summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca/docs/kdebase/kdeprint/tech-overview.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/docs/kdebase/kdeprint/tech-overview.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-ca/docs/kdebase/kdeprint/tech-overview.docbook68
1 files changed, 34 insertions, 34 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/docs/kdebase/kdeprint/tech-overview.docbook b/tde-i18n-ca/docs/kdebase/kdeprint/tech-overview.docbook
index 0a73035b9b9..b8b8a82d0eb 100644
--- a/tde-i18n-ca/docs/kdebase/kdeprint/tech-overview.docbook
+++ b/tde-i18n-ca/docs/kdebase/kdeprint/tech-overview.docbook
@@ -3,30 +3,30 @@
>Resum tècnic</title>
<para
->Aquest capítol pretén oferir un resum tècnic de &kdeprint; que sigui comprensible per a no programadors.</para>
+>Aquest capítol pretén oferir un resum tècnic de &tdeprint; que sigui comprensible per a no programadors.</para>
<para
->&kdeprint; és una eina nova i revolucionària que permet accés als serveis de la impressió tant a usuaris com a desenvolupadors de &kde;.</para>
+>&tdeprint; és una eina nova i revolucionària que permet accés als serveis de la impressió tant a usuaris com a desenvolupadors de &kde;.</para>
<sect1 id="brief-description">
<title
->Una breu descripció de &kdeprint;</title>
+>Una breu descripció de &tdeprint;</title>
<para
->Podeu accedir a les funcions de &kdeprint; de diferents maneres: A través del gestor de la impressió en &kcontrol;, a través del comandament <command
+>Podeu accedir a les funcions de &tdeprint; de diferents maneres: A través del gestor de la impressió en &kcontrol;, a través del comandament <command
>kprinter</command
> o a través del diàleg emergent que apareix quan aneu a imprimir.</para>
-<sect2 id="what-kdeprint-is-not">
+<sect2 id="what-tdeprint-is-not">
<title
>El que <emphasis
>no</emphasis
> és</title>
<para
->&kdeprint; <emphasis
+>&tdeprint; <emphasis
>no</emphasis
-> és un substitut del subsistema d'impressió per si mateix. &kdeprint; per tant <emphasis
+> és un substitut del subsistema d'impressió per si mateix. &tdeprint; per tant <emphasis
>no</emphasis
> proveeix spooling (deixar a la cua i desat temporal) i <emphasis
>no</emphasis
@@ -40,10 +40,10 @@
>sí</emphasis
> és</title>
<para
->&kdeprint; és una capa mitjancera entre el desat temporal, deixar a la cua i el subsistema de processament de la impressió (com estigui instal·lat) i l'aplicació que preteneu per imprimir. &kdeprint; proveeix una interfície comuna, per a desenvolupadors i usuaris de &kde; per als diferents subsistemes d'impressió. Alhora, és personalitzable i altament configurable.</para>
+>&tdeprint; és una capa mitjancera entre el desat temporal, deixar a la cua i el subsistema de processament de la impressió (com estigui instal·lat) i l'aplicació que preteneu per imprimir. &tdeprint; proveeix una interfície comuna, per a desenvolupadors i usuaris de &kde; per als diferents subsistemes d'impressió. Alhora, és personalitzable i altament configurable.</para>
<para
->&kdeprint; és fàcil d'usar tant per a desenvolupadors de &kde; com usuaris finals. Els desenvolupadors poden portar les seves aplicacions amb canvis mínims per a usar &kdeprint; en comptes de l'antic <quote
+>&tdeprint; és fàcil d'usar tant per a desenvolupadors de &kde; com usuaris finals. Els desenvolupadors poden portar les seves aplicacions amb canvis mínims per a usar &tdeprint; en comptes de l'antic <quote
>sistema</quote
> de impressió de &Qt;. Els usuaris poden escollir i configurar fàcilment el seus subsistemes d'impressió.</para>
@@ -56,17 +56,17 @@
<sect1 id="different-users">
<title
->&kdeprint; -- Usos diferents per a gent diferent</title>
+>&tdeprint; -- Usos diferents per a gent diferent</title>
<para
->&kdeprint; ofereix diferents rostres per a gent diferent.</para>
+>&tdeprint; ofereix diferents rostres per a gent diferent.</para>
<sect2 id="what-users-can-do">
<title
->El que els usuaris i administradors poden fer amb &kdeprint;</title>
+>El que els usuaris i administradors poden fer amb &tdeprint;</title>
<para
->&kdeprint; permet als usuaris i/o administradores, depenent dels seus permisos, accedir als subsistemes d'impressió (&CUPS;, <acronym
+>&tdeprint; permet als usuaris i/o administradores, depenent dels seus permisos, accedir als subsistemes d'impressió (&CUPS;, <acronym
