diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/docs/tdebase/faq/moreinfo.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ca/docs/tdebase/faq/moreinfo.docbook | 209 |
1 files changed, 42 insertions, 167 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/faq/moreinfo.docbook b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/faq/moreinfo.docbook index d0fa02b9bbd..b9f77163c90 100644 --- a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/faq/moreinfo.docbook +++ b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/faq/moreinfo.docbook @@ -5,230 +5,105 @@ --> <chapter id="more-info"> -<title ->Obtenir més informació</title> +<title>Obtenir més informació</title> <qandaset> <qandaentry> <question> -<para ->A on està la pàgina web del &kde;?</para> +<para>A on està la pàgina web del &kde;?</para> </question> <answer> -<para ->La pàgina web del &kde; està a <ulink url="http://www.kde.org" ->http://www.kde.org</ulink ->. Si preferiu una rèplica local, hi ha diverses entre les que escollir. Per a veure una llista actualitzada de rèpliques segons la seva localització, si us plau, aneu a <ulink url="http://www.kde.org/mirrors/web.php" ->http://www.kde.org/mirrors/web.php</ulink ->.</para> +<para>La pàgina web del &kde; està a <ulink url="http://www.kde.org">http://www.kde.org</ulink>. Si preferiu una rèplica local, hi ha diverses entre les que escollir. Per a veure una llista actualitzada de rèpliques segons la seva localització, si us plau, aneu a <ulink url="http://www.kde.org/mirrors/web.php">http://www.kde.org/mirrors/web.php</ulink>.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question id="mailing-lists"> -<para ->Hi ha una llista de correu del &kde;?</para> +<para>Hi ha una llista de correu del &kde;?</para> </question> <answer> -<para ->En realitat, n'hi ha més d'una. Cadascuna s'enfoca sobre un determinat aspecte del &kde;. Algunes són per a desenvolupadors, pel que aquí no se'n discutiran els detalls. Algunes de les llistes més importants en les que els usuaris puden interessar-se són:</para> +<para>En realitat, n'hi ha més d'una. Cadascuna s'enfoca sobre un determinat aspecte del &kde;. Algunes són per a desenvolupadors, pel que aquí no se'n discutiran els detalls. Algunes de les llistes més importants en les que els usuaris puden interessar-se són:</para> <variablelist> -<varlistentry -><term ->kde</term> -<listitem -><para ->Aquesta és la principal llista de correu del &kde;, per a xerrades en general.</para -></listitem> +<varlistentry><term>kde</term> +<listitem><para>Aquesta és la principal llista de correu del &kde;, per a xerrades en general.</para></listitem> </varlistentry> -<varlistentry -><term ->kde-announce</term> -<listitem -><para ->Aquesta llista s'empra per anunciar noves versions del &kde;, així com noves eines i aplicacions.</para -></listitem> +<varlistentry><term>kde-announce</term> +<listitem><para>Aquesta llista s'empra per anunciar noves versions del &kde;, així com noves eines i aplicacions.</para></listitem> </varlistentry> -<varlistentry -><term ->kde-look</term> -<listitem -><para ->Aquesta llista està relacionada amb qüestions de l'aspecte i comportament de la interfície, i consideracions generals sobre la interfície d'usuari.</para -></listitem> +<varlistentry><term>kde-look</term> +<listitem><para>Aquesta llista està relacionada amb qüestions de l'aspecte i comportament de la interfície, i consideracions generals sobre la interfície d'usuari.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->Per a la llista completa de les llistes de correu disponibles, si us plau, referiu-vos a <ulink url="http://www.kde.org/mailinglists/" ->http://www.kde.org/mailinglists/</ulink ->.</para> -<para ->Si us plau, tingueu en compte que no és una bona idea el fer preguntes que ja han estat respostes en aquesta &PMF;.</para> +<para>Per a la llista completa de les llistes de correu disponibles, si us plau, referiu-vos a <ulink url="http://www.kde.org/mailinglists/">http://www.kde.org/mailinglists/</ulink>.</para> +<para>Si us plau, tingueu en compte que no és una bona idea el fer preguntes que ja han estat respostes en aquesta &PMF;.