summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca/docs/tdebase/faq/configkde.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/docs/tdebase/faq/configkde.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-ca/docs/tdebase/faq/configkde.docbook378
1 files changed, 378 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/faq/configkde.docbook b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/faq/configkde.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..905d57ba089
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/faq/configkde.docbook
@@ -0,0 +1,378 @@
+<!--
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd">
+-->
+<chapter id="configure">
+<title
+>Configurar el &kde;</title>
+
+<qandaset>
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Com canvio la llengua emprada pel &kde;?</para>
+</question>
+
+<answer>
+<para
+>Hi ha dues maneres de canviar la llengua que el &kde; emprarà en els missatges que mostra:</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry
+><term
+>Usar el <application
+>Centre de control del &kde;</application
+></term>
+<listitem
+><para
+>Inicieu el <application
+>Centre de control del &kde;</application
+> i seleccioneu <guimenu
+>Regional i accessibilitat</guimenu
+> seguit per <guimenuitem
+>País/Regió i idioma</guimenuitem
+>. Aquí podreu seleccionar la vostra llengua i localització. Si el &kde; no pot trobar una traducció en la primera llengua seleccionada, usarà la llengua per omissió. Aquesta generalment serà l'anglès (americà).</para>
+<note
+><para
+>Usar el <application
+>Centre de control del &kde;</application
+> és el mètode més raonable per escollir les llengües en el &kde;.</para
+></note
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry
+><term
+>Usar la variable d'entorn <envar
+>LANG</envar
+></term>
+<listitem
+><para
+>El segon mètode fa ús de l'arranjament estàndard local del vostre sistema. Per a canviar la llengua, simplement configureu la variable <envar
+>LANG</envar
+> d'acord a la llengua desitjada. Per exemple, si l'intèrpret de comandaments que useu és el <application
+>bash</application
+>, executeu <userinput
+><command
+>export</command
+> <envar
+>LANG</envar
+>=ca</userinput
+> per a establir la llengua usada al català.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Hi ha cap programa per al &kde; que permeti canviar entre els diferents tipus de teclats internacionals?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Sí, podreu configurar-lo emprant el diàleg de configuració del <application
+>Centre de control del &kde;</application
+> <guimenuitem
+>Regional i accessibilitat</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>Disposició del teclat</guimenuitem
+>. </para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Com substitueixo la pantalla d'accés de text estàndard pel diàleg d'accés gràfic del &kde;?</para>
+</question>
+<answer>
+<note
+><para
+>El vostre sabor de distribució/&UNIX; pot tenir les seves pròpies eines de configuració per a canviar això (&pex;, <application
+>YaST</application
+> sobre &SuSE; &Linux;). Aquesta serà la manera més segura per habilitar la pantalla d'accés al &kde;. Encara que, si per cap motiu no voleu emprar aquestes eines, les següents instruccions us poden ser d'utilitat.</para
+></note>
+<para
+>Primer, necessitareu canviar el <quote
+>xdm runlevel</quote
+> (nivell 5 en sistemes &RedHat;, nivell 3 en sistemes &SuSE;) editant el fitxer <filename
+>/etc/inittab</filename
+> com a super usuari. En aquest fitxer tindria que haver-hi una línia que digui <userinput
+>id:3:initdefault:</userinput
+>. Canvieu-la per <userinput
+>id:5:initdefault:</userinput
+>. Ara, al final del fitxer, comenteu la línia que diu <literal
+>x:5:respawn:/usr/bin/X11/xdm -nodaemon</literal
+> i substituïu-la per <userinput
+>x:5:respawn:<replaceable
+>/opt/kde/</replaceable
+>bin/kdm -nodaemon</userinput
+>. <note
+><para
+>Tingueu en compte que la ubicació de &kdm; pot ser diferent al vostre sistema.</para