>LPD</acronym
>, <acronym
>RLPR</acronym
@@ -74,12 +74,12 @@
>LPRng</application
>, <application
>PDQ</application
->, &etc;) a través d'una interfície d'usuari gràfica de &kde; (&GUI;). Usant &kdeprint; es pot imprimir, administrar treballs, impressores i el dimoni de la impressió, tot en una manera còmoda.</para>
+>, &etc;) a través d'una interfície d'usuari gràfica de &kde; (&GUI;). Usant &tdeprint; es pot imprimir, administrar treballs, impressores i el dimoni de la impressió, tot en una manera còmoda.</para>
<para
>Els usuaris experimentats preuaran la possibilitat d'usar qualsevol filtre que funcione per a les dades de la impressió entre la sortida de la seva aplicació i l'entrada en el sistema d'impressió escollit. Alguns exemples d'aquest tipus de funcionament ja estan amb <quote
>l'opció simple</quote
-> de &kdeprint;. Seguiu llegint.</para>
+> de &tdeprint;. Seguiu llegint.</para>
</sect2>
@@ -97,29 +97,29 @@
>Line Printer Daemon</quote
> (<acronym
>LPD</acronym
->). La biblioteca &kdeprint; està basada sobre el més modern Common &UNIX; Printing System (&CUPS;), mentre que alhora manté la comptabilitat amb l'anterior <acronym
+>). La biblioteca &tdeprint; està basada sobre el més modern Common &UNIX; Printing System (&CUPS;), mentre que alhora manté la comptabilitat amb l'anterior <acronym
>LPD</acronym
> i d'altres sistemes de la impressió heretats o almenys elaborats i <quote
>deixa la porta oberta</quote
> a qualsevol desenvolupament futur.</para>
<para
->Per a que els desenvolupadors de &kde; usin la nova classe &kdeprint; en les seves aplicacions, es requereixen canvis mínims en el seu codi: Cada crida a <classname
+>Per a que els desenvolupadors de &kde; usin la nova classe &tdeprint; en les seves aplicacions, es requereixen canvis mínims en el seu codi: Cada crida a <classname
>QPrinter</classname
>, necessita canviar-se a <classname
>KPrinter</classname
->. Substituint un caràcter (!) en uns quants llocs, de manera que una vegada que fet, les vostres aplicacions podran fer ús de totes les funcionalitats de la nova biblioteca &kdeprint;.</para>
+>. Substituint un caràcter (!) en uns quants llocs, de manera que una vegada que fet, les vostres aplicacions podran fer ús de totes les funcionalitats de la nova biblioteca &tdeprint;.</para>
<para
->Els desenvolupadors més ambiciosos, o aquells amb requeriments especials tenen més possibilitats: Tot i el ric entorn de característiques de &kdeprint;, és possible personalitzar el diàleg de la impressió per a la seva aplicació permetent-vos l'aparició d'una <quote
+>Els desenvolupadors més ambiciosos, o aquells amb requeriments especials tenen més possibilitats: Tot i el ric entorn de característiques de &tdeprint;, és possible personalitzar el diàleg de la impressió per a la seva aplicació permetent-vos l'aparició d'una <quote
>pestanya</quote
-> addicional, a on poden inserir de mode natural les seves extensions a &kdeprint;.</para>
+> addicional, a on poden inserir de mode natural les seves extensions a &tdeprint;.</para>
<para
->Aquesta última característica fins a la data no s'usa de manera extensiva en &kde;, atès que els desenvolupadors no coneixen completament la potència de &kdeprint;. És d'esperar que veurem un ús d'això en el futur. Un exemple que vaig descobrir és l'aplicació &kcron;. Us permet editar el seu fitxer crontab usant un &GUI;. Els desenvolupadors han implementat una característica de la impressió que us permet (o a <systemitem class="username"
+>Aquesta última característica fins a la data no s'usa de manera extensiva en &kde;, atès que els desenvolupadors no coneixen completament la potència de &tdeprint;. És d'esperar que veurem un ús d'això en el futur. Un exemple que vaig descobrir és l'aplicació &kcron;. Us permet editar el seu fitxer crontab usant un &GUI;. Els desenvolupadors han implementat una característica de la impressió que us permet (o a <systemitem class="username"
>root</systemitem
->) escollir si voleu imprimir el crontab complet (per a tots els usuaris) o simplement la part marcada. Podeu veure els efectes d'aquesta opció en &kdeprint; en les següents instantànies.</para>
+>) escollir si voleu imprimir el crontab complet (per a tots els usuaris) o simplement la part marcada. Podeu veure els efectes d'aquesta opció en &tdeprint; en les següents instantànies.</para>