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question id="subscribe"> -<para ->Com puc subscriure'm a aquestes llistes o cancel·lar la meva subscripció?</para> +<para>Com puc subscriure'm a aquestes llistes o cancel·lar la meva subscripció?</para> </question> <answer> -<para ->Envieu un missatge a una de les següents adreces segons la llista a la que us desitgeu subscriure:</para> +<para>Envieu un missatge a una de les següents adreces segons la llista a la que us desitgeu subscriure:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para -><ulink -url="mailto:kde-request@kde.org" ->kde-request@kde.org</ulink -></para -></listitem> -<listitem -><para -><ulink url="mailto:kde-announce-request@kde.org" ->kde-announce-request@kde.org</ulink -></para -></listitem> -<listitem -><para -><ulink url="mailto:kde-look-request@kde.org" ->kde-look-request@kde.org</ulink -></para -></listitem> +<listitem><para><ulink +url="mailto:kde-request@kde.org">kde-request@kde.org</ulink></para></listitem> +<listitem><para><ulink url="mailto:kde-announce-request@kde.org">kde-announce-request@kde.org</ulink></para></listitem> +<listitem><para><ulink url="mailto:kde-look-request@kde.org">kde-look-request@kde.org</ulink></para></listitem> </itemizedlist> -<para ->El missatge haurà de contenir el text <userinput ->subscribe <replaceable ->la_vostra_adreça_de_correu_electrònic</replaceable -></userinput -> en l'assumpte (subject) del missatge.</para> -<para ->Envieu un missatge a una de las següents adreces segons la llista a la que desitgeu cancel·lar la vostra subscripció:</para> +<para>El missatge haurà de contenir el text <userinput>subscribe <replaceable>la_vostra_adreça_de_correu_electrònic</replaceable></userinput> en l'assumpte (subject) del missatge.</para> +<para>Envieu un missatge a una de las següents adreces segons la llista a la que desitgeu cancel·lar la vostra subscripció:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para -><ulink url="mailto:kde-request@kde.org" ->kde-request@kde.org</ulink -></para -></listitem> -<listitem -><para -><ulink url="mailto:kde-announce-request@kde.org" ->kde-announce-request@kde.org</ulink -></para -></listitem> -<listitem -><para -><ulink url="mailto:kde-look-request@kde.org" ->kde-look-request@kde.org</ulink -></para -></listitem> +<listitem><para><ulink url="mailto:kde-request@kde.org">kde-request@kde.org</ulink></para></listitem> +<listitem><para><ulink url="mailto:kde-announce-request@kde.org">kde-announce-request@kde.org</ulink></para></listitem> +<listitem><para><ulink url="mailto:kde-look-request@kde.org">kde-look-request@kde.org</ulink></para></listitem> </itemizedlist> -<para ->El missatge haurà de contenir el text <userinput ->unsubscribe <replaceable ->la_vostra_adreça_de_correu_electrònic</replaceable -> </userinput -> en l'assumpte (subject) del missatge. <important -><para ->Mai envieu una petició de subscripció o de cancel·lació directament a les llistes de correu! Useu només les adreces mencionades anteriorment.</para -></important -></para> -<para ->També existeix una completa llista de totes les llistes de correu relacionades amb el &kde; i una interfície web per a subscriure's i cancel·lar subscripcions, a <ulink url="http://master.kde.org/mailman/listinfo" ->http://master.kde.org/mailman/listinfo</ulink ->.</para> +<para>El missatge haurà de contenir el text <userinput>unsubscribe <replaceable>la_vostra_adreça_de_correu_electrònic</replaceable> </userinput> en l'assumpte (subject) del missatge. <important><para>Mai envieu una petició de subscripció o de cancel·lació directament a les llistes de correu! Useu només les adreces mencionades anteriorment.</para></important></para> +<para>També existeix una completa llista de totes les llistes de correu relacionades amb el &kde; i una interfície web per a subscriure's i cancel·lar subscripcions, a <ulink url="http://master.kde.org/mailman/listinfo">http://master.kde.org/mailman/listinfo</ulink>.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Existeix un arxiu de les llistes de correu?</para> +<para>Existeix un arxiu de les llistes de correu?