summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kcontrol/kcmkonsole/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/docs/tdebase/kcontrol/kcmkonsole/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-ca/docs/tdebase/kcontrol/kcmkonsole/index.docbook258
1 files changed, 258 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kcontrol/kcmkonsole/index.docbook b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kcontrol/kcmkonsole/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..92e403ce454
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kcontrol/kcmkonsole/index.docbook
@@ -0,0 +1,258 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
+"dtd/kdex.dtd" [
+<!ENTITY % addindex "IGNORE">
+<!ENTITY % Catalan "INCLUDE"
+> <!-- change language only here -->
+]>
+
+<article lang="&language;">
+<articleinfo>
+
+
+<authorgroup>
+<author
+>&Jonathan.Singer; &Jonathan.Singer.mail;</author>
+&traductor.Antoni.Bella;
+</authorgroup>
+
+<date
+>2002-02-12</date>
+<releaseinfo
+>3.00.00</releaseinfo>
+
+<keywordset>
+<keyword
+>KDE</keyword>
+<keyword
+>KControl</keyword>
+<keyword
+>konsole</keyword>
+<keyword
+>terminal</keyword>
+</keywordset>
+</articleinfo>
+
+<sect1 id="konsole">
+<title
+>&konsole;</title>
+
+<para
+>En aquest mòdul podeu configurar les opcions bàsiques de &konsole;, la terminal del &kde;. També podeu crear fàcilment nous esquemes (fitxers d'aparença) per a &konsole;.</para>
+
+<para
+>Aquest mòdul conté diverses pàgines amb pestanyes: <guilabel
+>General</guilabel
+>, <guilabel
+>Esquema</guilabel
+>, <guilabel
+>Sessió</guilabel
+> i <guilabel
+>Dimoni d'escriptura</guilabel
+>.</para>
+
+<sect2>
+<title
+><guilabel
+>General</guilabel
+></title>
+
+<para
+>Aquesta pestanya us permet configurar aspectes de les funcions de &konsole;. Conté les següents opcions:</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Usa konsole com a aplicació de terminal per omissió</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Si desitgeu que el &kde; usi una altra aplicació de terminal per omissió, deseleccioneu aquesta caixa i introduïu-hi l'aplicació preferida (<application
+>wterm</application
+>, <application
+>rxvt</application
+>, &etc;) en la caixa de text de sota.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Mostra la mida del terminal al dimensionar</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Per omissió, &konsole; mostrarà la mida (en caràcters) de la finestra quan la redimensioneu, permetent-vos fixar una mida específica per a la finestra. Deseleccioneu aquesta caixa per a desactivar aquest comportament.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Mostra marc</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Dibuixa un marc interior al llarg del interior de la finestra de &konsole;.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Confirma la sortida amb sessions obertes</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Si està seleccionat, apareixerà un avís quan intenteu tancar una finestra de &konsole; amb múltiples sessions.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Cursor parpellejant</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Si teniu problemes per a trobar el cursor a la finestra de &konsole;, podeu fer que parpellegi per a captivar la vostra atenció.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Espaiat de línia</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Canvia l'espai entre les línies de text.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Considerar els següents caràcters com a part d'una paraula al fer doble clic</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>És un comportament típic de &UNIX; per a seleccionar una paraula completa fent doble clic a sobre seu, encara que, la idea que l'ordinador té d'una paraula podria diferir de la que tenim. Afegiu aquí els caràcters que us agradaria que fossin considerats com a <quote
+>part d'una paraula</quote
+>. Per exemple, si afegiu el caràcter <literal
+>@</literal
+> podreu seleccionar una adreça completa de correu electrònic fent doble clic a sobre seu.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+>Esquema</title>
+
+<para
+>La pestanya <guilabel
+>Esquema</guilabel
+> us permet crear, editar i desar fàcilment els esquemes, amb text i color de fons, transparència i imatges de fons.</para>
+
+
+<!--
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Font</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Use the drop-down box to select the default font size. Use the
+<guibutton
+>Custom...</guibutton
+> button to select your own combination
+of font, size, and style.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Full Screen</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Check the box to make &konsole; windows full-screen by
+default.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</listitem
+>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Bars</guilabel
+></term>
+<listitem>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Show menubar</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Check to show the menubar by default.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Show toolbar</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Check to show the toolbar by default.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Show frame</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Check to show the frame by default.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Scrollbar position</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Select the default position of the scrollbar:
+<guilabel
+>Hide</guilabel
+> (no scrollbar), <guilabel
+>Left</guilabel
+>, or
+<guilabel
+>Right</guilabel
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+-->
+</sect2>
+
+</sect1>
+</article> \ No newline at end of file