summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kcontrol/desktopbehavior/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/docs/tdebase/kcontrol/desktopbehavior/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-ca/docs/tdebase/kcontrol/desktopbehavior/index.docbook266
1 files changed, 266 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kcontrol/desktopbehavior/index.docbook b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kcontrol/desktopbehavior/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..0fcd0b6fbfc
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kcontrol/desktopbehavior/index.docbook
@@ -0,0 +1,266 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
+"dtd/kdex.dtd" [
+<!ENTITY % addindex "IGNORE">
+<!ENTITY % Catalan "INCLUDE"
+> <!-- change language only here -->
+]>
+
+<article lang="&language;">
+<articleinfo>
+
+<authorgroup>
+<author
+>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author>
+<author
+>&Jost.Schenck; &Jost.Schenck.mail;</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Antoni</firstname
+><surname
+>Bella</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>bella5@teleline.es</email
+></address
+></affiliation
+> <contrib
+>Traductor</contrib
+> </othercredit
+>
+</authorgroup>
+
+<date
+>2005-02-20</date>
+<releaseinfo
+>3.4</releaseinfo>
+
+<keywordset>
+<keyword
+>KDE</keyword>
+<keyword
+>KControl</keyword>
+<keyword
+>escriptori</keyword>
+</keywordset>
+</articleinfo>
+
+<sect1 id="desktop">
+
+<title
+>Comportament de l'escriptori</title>
+
+<sect2 id="desktop-desktop">
+<title
+>La pestanya <guilabel
+>Escriptori</guilabel
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Mostra les icones a l'escriptori</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Si desmarqueu aquesta opció no tindreu icones sobre l'escriptori. Sense icones l'escriptori podrà ser una mica més ràpid, però no hi podreu arrossegar fitxers.</para>
+<para
+>Aquesta funció no eliminarà cap fitxer desat a l'escriptori, en comptes d'això simplement els ocultarà.</para>
+
+<para
+>Si això està habilitat, també podreu habilitar la capacitat per a <guilabel
+>Permet programes a la finestra de l'escriptori</guilabel
+>.</para>
+
+<para
+>Habilitant aquesta opció permetreu establir un programa com a fons per al vostre escriptori, per exemple <command
+>xearth</command
+> o &kworldclock;</para>
+
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Mostra consells</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>El marcar aquesta opció farà que apareguin consells d'eina quan deixeu el punter del ratolí a sobre d'una de les icones que hi hagi a l'escriptori. Aquests consells mostraran informació quant al fitxer representat per la icona. Depenent del tipus de fitxer, la informació mostrada pot variar des de la simple mida del fitxer i creació de dades poc familiars, a tota la meta informació amb el contingut de les etiquetes per a fitxers musicals.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Barra de menú a dalt de la pantalla:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Aquesta opció determina que un menú residirà a la part alta de l'escriptori del &kde;, aquest serà a l'estil &MacOS;.</para>
+
+<para
+>Per omissió està establert a <guilabel
+>Cap</guilabel
+>. Si escolliu <guilabel
+>Barra de menú de l'escriptori</guilabel
+> es mostrarà un menú estàtic a la part superior de la pantalla, mostrant el menú de l'escriptori. Finalment hi ha l'opció <guilabel
+>Barra de menú de les aplicacions actuals (estil del Mac OS)</guilabel
+>. Si es selecciona aquesta opció les aplicacions no tindran la seva barra de menú integrada a la mateixa finestra. En comptes d'això hi haurà una única barra de menú a la part superior de la pantalla que anirà mostrant el menú de l'aplicació activa actualment. Potser reconeixereu aquest comportament del &MacOS;. </para>
+
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Accions de botó del ratolí:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+
+<para
+>La secció relacionada amb els botons del ratolí us permetrà determinar què succeirà quan feu clic amb algun dels tres botons del ratolí a sobre de l'escriptori (a on no hi hagi una finestra).</para>
+
+<note
+><para
+>No tots els ratolins disposen de tres botons. Els ratolins de dos botons poden activar el botó del <mousebutton