</para> </question> <answer> -<para ->Sí, existeix un arxiu de les diferents llistes de correu que és allotjat per <ulink url="http://www.progressive-comp.com" ->Progressive Computer Concepts</ulink ->. La seva adreça és <ulink url="http://lists.kde.org" ->http://lists.kde.org</ulink ->. Allí es pot veure un llistat per carpetes de les llistes de correu. Observeu que en aquest nivell tan sols es poden fer recerques dels articles segons el seu assumpte i/o autor. Probablement no trobeu el que desitgeu mitjançant aquest tipus de recerca.</para> +<para>Sí, existeix un arxiu de les diferents llistes de correu que és allotjat per <ulink url="http://www.progressive-comp.com">Progressive Computer Concepts</ulink>. La seva adreça és <ulink url="http://lists.kde.org">http://lists.kde.org</ulink>. Allí es pot veure un llistat per carpetes de les llistes de correu. Observeu que en aquest nivell tan sols es poden fer recerques dels articles segons el seu assumpte i/o autor. Probablement no trobeu el que desitgeu mitjançant aquest tipus de recerca.</para> -<para ->Per a cercar segons el contingut dels missatges, haureu d'entrar en una de les llistes de correu. Simplement feu clic a la carpeta en la que desitgeu cercar (&pex;, <quote ->kde</quote -> o <quote ->kde-devel</quote ->) el qual farà que el menú que permet escollir el tipus de recerca continga un ítem per a recerques segons el contingut del missatge <quote ->Body</quote ->). Per a una recerca més detallada hauríeu de cercar en les carpetes <quote ->kde</quote ->, <quote ->kde-linux</quote -> i <quote ->kde-devel</quote ->. </para> +<para>Per a cercar segons el contingut dels missatges, haureu d'entrar en una de les llistes de correu. Simplement feu clic a la carpeta en la que desitgeu cercar (&pex;, <quote>kde</quote> o <quote>kde-devel</quote>) el qual farà que el menú que permet escollir el tipus de recerca continga un ítem per a recerques segons el contingut del missatge <quote>Body</quote>). Per a una recerca més detallada hauríeu de cercar en les carpetes <quote>kde</quote>, <quote>kde-linux</quote> i <quote>kde-devel</quote>. </para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question id="newsgroups"> -<para ->Hi ha cap grup de notícies relacionat amb el &kde;?</para> +<para>Hi ha cap grup de notícies relacionat amb el &kde;?</para> </question> <answer> -<para ->Sí que n'hi ha! Es troba en <literal ->comp.windows.x.kde</literal ->. A més, també hi ha un grup de notícies alemany a <literal ->de.alt.comp.kde</literal ->. Si us plau, tingueu en compte que no és una bona idea el fer-hi preguntes que ja han estat respostes en aquesta &PMF;.</para> +<para>Sí que n'hi ha! Es troba en <literal>comp.windows.x.kde</literal>. A més, també hi ha un grup de notícies alemany a <literal>de.alt.comp.kde</literal>. Si us plau, tingueu en compte que no és una bona idea el fer-hi preguntes que ja han estat respostes en aquesta &PMF;.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Existeixen d'altres &PMF; relacionades amb el &kde;?</para> +<para>Existeixen d'altres &PMF; relacionades amb el &kde;?</para> </question> <answer> -<para ->Sí. Aquí n'hi ha una llista:</para> +<para>Sí. Aquí n'hi ha una llista:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para -><ulink -url="http://www.kde.org/info/faq.php" ->&PMF; del &kde;</ulink -></para -></listitem> -<listitem -><para -><ulink -url="http://konqueror.org/faq/" ->&PMF; del &konqueror;</ulink -></para -></listitem> -<listitem -><para -><ulink -url="http://www.arts-project.org/doc/manual/index.html" ->La documentació sobre el servidor de so aRts</ulink -></para -></listitem> +<listitem><para><ulink +url="http://www.kde.org/info/faq.php">&PMF; del &kde;</ulink></para></listitem> +<listitem><para><ulink +url="http://konqueror.org/faq/">&PMF; del &konqueror;</ulink></para></listitem> +<listitem><para><ulink +url="http://www.arts-project.org/doc/manual/index.html">La documentació sobre el servidor de so aRts</ulink></para></listitem> <!-- Removed because the kmail FAQ is part of the KMail manual and not a --> <!-- separate document -<listitem -><para -><ulink -url="http://kmail.kde.org/manual/faq.html" ->&kmail; -&FAQ;</ulink -></para -></listitem> +<listitem><para><ulink +url="http://kmail.kde.org/manual/faq.html">&kmail; +&FAQ;</ulink></para></listitem> --> </itemizedlist> |