diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/docs/tdeaddons/konq-plugins/validators/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ca/docs/tdeaddons/konq-plugins/validators/index.docbook | 143 |
1 files changed, 143 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdeaddons/konq-plugins/validators/index.docbook b/tde-i18n-ca/docs/tdeaddons/konq-plugins/validators/index.docbook new file mode 100644 index 00000000000..dcd5dbd697e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ca/docs/tdeaddons/konq-plugins/validators/index.docbook @@ -0,0 +1,143 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" +"dtd/kdex.dtd" [ +<!ENTITY % addindex "IGNORE"> +<!ENTITY % Catalan "INCLUDE" +> <!-- change language only here --> +]> + +<article lang="&language;"> + +<sect1 id="validators"> +<sect1info> + +<authorgroup> +<author +><firstname +>Gardner</firstname +> <surname +>Bell</surname +> <affiliation +><address +><email +>gbell72@rogers.com</email +></address +></affiliation> +</author> + +<othercredit role="translator" +><firstname +>Antoni</firstname +><surname +>Bella</surname +><affiliation +><address +><email +>bella5@teleline.es</email +></address +></affiliation +><contrib +>Traductor</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +<date +>10-01-2006</date +> <releaseinfo +>3.5.1</releaseinfo +> <abstract +> <para +>El connector validador del &konqueror; comprova que els vostres documents &CSS; i &HTML; compleixen les recomanacions i d'altres estàndards de la W3C.</para> +</abstract> + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>tdeaddons</keyword> +<keyword +>konqueror</keyword> +<keyword +>connectors</keyword> +<keyword +>validadors</keyword> +</keywordset> + +</sect1info> + +<title +>El connector validadors</title> + +<sect2> +<title +>Usar el connector validadors</title> + +<para +>Es pot accedir al connector validador del &konqueror; a través de la barra de menús sota <menuchoice +><guimenu +>Eines</guimenu +><guimenuitem +>Valida la pàgina web</guimenuitem +></menuchoice +>. A continuació es mostra una descripció de cada subítem.</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guimenuitem +>Valida l'&HTML;</guimenuitem +></term> +<listitem +><para +>L'opció validar l'&HTML; us permet comparar el vostre document &HTML; amb la sintaxi definida de l'&HTML;, i informant de qualsevol error trobat. Validant el vostre codi &HTML; us assegurareu de que les vostres pàgines es mostren de forma adequada en tots els fullejadors.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guimenuitem +>Valida el CSS</guimenuitem +></term> +<listitem +><para +>Us permet validar el vostre full d'estil &CSS; inclòs en un document &HTML; o &XHTML;. El tenir un &CSS; vàlid és crític per assegurar-se de que el lloc web manté una aparença consistent independentment del fullejador emprat.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guimenuitem +>Valida els enllaços</guimenuitem +></term> +<listitem +><para +>Us permet confirmar que els enllaços del vostre lloc no contenen redireccions a enllaços trencats. Aquesta eina comprova recursivament tots els enllaços d'un lloc.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guimenuitem +>Configura Validator</guimenuitem +></term> +<listitem +><para +>L'ítem configura Validator us permet veure els validadors preestablerts que s'usaran per a validar el vostre &HTML; i &CSS;.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>Crèdits</title> + +<para +>El connector dels validadors és Copyright © 2001 Richard Moore &Richard.J.Moore.mail; i Andreas Schlapbach <email +>schlpbch@iam.unibe.ch</email +>.</para> +</sect2> + +</sect1> +</article> |