+></note
+></para>
+<para
+>Per a que els canvis tinguin efecte de forma immediata, teclegeu <command
+>init 5</command
+> (per a sistemes &RedHat;) en l'indicatiu de l'intèrpret de comandaments. <caution
+><para
+>És arriscat iniciar una connexió gràfica sense anteriorment verificar si funciona. Si falla, podria costar-vos molta feina que tot funcioni altra vegada...</para
+></caution
+></para>
+</answer>
+<answer>
+<para
+>Per a FreeBSD, tindríeu que editar el fitxer <filename
+>/etc/ttys</filename
+> i canviar una de les línies amb l'aspecte <programlisting
+>ttyv8 "/usr/X11R6/bin/xdm -nodaemon" xterm off secure</programlisting
+> per <userinput
+>ttyv8 "/usr/local/bin/kdm -nodaemon" xterm off secure</userinput
+>.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+
+<para
+>M'agradaria que al fer clic amb el &BER; en qualsevol lloc de l'escriptori aparegui el menú <guimenu
+>K</guimenu
+>.</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Obriu el <application
+>Centre de control del &kde;</application
+> i seleccioneu <menuchoice
+><guisubmenu
+>Escriptori</guisubmenu
+><guisubmenu
+>Comportament</guisubmenu
+></menuchoice
+>. Aquí podreu canviar el comportament dels clics del ratolí a l'escriptori. Per a que el menú <guimenu
+>K</guimenu
+> s'obri en fer clic amb el &BER;, canvieu l'entrada que diu <guilabel
+>Botó esquerra</guilabel
+> per a que digui <guilabel
+>Menú d'aplicacions</guilabel
+>.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>A on puc trobar informació a sobre de temes per al &kde;?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Aneu a <ulink url="http://kde.themes.org/"
+>http://kde.themes.org/</ulink
+> o <ulink url="http://www.kde-look.org"
+>http://www.kde-look.org</ulink
+>.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Com canvio els tipus &MIME;?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Si empreu el &konqueror;, feu el següent: primer, obriu una finestra del &konqueror; i seleccioneu <menuchoice
+><guimenu
+>Arranjament</guimenu
+><guimenuitem
+>Configura Konqueror</guimenuitem
+></menuchoice
+>. Cerqueu el tipus que desitgeu canviar (&pex;, <literal
+>text/english</literal
+> o <literal
+>image/gif</literal
+>), i establiu l'ordre de preferència de les aplicacions per al que voleu.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>El &kde; (&kdm;) no llegeix el meu fitxer <filename
+>.bash_profile</filename
+>!</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Els gestors d'accés <application
+>xdm</application
+> i &kdm; no executen un intèrpret de comandaments a l'entrada, així que <filename
+>.profile</filename
+>, <filename
+>.bash_profile</filename
+>, <abbrev
+>etc.</abbrev
+> no es llegeixen. Quan l'usuari es connecta, <application
+>xdm</application
+> executa <command
+>Xstartup</command
+> com a super usuari i després <command
+>Xsession</command
+> com a l'usuari connectat. Així que la pràctica normal serà afegir les instruccions al fitxer <filename
+>Xsession</filename
+> per tal de que llegeixi el perfil de l'usuari. Si us plau, modifiqueu els vostres fitxers <filename
+>Xsession</filename
+> i <filename
+>.xsession</filename
+>.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Com puc emprar fonts &TrueType; en el &kde;?</para>
+</question>
+<answer>
+
+<para
+>Necessitareu instal·lar suport per a fonts &TrueType; a la vostra configuració del &X-Window;. Si us plau, per a trobar els servidors de fonts &TrueType; visiteu <ulink url="http://x.themes.org/"
+>x.themes.org</ulink
+>, <ulink url="http://www.dcs.ed.ac.uk/home/jec/programs/xfsft/"
+>xfsft: Suport per a fonts &TrueType; per a X11</ulink
+> o la <ulink url="http://X-TT.dsl.gr.jp/"
+>pàgina web del Projecte de servidor &TrueType; per a X</ulink
+>.</para>
+
+<para
+>Si ja disposeu de les fonts &TrueType; del &Microsoft; &Windows;, editeu el fitxer <filename
+>XF86Config</filename
+> per obtenir les fonts des de la carpeta corresponent. Llavores indiqueu-li al &kde; que usi aquestes noves fonts amb l'utilitat per a la gestió de fonts.</para>
