diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/docs/kdeaddons/kate-plugins/xmlcheck.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ca/docs/kdeaddons/kate-plugins/xmlcheck.docbook | 136 |
1 files changed, 136 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/docs/kdeaddons/kate-plugins/xmlcheck.docbook b/tde-i18n-ca/docs/kdeaddons/kate-plugins/xmlcheck.docbook new file mode 100644 index 00000000000..2edb812d18e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ca/docs/kdeaddons/kate-plugins/xmlcheck.docbook @@ -0,0 +1,136 @@ +<chapter id="xmlcheck"> +<chapterinfo> + +<title +>Validació &XML;</title> + +<authorgroup> +<author +><firstname +>Daniel</firstname +> <surname +>Naber</surname +> <affiliation +> <address +>&Daniel.Naber.mail;</address> +</affiliation> +</author> +&traductor.Antoni.Bella; +</authorgroup> +<date +>17-05-2006</date +> <releaseinfo +>3.5.2</releaseinfo +> <abstract +> <para +>Aquest connector comprova que els fitxers &XML; estiguin ben formats i que són vàlids.</para> + +</abstract> +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>kate</keyword> +<keyword +>xml</keyword> +<keyword +>DTD</keyword> +</keywordset> +</chapterinfo> + +<title +>Introducció</title> + +<para +>Aquest connector comprova el fitxer actual. En la part inferior de la finestra principal de &kate; apareixerà una llista d'avisos i errors. Podeu fer clic sobre un missatge d'error per a saltar al lloc corresponent en el fitxer. Si el fitxer te un <quote +>DOCTYPE</quote +>, la DTD indicada amb aquest tipus de document serà usada per a comprovar la validesa del fitxer. S'espera que la DTD estigui al lloc corresponent en el fitxer actual, &pex; si el tipus de document fa referència a <quote +>DTD/xhtml1-transitional.dtd</quote +> i el fitxer és <filename +>/home/pere/prova.xml</filename +>, s'esperarà que la DTD es trobi a <filename +>/home/pere/DTD/xhtml1-transitional.dtd</filename +>. De tota manera, també es poden especificar DTD remotes a través d'http.</para> + +<para +>Si el fitxer no te tipus de document, es comprovarà que estigui format correctament.</para> + +<para +>Per aprendre més sobre &XML; aneu a les <ulink url="http://www.w3.org/XML/" +>pàgines oficials &XML; del W3C</ulink +>.</para> + +<para +>Internament aquest connector crida al comandament extern <command +>xmllint</command +>, que és part de libxml2. Si aquest comandament no està correctament instal·lat al vostre sistema, el connector no funcionarà.</para> + +<note +><para +>És necessari escriure un fitxer temporal en la mateixa carpeta en la que es troba el fitxer a comprovar, així que haureu de tenir accés d'escriptura a aquesta carpeta.</para +></note> + +<para +>Per a carregar aquest connector obriu el diàleg de confguració de &kate; amb <menuchoice +><guimenu +>Arranjament</guimenu +> <guimenuitem +>Configura &kate;...</guimenuitem +></menuchoice +>. Llavores trieu <guilabel +>Validació XML per a Kate</guilabel +> i aquest apareixerà en la secció <guilabel +>Aplicació</guilabel +>/<guilabel +>Connectors</guilabel +> i tanqueu el diàleg. </para> + +<sect1 id="xmlcheck-menu"> +<title +>Estructura del menú</title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>XML</guimenu +> <guimenuitem +>Valida l'XML</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem +><para +>Aquest iniciarà la comprovació, tal i com s'ha descrit.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="xmlcheck-thanks-and-acknowledgements"> +<title +>Agraïments i reconeixements</title> + +<para +>Connector <quote +>Validació XML</quote +> de &kate; copyright 2002 de &Daniel.Naber; &Daniel.Naber.mail;. </para> + +<para +>Documentació copyright 2002 de &Daniel.Naber; </para> + +<para +>Traductor de la documentació: &credits.Antoni.Bella;</para +> +&underGPL; </sect1> +</chapter> + +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-omittag: nil +sgml-shorttag: t +End: +--> + |