<para
>Aquesta instantània mostra un exemple des de la utilitat &kcron;. <screenshot>
@@ -140,23 +140,23 @@ format="PNG"/></imageobject>
<para
>El diàleg per a configurar les opcions de la impressió de &kcron;: La pestanya addicional anomenada <guilabel
>Opcions de cron</guilabel
-> pertany a &kcron;, no a &kdeprint;; és una extensió especial afegida pels desenvolupadors de &kcron; per a estendre les possibilitats de la impressió. No te el seu origen en &kdeprint; però és executada per aquest. Els desenvolupadors d'altres aplicacions són lliures d'implementar les seves pròpies funcionalitats, si així ho desitgen.</para>
+> pertany a &kcron;, no a &tdeprint;; és una extensió especial afegida pels desenvolupadors de &kcron; per a estendre les possibilitats de la impressió. No te el seu origen en &tdeprint; però és executada per aquest. Els desenvolupadors d'altres aplicacions són lliures d'implementar les seves pròpies funcionalitats, si així ho desitgen.</para>
<screenshot>
<screeninfo
->Afegit de &kcron; al diàleg de &kdeprint;.</screeninfo>
+>Afegit de &kcron; al diàleg de &tdeprint;.</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kprinter_with_kcron_developer_special.png"
format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
<phrase
->Afegit de &kcron; al diàleg de &kdeprint;.</phrase
+>Afegit de &kcron; al diàleg de &tdeprint;.</phrase
></textobject>
<caption>
<para
->Afegit de &kcron; al diàleg de &kdeprint;.</para>
+>Afegit de &kcron; al diàleg de &tdeprint;.</para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>
@@ -165,10 +165,10 @@ format="PNG"/></imageobject>
<sect2>
<title
->El que &kdeprint; ofereix a tothom...</title>
+>El que &tdeprint; ofereix a tothom...</title>
<para
->La interfície de &kdeprint; és de fàcil ús per a tots els subsistemes de impressió suportats, però no elimina les debilitats tradicionals d'alguns d'aquests sistemes. Tot i que sí llima algunes rebaves. Usuaris diferents poden usar sistemes d'impressió diferents en la mateixa màquina. Fins i tot un usuari pot canviar <quote
+>La interfície de &tdeprint; és de fàcil ús per a tots els subsistemes de impressió suportats, però no elimina les debilitats tradicionals d'alguns d'aquests sistemes. Tot i que sí llima algunes rebaves. Usuaris diferents poden usar sistemes d'impressió diferents en la mateixa màquina. Fins i tot un usuari pot canviar <quote
>sobre la marxa</quote
>, des de la caixa de diàleg de la impressió, el subsistema d'impressió a usar per al següent treball (això és possible si s'instal·len sistemes diferents de manera que no <quote
>interfereixin els uns amb els altres</quote
@@ -184,7 +184,7 @@ format="PNG"/></imageobject>
> manca de comunicació bidireccional, suport d'autenticació, de control de l'accés i de xifratge.</para>
<para
->&kdeprint; pot usar &CUPS; per a suportar:</para>
+>&tdeprint; pot usar &CUPS; per a suportar:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -210,17 +210,17 @@ format="PNG"/></imageobject>
</itemizedlist>
<para
->Això converteix a &kdeprint; en una solució més robusta i fiable que usar el venerable <acronym
+>Això converteix a &tdeprint; en una solució més robusta i fiable que usar el venerable <acronym
>LPD</acronym
>.</para>
</sect2>
<sect2>
<title
->Com accedir a &kdeprint; </title>
+>Com accedir a &tdeprint; </title>
<para
->Podeu accedir a &kdeprint; o parts d'aquest, de quatre maneres diferents:</para>
+>Podeu accedir a &tdeprint; o parts d'aquest, de quatre maneres diferents:</para>
<itemizedlist>
<listitem
@@ -259,7 +259,7 @@ format="PNG"/></imageobject>
><guilabel
>Gestor de la impressió</guilabel
></menuchoice
->. Això obre l'administrador de &kdeprint; com a part del &centrecontrol; i us permet canviar a d'altres parts de &kcontrol;.</para
+>. Això obre l'administrador de &tdeprint; com a part del &centrecontrol; i us permet canviar a d'altres parts de &kcontrol;.</para
></listitem>
<listitem
@@ -272,7 +272,7 @@ format="PNG"/></imageobject>
> <option
>printers</option
></userinput
->. Això obrirà la part &kdeprint; corresponent a &kcontrol; per a configurar les vostres opcions </para
+>. Això obrirà la part &tdeprint; corresponent a &kcontrol; per a configurar les vostres opcions </para
></listitem>
</itemizedlist>
<screenshot>