist.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Page"
+msgstr "Stranica:"
+
+#: viewcontrol.cpp:87
+msgid "&Magnification"
+msgstr "&Uvećanje"
+
+#: viewcontrol.cpp:98
+msgid "M&edia"
+msgstr "M&edij"
-#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 28
-#: rc.cpp:21
+#: generalsettingswidget.ui:28
#, no-c-format
msgid "&Enable anti-aliasing of fonts and images"
msgstr "&Uključi anti-aliasing za fontove i slike"
-#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 31
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:67 rc.cpp:73
+#: generalsettingswidget.ui:31 gssettingswidget.ui:110 gssettingswidget.ui:129
#, no-c-format
msgid ""
"Anti-aliasing makes the result look better, but it makes the display take "
"longer"
msgstr ""
-"Anti-aliasing čini da rezultati izgledaju bolje, ali može usporiti prikazivanje"
+"Anti-aliasing čini da rezultati izgledaju bolje, ali može usporiti "
+"prikazivanje"
-#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 42
-#: rc.cpp:27
+#: generalsettingswidget.ui:42
#, no-c-format
msgid "&Use platform fonts"
msgstr "&Koristi fontove platforme"
-#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 50
-#: rc.cpp:30
+#: generalsettingswidget.ui:50
#, no-c-format
msgid "&Show Ghostscript messages in a separate box"
msgstr "&Pokaži Ghostscript poruke u zasebnom prozoru"
-#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 54
-#: rc.cpp:33
+#: generalsettingswidget.ui:53
#, no-c-format
msgid ""
-"Ghostscript is the basic renderer (the program which draws the picture)"
-"<br>\n"
+"Ghostscript is the basic renderer (the program which draws the picture)<br>\n"
"In case of problems you might want to see its error messages"
msgstr ""
-"Ghostscript je osnovni program za iscrtavanje slike"
-"<br>\n"
+"Ghostscript je osnovni program za iscrtavanje slike<br>\n"
"U slučaju problema, možda želite pregledati njegove poruke grešaka"
-#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 62
-#: rc.cpp:37
+#: generalsettingswidget.ui:62
#, no-c-format
msgid "Palette"
msgstr "Paleta"
-#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 73
-#: rc.cpp:40
+#: generalsettingswidget.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Monochrome"
msgstr "&Jednobojna"
-#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 84
-#: rc.cpp:43
+#: generalsettingswidget.ui:84
#, no-c-format
msgid "&Grayscale"
msgstr "&Sive nijanse"
-#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 95
-#: rc.cpp:46
+#: generalsettingswidget.ui:95
#, no-c-format
msgid "Co&lor"
msgstr "U &boji"
-#. i18n: file gssettingswidget.ui line 36
-#: rc.cpp:49
+#: gssettingswidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "Auto Con&figure"
msgstr "Automatski po&desi"
-#. i18n: file gssettingswidget.ui line 61
-#: rc.cpp:52
+#: gssettingswidget.ui:61
#, no-c-format
msgid "Settings"
msgstr "Postavke"
-#. i18n: file gssettingswidget.ui line 72
-#: rc.cpp:55
+#: gssettingswidget.ui:72
#, no-c-format
msgid "&Interpreter:"
msgstr "&Interpreter:"
-#. i18n: file gssettingswidget.ui line 83
-#: rc.cpp:58
+#: gssettingswidget.ui:83
#, no-c-format
msgid "Ghostscript is the basic renderer (i.e. the program which draws)"
msgstr "Ghostscript je osnovni program za iscrtavanje slike"
-#. i18n: file gssettingswidget.ui line 91
-#: rc.cpp:61
+#: gssettingswidget.ui:91
#, no-c-format
msgid "(detected gs version: %1)"
msgstr "(otkrivena gs verzija: %1)"
-#. i18n: file gssettingswidget.ui line 99
-#: rc.cpp:64
+#: gssettingswidget.ui:99
#, no-c-format
msgid "&Non-antialiasing arguments:"
msgstr "&Ne-antialiasing argumenti:"
-#. i18n: file gssettingswidget.ui line 118
-#: rc.cpp:70
+#: gssettingswidget.ui:118
#, no-c-format
msgid "An&tialiasing arguments:"
msgstr "An&tialiasing argumenti:"
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 9
-#: rc.cpp:76
+#: kghostview.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Whether to use anti-aliasing."
msgstr "Da li koristiti anti-aliasing."
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 10
-#: rc.cpp:79
+#: kghostview.kcfg:10
#, no-c-format
msgid ""
"Anti-aliasing makes the result look better, specially regarding text, but it "
@@ -593,143 +600,144 @@ msgstr ""
"Anti-aliasing čini da rezultati izgledaju bolje, posebno tekst, ali može "
"usporiti prikazivanje"
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 20
-#: rc.cpp:82
+#: kghostview.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Whether to see a window with Ghostscript messages"
msgstr "Da li prikazati prozor sa Ghostscript porukama"
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 21
-#: rc.cpp:85
+#: kghostview.kcfg:21
#, no-c-format
msgid ""
-"Whether to see a window with Ghostscript messages. This can give you additional "
-"information on the files you see. In case of an error, a window will popup "
-"regardless of this option."
+"Whether to see a window with Ghostscript messages. This can give you "
+"additional information on the files you see. In case of an error, a window "
+"will popup regardless of this option."
msgstr ""
"Da li prikazati prozor sa Ghostscript porukama. U tom prozoru se mogu naći "
"dodatne informacije o datotekama koje vidite. U slučaju greške prozor će "
"iskočiti bez obzira na ovu opciju."