+>Mig</mousebutton
+> prement alhora els altres dos botons, l'<mousebutton
+>esquerra</mousebutton
+> i el <mousebutton
+>dret</mousebutton
+>.</para
+></note>
+
+<para
+>Per a cadascun dels tres botons podeu seleccionar:</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+>Cap acció</term>
+<listitem
+><para
+>Quan s'empri aquest botó del ratolí no succeirà res.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Menú de la llista de finestres</term>
+<listitem
+><para
+>Això farà aparèixer un submenú amb tots els escriptoris virtuals. Sota cada escriptori virtual podreu seleccionar qualsevol finestra que hi estigui ubicada. Una vegada seleccionada, el &kde; canviarà a aquest escriptori i situarà el focus sobre aquesta finestra.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Menú de l'escriptori</term>
+<listitem
+><para
+>Això farà aparèixer un submenú amb comandaments específics per al &kde;. Podreu crear icones, editar punts, tallar i enganxar, executar comandaments, configurar el &kde;, alinear les icones, blocar la sessió i sortir del &kde;. El contingut exacte del menú variarà depenent de l'estat actual del &kde;. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Menú d'aplicacions</term>
+<listitem
+><para
+>Això farà aparèixer el menú <guimenu
+>Aplicacions</guimenu
+> (també conegut com a &kmenu;), des del qual podreu iniciar una nova aplicació.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Menú personal 1</term>
+<term
+>Menú personal 2</term>
+<listitem>
+<para
+>També podeu configurar fins a dos menús personalitzats. Si trieu un d'aquests restarà disponible el botó <guibutton
+>Edita...</guibutton
+> per a que pugueu editar el seu contingut.</para>
+<!-- FIXME: Need to find out what else can be added here (for instance, it lets me type 'emacsclient' which isn't available in the K menu) -->
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="desktop-behavior-file-icons">
+<title
+><guilabel
+>Icones de fitxer</guilabel
+></title>
+
+<para
+>Primer hi ha dues opcions per llegir la ubicació de les icones:</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Alinea les icones automàticament</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Si aquesta opció és habilitada, el &kde; alinearà les icones sobre la graella de l'escriptori. Si no està habilitada, podreu deixar les icones a on vulgueu.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Mostra fitxers ocults</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Si aquesta opció és habilitada, tots els fitxers ocults apareixeran sobre l'escriptori. Generalment això tan sols es refereix a l'àrea de l'escriptori, però us pot resultar d'utilitat si treballeu amb carpetes i fitxers ocults.</para>
+<warning
+><para
+>Poseu molta atenció amb el que feu quan elimineu o modifiqueu fitxers ocults. La gran majoria d'aquests fitxers són essencials per al correcte funcionament del vostre ordinador.</para
+></warning>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>L'escriptori del &kde; disposa d'una característica de vista prèvia per a la majoria dels tipus de fitxer, inclosos els fitxers <acronym
+>HTML</acronym
+>, imatges &PostScript; i <acronym
+>PDF</acronym
+>, de so, d'arxiu web (si teniu instal·lat el connector del &konqueror; adequat) i de text.</para>
+
+<para
+>Si habiliteu les vistes prèvies per a un d'aquests, els fitxers d'aquest tipus de fitxer en particular no seran representats a sobre de l'escriptori per la seva icona estàndard, en comptes d'aquesta es mostrarà una vista prèvia en miniatura. Sobre ordinadors lents, les vistes prèvies poden prendre algun temps a mostrar-se, potser no desitjareu habilitar aquesta característica.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="desktop-behavior-device-icons">
+<title
+><guilabel
+>Icones de dispositiu</guilabel
+></title>
+
+<para
+>Sobre alguns sistemes operatius (&Linux;, FreeBSD, per ara) el &kde; pot mostrar icones dinàmiques per a cada dispositiu <firstterm
+>muntable</firstterm
+> que tingueu. Aquests podrien ser unitats de &CD-ROM;, disqueteres o recursos compartits.</para>
+
+<para
+>S' l'habiliteu, podreu escollir per a quin tipus de dispositiu, si n'hi ha cap, serà mostrada la icona d'accés ràpid.</para>
+
+</sect2>
+</sect1>
+
+</article> \ No newline at end of file