+
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>És possible treballar amb el símbol de l'Euro en el &kde;?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Sí i no. Per a més detalls, visiteu aquesta pàgina: <ulink url="http://www.koffice.org/kword/euro.php"
+>http://www.koffice.org/kword/euro.php</ulink
+>.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question
+><para
+>Com puc executar un programa a l'inici del &kde;?</para
+></question>
+
+<answer
+><para
+>Hi ha moltes maneres per a fer-ho. Si desitgeu que s'executi algun script que haurà d'establir algunes variables d'entorn (per exemple engegant <command
+>gpg-agent</command
+>, <command
+>ssh-agent</command
+> i d'altres), llavores emplaceu aquests scripts sota <filename class="directory"
+>$<envar
+>KDEHOME</envar
+>/env/</filename
+> i assegureu-vos de que el seu nom finalitza amb <literal role="extension"
+>.sh</literal
+>. El normal és que $<envar
+>KDEHOME</envar
+> sigui una carpeta anomenada <filename class="directory"
+>.kde</filename
+> (tingueu present el punt al començament del nom), aquesta serà la vostra carpeta d'inici. Si desitgeu que aquests scripts s'executin per a tots els usuaris del &kde;, podeu emplaçar-los sota <filename class="directory"
+>$<envar
+>KDEDIR</envar
+>/env/</filename
+>, a on $<envar
+>KDEDIR</envar
+> és el prefix a on resta instal·lat el &kde; (per a trobar-lo empreu el comandament <userinput
+><command
+>kde-config</command
+> --prefix</userinput
+>).</para>
+<para
+>Si cerqueu iniciar un programa després de que el &kde; s'hagi iniciat, llavores haureu d'usar la carpeta <filename class="directory"
+>Autostart</filename
+>. Per afegir-hi entrades feu el següent: <orderedlist>
+<listitem
+><para
+>Obriu el &konqueror;.</para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Seleccioneu <menuchoice
+><guimenu
+>Vés</guimenu
+><guimenuitem
+>Autoengega</guimenuitem
+> </menuchoice
+> des de la barra del menú.</para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Clic dret en l'àrea de vista de la finestra i seleccioneu <menuchoice
+><guisubmenu
+>Crea nou</guisubmenu
+><guisubmenu
+>Fitxer</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Enllaç a aplicació</guimenuitem
+> </menuchoice
+></para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>A la finestra que apareix feu clic a sobre de la pestanya <guilabel
+>Aplicació</guilabel
+> i introduïu el nom del comandament a executar a la caixa d'entrada de text anomenada <guilabel
+>Comanda</guilabel
+>.</para>
+</listitem>
+</orderedlist>
+</para>
+
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Com puc permetre l'accés a més d'un usuari a l'hora? Pot el &kde; fer <quote
+>un canvi ràpid d'usuari</quote
+>?</para>
+</question>
+<answer>
+
+<para
+>Per habilitar la capacitat d'accedir a més d'un usuari a l'hora sobre el mateix ordinador (algunes vegades referit com a <quote
+>canvi ràpid d'usuari</quote
+>) necessitareu dir-li al programa que els accessos poden usar més d'una sessió (o, en terminals &X-Window;, <quote
+>display</quote
+>) a l'hora.</para>
+
+<para
+>Al &kde; aquest s'anomena &kdm; el qual gestiona aquest ús amb l'<quote
+>Administrador de la pantalla &kde;</quote
+>. En el cas que no esteu usant el &kdm; com a la vostra pantalla d'accés us caldrà consultar la documentació per al programari quant a com aconsegueix aquest les sessions múltiples.</para>
+
+<para
+>Per omissió, això es configura automàticament en temps d'instal·lació, sempre que el &kdm; suporti terminals virtuals al vostre sistema (actualment tan sols Linux). Si passés que no fos el cas, consulteu el manual del &kdm;, en la secció <ulink url="help:/kdm/kdmrc-xservers"
+>Specifying permanent &X-Server;s</ulink
+>. Després modifiqueu el kdmrc, ara haureu de fer que el &kdm; el llegeixi, invoqueu <command
+>killall -HUP kdm</command
+></para>
+</answer>
+</qandaentry>
+</qandaset>
+</chapter>