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 25
-#: rc.cpp:88
+#: kghostview.kcfg:25
#, no-c-format
msgid "Use Platform Fonts"
msgstr "Koristi fontove platforme"
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 30
-#: rc.cpp:91
+#: kghostview.kcfg:30
#, no-c-format
msgid "Whether to show the page list"
msgstr "Da li prikazati spisak stranica"
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 35
-#: rc.cpp:94
+#: kghostview.kcfg:35
#, no-c-format
msgid "Whether to show page names instead of numbers"
msgstr "Da li prikazati imena stranica umjesto brojeva"
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 36
-#: rc.cpp:97
+#: kghostview.kcfg:36
#, no-c-format
msgid ""
-"Sometimes information is available on page names which can be used in the list "
-"panner instead of just the numbers. Most often, these names are, in fact, "
-"another numbering. Often, the first few pages use roman numbering (i, ii, iii, "
-"iv ...) followed by arabic numbers from one (1, 2, 3...) when the real content "
-"starts."
+"Sometimes information is available on page names which can be used in the "
+"list panner instead of just the numbers. Most often, these names are, in "
+"fact, another numbering. Often, the first few pages use roman numbering (i, "
+"ii, iii, iv ...) followed by arabic numbers from one (1, 2, 3...) when the "
+"real content starts."
msgstr ""
"Ponekad su dostupne informacije o imenima stranica koje se mogu koristiti "
-"umjesto brojeva na prikazu stranica. Najčešće su ova imena ustvari alternativna "
-"numeracija. Ponekad prvih nekoliko stranica koristi rimske brojeve (i, ii, iii, "
-"iv ...) nakon čega slijede arapski brojevi počev od jedinice (1, 2, 3,...)"
+"umjesto brojeva na prikazu stranica. Najčešće su ova imena ustvari "
+"alternativna numeracija. Ponekad prvih nekoliko stranica koristi rimske "
+"brojeve (i, ii, iii, iv ...) nakon čega slijede arapski brojevi počev od "
+"jedinice (1, 2, 3,...)"
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 40
-#: rc.cpp:100
+#: kghostview.kcfg:40
#, no-c-format
msgid "Whether to show scroll bars when pages are too big"
msgstr "Da li prikazati klizač kada su stranice prevelike"
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 45
-#: rc.cpp:103
+#: kghostview.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Watch File"
msgstr "Prati datoteku"
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 46
-#: rc.cpp:106
+#: kghostview.kcfg:46
#, no-c-format
msgid ""
"If this is on, then the file will be reloaded whenever it changes on disk"
msgstr ""
-"Ako je ovo uključeno, datoteka če biti ponovo učitana svaki put kad se izmijeni "
-"na disku"
+"Ako je ovo uključeno, datoteka če biti ponovo učitana svaki put kad se "
+"izmijeni na disku"
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 50
-#: rc.cpp:109
+#: kghostview.kcfg:50
#, no-c-format
msgid "Retain document viewing data"
msgstr ""
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 51
-#: rc.cpp:112
+#: kghostview.kcfg:51
#, no-c-format
msgid "If this is on, then document viewing options are retained"
msgstr ""
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 57
-#: rc.cpp:115
+#: kghostview.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "The ghostscript interpreter to use"
msgstr "Gostscript interpreter koji želite koristiti"
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 58
-#: rc.cpp:118
+#: kghostview.kcfg:58
#, no-c-format
msgid ""
"Kghostview does not, itself, display the document: it relies on ghostscript, "
"and therefore needs it to be available. Here you can define the ghostscript "
"interpreter to use."
msgstr ""
-"KGhostview ustvari ne vrši samo prikazivanje dokumenta: on koristi Ghostscript, "
-"pa stoga on treba biti dostupan. Ovdje možete definisati Ghostscript "
-"interpreter koji želite koristiti."
+"KGhostview ustvari ne vrši samo prikazivanje dokumenta: on koristi "
+"Ghostscript, pa stoga on treba biti dostupan. Ovdje možete definisati "
+"Ghostscript interpreter koji želite koristiti."
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 62
-#: rc.cpp:121
+#: kghostview.kcfg:62
#, no-c-format
msgid "Arguments for ghostscript if running with antialiasing"
msgstr "Argumenti za Ghostscript ako se koristi anti-aliasing"
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 72
-#: rc.cpp:124
+#: kghostview.kcfg:72
#, no-c-format
msgid "This is the ghostscript version you are running"
msgstr "Ovo je verzija Ghostscripta koju koristite"
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 73
-#: rc.cpp:127
+#: kghostview.kcfg:73
#, no-c-format
msgid ""
-"This is the version of ghostscript you are running. Normally you will not need "
-"to change this since it gets detected automatically."
+"This is the version of ghostscript you are running. Normally you will not "
+"need to change this since it gets detected automatically."
msgstr ""
"Ovo je verzija Ghostscripta koju koristite. Normalno nećete morati mijenjati "
"ovu vrijednost pošto se ona otkriva automatski."
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 76
-#: rc.cpp:130
+#: kghostview.kcfg:76
#, no-c-format
msgid "This is an internal setting"
msgstr "Ovo je interna postavka"
-#: viewcontrol.cpp:87
-msgid "&Magnification"
-msgstr "&Uvećanje"
+#: kghostviewui.rc:40 kgv_part.rc:100
+#, no-c-format
+msgid "&Main Toolbar"
+msgstr "&Glavna traka"
-#: viewcontrol.cpp:98
-msgid "M&edia"
-msgstr "M&edij"
+#: kgv_part.rc:58
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "&Prati datoteku"
+
+#: kgv_part.rc:62
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: kgv_part.rc:70
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: kgv_part.rc:87
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Postavke"
#~ msgid ""
#~ "_: zoom-factor (percentage)\n"