diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bs')
-rw-r--r-- | tde-i18n-bs/messages/tdeaccessibility/kmag.po | 152 |
1 files changed, 76 insertions, 76 deletions
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdeaccessibility/kmag.po b/tde-i18n-bs/messages/tdeaccessibility/kmag.po index 9dfd87d7ac9..c71850b86f6 100644 --- a/tde-i18n-bs/messages/tdeaccessibility/kmag.po +++ b/tde-i18n-bs/messages/tdeaccessibility/kmag.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmag\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-07 18:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-09 13:13-0700\n" "Last-Translator: Sadzak Adnan <sadzak@inet.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" @@ -27,60 +27,60 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "sadzak@inet.ba" -#: kmag.cpp:92 +#: kmag.cpp:87 msgid "&Very Low" msgstr "&Vrlo nisko" -#: kmag.cpp:92 +#: kmag.cpp:87 msgid "&Low" msgstr "&Nisko" -#: kmag.cpp:92 +#: kmag.cpp:87 msgid "&Medium" msgstr "&Srednje" -#: kmag.cpp:92 +#: kmag.cpp:87 msgid "&High" msgstr "V&isoko" -#: kmag.cpp:92 +#: kmag.cpp:87 msgid "V&ery High" msgstr "V&rlo visoko" -#: kmag.cpp:100 +#: kmag.cpp:95 #, fuzzy msgid "&No Rotation (0 Degrees)" msgstr "Faktor uveličanja" -#: kmag.cpp:100 +#: kmag.cpp:95 msgid "&Left (90 Degrees)" msgstr "" -#: kmag.cpp:100 +#: kmag.cpp:95 msgid "&Upside Down (180 Degrees)" msgstr "" -#: kmag.cpp:100 +#: kmag.cpp:95 msgid "&Right (270 Degrees)" msgstr "" -#: kmag.cpp:129 +#: kmag.cpp:124 msgid "New &Window" msgstr "Novi &prozor" -#: kmag.cpp:131 +#: kmag.cpp:126 msgid "Open a new KMagnifier window" msgstr "Otvara se novi prozor KMagnifier-a" -#: kmag.cpp:133 +#: kmag.cpp:128 msgid "&Stop" msgstr "&Zaustavi" -#: kmag.cpp:135 +#: kmag.cpp:130 msgid "Click to stop window refresh" msgstr "Kliknite ovdje da biste zaustavili osvežavanje prozora" -#: kmag.cpp:136 +#: kmag.cpp:131 msgid "" "Clicking on this icon will <b>start</b> / <b>stop</b> updating of the " "display. Stopping the update will zero the processing power required (CPU " @@ -90,27 +90,27 @@ msgstr "" "<b>zaustavljeno</b>. Zaustavljanjem osvežavanje anuliraće se potrebno " "procesorsko vrijeme." -#: kmag.cpp:140 +#: kmag.cpp:135 msgid "&Save Snapshot As..." msgstr "&Sačuvaj snimak kao..." -#: kmag.cpp:142 +#: kmag.cpp:137 msgid "Saves the zoomed view to an image file." msgstr "Snima se uveličan prikaz u datoteku." -#: kmag.cpp:143 +#: kmag.cpp:138 msgid "Save image to a file" msgstr "Snimi sliku u datoteku" -#: kmag.cpp:146 +#: kmag.cpp:141 msgid "Click on this button to print the current zoomed view." msgstr "Klikom na ovo dugme odštampaće se tekući uveličani prikaz." -#: kmag.cpp:149 kmag.cpp:150 +#: kmag.cpp:144 kmag.cpp:145 msgid "Quits the application" msgstr "Izlazi se iz programa" -#: kmag.cpp:153 +#: kmag.cpp:148 msgid "" "Click on this button to copy the current zoomed view to the clipboard which " "you can paste in other applications." @@ -118,187 +118,187 @@ msgstr "" "Klikom na ovo dugme kopiraće se tekući uveličani prikaz u clipboard, odakle " "ga možete prenijeti u druge programe." -#: kmag.cpp:154 +#: kmag.cpp:149 msgid "Copy zoomed image to clipboard" msgstr "Kopiraj uveličanu sliku u clipboard" -#: kmag.cpp:156 +#: kmag.cpp:151 msgid "Show &Menu" msgstr "Prikaži &meni" -#: kmag.cpp:159 +#: kmag.cpp:154 #, fuzzy msgid "Hide &Menu" msgstr "Prikaži &meni" -#: kmag.cpp:161 +#: kmag.cpp:156 msgid "Show Main &Toolbar" msgstr "Prikaži glavnu &traku sa alatima" -#: kmag.cpp:164 +#: kmag.cpp:159 #, fuzzy msgid "Hide Main &Toolbar" msgstr "Prikaži glavnu &traku sa alatima" -#: kmag.cpp:166 +#: kmag.cpp:161 msgid "Show &View Toolbar" msgstr "Prikaži traku za &prikaz" -#: kmag.cpp:169 +#: kmag.cpp:164 #, fuzzy msgid "Hide &View Toolbar" msgstr "Prikaži traku za &prikaz" -#: kmag.cpp:171 +#: kmag.cpp:166 msgid "Show &Settings Toolbar" msgstr "Prikažu traku sa p&ostavkama" -#: kmag.cpp:174 +#: kmag.cpp:169 #, fuzzy msgid "Hide &Settings Toolbar" msgstr "Prikažu traku sa p&ostavkama" -#: kmag.cpp:177 +#: kmag.cpp:172 #, fuzzy msgid "&Follow Mouse Mode" msgstr "&Prati miša" -#: kmag.cpp:179 +#: kmag.cpp:174 msgid "Magnify mouse area into window" msgstr "" -#: kmag.cpp:180 +#: kmag.cpp:175 #, fuzzy msgid "" "In this mode the area around the mouse cursor is shown in a normal window." msgstr "Ako je ovo izabrano, oblast oko strelice miša će biti uveličavana" -#: kmag.cpp:182 +#: kmag.cpp:177 #, fuzzy msgid "S&election Window Mode" msgstr "Prozor za &izbor" -#: kmag.cpp:184 +#: kmag.cpp:179 msgid "Magnify selected area into window" msgstr "" -#: kmag.cpp:185 +#: kmag.cpp:180 msgid "" "In this mode a selection window is opened. The selected area is shown in a " "normal window." msgstr "" -#: kmag.cpp:187 +#: kmag.cpp:182 msgid "&Top Screen Edge Mode" msgstr "" -#: kmag.cpp:189 +#: kmag.cpp:184 msgid "Magnify mouse area to top screen edge" msgstr "" -#: kmag.cpp:190 +#: kmag.cpp:185 #, fuzzy msgid "" "In this mode the area around the mouse is magnified to the top screen edge." msgstr "Ako je ovo izabrano, oblast oko strelice miša će biti uveličavana" -#: kmag.cpp:192 +#: kmag.cpp:187 msgid "&Left Screen Edge Mode" msgstr "" -#: kmag.cpp:194 +#: kmag.cpp:189 #, fuzzy msgid "Magnify mouse area to left screen edge" msgstr "Uveličaj oko strelice miša" -#: kmag.cpp:195 +#: kmag.cpp:190 #, fuzzy msgid "" "In this mode the area around the mouse is magnified to the left screen edge." msgstr "Ako je ovo izabrano, oblast oko strelice miša će biti uveličavana" -#: kmag.cpp:197 +#: kmag.cpp:192 msgid "&Right Screen Edge Mode" msgstr "" -#: kmag.cpp:199 +#: kmag.cpp:194 msgid "Magnify mouse area to right screen edge" msgstr "" -#: kmag.cpp:200 +#: kmag.cpp:195 #, fuzzy msgid "" "In this mode the area around the mouse is magnified to the right screen edge." msgstr "Ako je ovo izabrano, oblast oko strelice miša će biti uveličavana" -#: kmag.cpp:202 +#: kmag.cpp:197 msgid "&Bottom Screen Edge Mode" msgstr "" -#: kmag.cpp:204 +#: kmag.cpp:199 msgid "Magnify mouse area to bottom screen edge" msgstr "" -#: kmag.cpp:205 +#: kmag.cpp:200 #, fuzzy msgid "" "In this mode the area around the mouse is magnified to the bottom screen " "edge." msgstr "Ako je ovo izabrano, oblast oko strelice miša će biti uveličavana" -#: kmag.cpp:207 +#: kmag.cpp:202 msgid "Hide Mouse &Cursor" msgstr "Sakrij &strelicu miša" -#: kmag.cpp:210 +#: kmag.cpp:205 #, fuzzy msgid "Show Mouse &Cursor" msgstr "Sakrij &strelicu miša" -#: kmag.cpp:212 +#: kmag.cpp:207 msgid "Hide the mouse cursor" msgstr "Sakriva se strelica miša" -#: kmag.cpp:215 +#: kmag.cpp:210 msgid "Click on this button to <b>zoom-in</b> on the selected region." msgstr "Kliknite na ovo dugme da biste <b>uveličali</b> izabranu oblast." -#: kmag.cpp:219 +#: kmag.cpp:214 msgid "Select the zoom factor." msgstr "Izaberite faktor uveličanja." -#: kmag.cpp:220 +#: kmag.cpp:215 msgid "Zoom factor" msgstr "Faktor uveličanja" -#: kmag.cpp:223 +#: kmag.cpp:218 msgid "Click on this button to <b>zoom-out</b> on the selected region." msgstr "Kliknite na ovo dugme da biste <b>umanjili</b> izabranu oblast." -#: kmag.cpp:225 +#: kmag.cpp:220 msgid "&Invert Colors" msgstr "" -#: kmag.cpp:228 +#: kmag.cpp:223 msgid "&Rotation" msgstr "" -#: kmag.cpp:230 +#: kmag.cpp:225 #, fuzzy msgid "Select the rotation degree." msgstr "Izaberite faktor uveličanja." -#: kmag.cpp:231 +#: kmag.cpp:226 #, fuzzy msgid "Rotation degree" msgstr "Faktor uveličanja" -#: kmag.cpp:239 +#: kmag.cpp:234 #, fuzzy msgid "Re&fresh" msgstr "&Osvježavanje" -#: kmag.cpp:241 +#: kmag.cpp:236 msgid "" "Select the refresh rate. The higher the rate, the more computing power (CPU) " "will be needed." @@ -306,16 +306,16 @@ msgstr "" "Ovdje birate učestanost osvežavanja. Što je učestanost veća, potrebno je " "više procesorske snage." -#: kmag.cpp:242 +#: kmag.cpp:237 msgid "Refresh rate" msgstr "Učestanost osvježavanja" -#: kmag.cpp:560 +#: kmag.cpp:555 #, fuzzy msgid "Save Snapshot As" msgstr "&Sačuvaj snimak kao..." -#: kmag.cpp:567 +#: kmag.cpp:562 msgid "" "Unable to save temporary file (before uploading to the network file you " "specified)." @@ -323,15 +323,15 @@ msgstr "" "Ne može da se snimi privremena datoteka (prije spajanja u mrežnu datoteku " "koji ste naveli)." -#: kmag.cpp:568 kmag.cpp:572 kmag.cpp:584 +#: kmag.cpp:563 kmag.cpp:567 kmag.cpp:579 msgid "Error Writing File" msgstr "Greška pri pisanju datoteke" -#: kmag.cpp:571 +#: kmag.cpp:566 msgid "Unable to upload file over the network." msgstr "Datoteka ne može da se snimi na mrežu." -#: kmag.cpp:574 kmag.cpp:586 +#: kmag.cpp:569 kmag.cpp:581 #, c-format msgid "" "Current zoomed image saved to\n" @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "" "Tekuća uveličana slika je snimljena u\n" "%1" -#: kmag.cpp:583 +#: kmag.cpp:578 msgid "" "Unable to save file. Please check if you have permission to write to the " "directory." @@ -348,36 +348,36 @@ msgstr "" "Datoteka ne može da se snimi. Provjerite da li imate dozvolu za upisivanje u " "direktorij." -#: kmag.cpp:603 +#: kmag.cpp:598 msgid "Click to stop window update" msgstr "Kliknite ovdje da biste zaustavili osvježavanje prozora" -#: kmag.cpp:606 +#: kmag.cpp:601 msgid "Start" msgstr "Pokreni" -#: kmag.cpp:607 +#: kmag.cpp:602 msgid "Click to start window update" msgstr "Kliknite ovdje da biste pokrenuli osvježavanje prozora" -#: kmag.cpp:637 +#: kmag.cpp:632 msgid "Magnify to Screen Edge - Select Size" msgstr "" -#: kmag.cpp:638 kmag.cpp:654 kmag.cpp:670 kmag.cpp:686 +#: kmag.cpp:633 kmag.cpp:649 kmag.cpp:665 kmag.cpp:681 msgid "Size:" msgstr "" -#: kmag.cpp:653 +#: kmag.cpp:648 #, fuzzy msgid "Magnify to Left Screen Edge - Select Size" msgstr "Uveličaj oko strelice miša" -#: kmag.cpp:669 +#: kmag.cpp:664 msgid "Magnify to Right Screen Edge - Select Size" msgstr "" -#: kmag.cpp:685 +#: kmag.cpp:680 msgid "Magnify to Bottom Screen Edge - Select Size" msgstr "" |