diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/docs/tdebase/kinfocenter/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ca/docs/tdebase/kinfocenter/index.docbook | 518 |
1 files changed, 518 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kinfocenter/index.docbook b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kinfocenter/index.docbook new file mode 100644 index 00000000000..ee1b65188d1 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kinfocenter/index.docbook @@ -0,0 +1,518 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" +"dtd/kdex.dtd" [ +<!ENTITY kappname "&kinfocenter;"> +<!ENTITY % addindex "IGNORE"> +<!ENTITY % Catalan "INCLUDE" +> <!-- change language only here --> +]> + +<book lang="&language;"> +<bookinfo> +<title +>El ¢reinfo;</title> + +<authorgroup> +<author +><firstname +>Michael</firstname +> <surname +>McBride</surname +> <affiliation +><address +><email +>mpmcbride7@yahoo.com</email +></address +></affiliation> +</author> +</authorgroup> + +<date +>2002-07-03</date> +<releaseinfo +>3.10.00</releaseinfo> + +<abstract> +<para +>Aquest document descriu el centre d'informació de &kde;.</para> +</abstract> + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>kinfocenter</keyword> +<keyword +>sistema</keyword> +<keyword +>informació</keyword> +<keyword +>mòdul</keyword> +</keywordset> + +</bookinfo> + +<chapter id="introduction"> +<title +>El ¢reinfo;</title> + +<para +>El ¢reinfo; (al que des d'ara ens referirem simplement com <quote +>el centre d'informació</quote +>) us proveeix un mètode centralitzat i convenient per a una vista general del vostre &kde; i la configuració del vostre sistema. </para> + +<para +>El centre d'informació està format per múltiples mòduls. Cadascun és una aplicació individual, però el centre d'informació els reuneix tots en un lloc comú. </para> + +</chapter> + +<chapter id="info-center"> +<title +>Usar el ¢reinfo;</title> + +<para +>En la següent secció es detalla l'ús del propi centre d'informació. Per a obtenir informació sobre els mòduls individuals, si us plau, consulteu els <link linkend="module" +>Mòduls del centre d'informació</link +>. </para> + +<sect1 id="information-center-starting"> +<title +>Iniciar el ¢reinfo;</title> + +<para +>El ¢reinfo; es pot iniciar de 3 maneres: </para> + +<orderedlist +> +<listitem> +<para +>Des del plafó del &kde; seleccionar el <menuchoice +><guimenu +>Botó K</guimenu +><guisubmenu +>Sistema</guisubmenu +><guimenuitem +>Centre d'informació</guimenuitem +></menuchoice +>. </para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Prement <keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>F2</keycap +></keycombo +>. </para> + +<para +>Mostra una caixa de diàleg. Introduïu-hi <userinput +><command +>kinfocenter</command +></userinput +> i feu clic a <guibutton +>Executa</guibutton +> o premeu la tecla &Intro;. </para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Podeu introduir <command +>kinfocenter &</command +> en qualsevol intèrpret de comandaments. </para> +</listitem +> +</orderedlist +> + +<para +>Qualsevol d'aquests tres mètodes és equivalent, i produeix el mateix resultat. </para> + +</sect1> + +<sect1 id="information-center-screen" +> +<title +>La pantalla de ¢reinfo;</title> + +<para +>Quan inicieu el centre d'informació, se us mostra una finestra, la qual es pot dividir en 3 parts funcionals. </para> + +<para +>Al llarg de la part superior hi ha una barra de menús. La barra de menús us proveirà amb accés ràpid a la majoria de les característiques de ¢reinfo;. Els menús es detallen en <link linkend="info-center-menus" +>Els menús del Centre d'informació de &kde;</link +>. </para> + +<para +>Al llarg de la part esquerra s'observa una columna. En aquesta s'escull quin mòdul voleu investigar. Podeu aprendre com navegar a través dels mòduls en la secció <link linkend="module-intro" +>Navegar a través dels mòduls</link +>. </para> + +<para +>El plafó principal us quelcom d'informació sobre el sistema. </para> + +<!-- +<para> +In this example, we are running &kde; 2.99, we started &infocenter; +as user <systemitem class="username" +>adridg</systemitem +>, the computer is +named <systemitem class="systemname" +>aramis</systemitem +>, it is a +FreeBSD system, Version 4.4-RELEASE, on a Pentium. +</para +> --> + +</sect1> + +<sect1 id="info-center-menus"> +<title +>Els menús del ¢reinfo;</title> + +<para +>En la següent secció se us ofereix una breu descripció de la funció de cadascun dels elements del menú. </para> + +<sect2 id="info-center-menu-file"> +<title +>Menú <guimenu +>Fitxer</guimenu +></title> + +<para +>El menú <guimenu +>Fitxer</guimenu +> té una única entrada. </para> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Q</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fitxer</guimenu +> <guimenuitem +>Abandona</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Tanca el centre d'informació.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2 id="info-center-menu-help"> +<title +>Menú <guimenu +>Ajuda</guimenu +></title> +&help.menu.documentation; </sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="info-center-exiting"> +<title +>Sortir del centre d'informació de &kde;</title> + +<para +>Podeu sortir del centre d'informació de tres maneres diferents: </para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Seleccioneu <menuchoice +><guimenu +>Fitxer</guimenu +> <guimenuitem +>Abandona</guimenuitem +></menuchoice +> des de la barra de menús. </para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Premeu <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Q</keycap +></keycombo +> en el teclat. </para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Feu clic sobre el botó <guiicon +>Tanca</guiicon +> en el marc que envolta la finestra del centre d'informació. </para> +</listitem> +</itemizedlist> + +</sect1> + +</chapter> + +<!--*****************************************************************--> + +<chapter id="module"> +<title +>Els mòduls del ¢reinfo;</title> + +<sect1 id="module-intro"> +<title +>Navegar a través dels mòduls</title> + +<para +>Aquesta és una llista <emphasis +>estàndard</emphasis +> dels mòduls de configuració (ordenats per categories) subministrats pel paquet <application role="package" +>base del &kde;</application +>. Tingueu present que n'hi poden haver molts d'altres en el vostre sistema si heu instal·lat programari addicional. </para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +><ulink url="help:/kinfocenter/devices/index.html" +>Dispositius</ulink +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><ulink url="help:/kinfocenter/dma/index.html" +>Canals DMA</ulink +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><ulink url="help:/kinfocenter/interrupts/index.html" +>Interrupcions</ulink +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><ulink url="help:/kinfocenter/ioports/index.html" +>Ports E/S</ulink +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><ulink url="help:/kinfocenter/memory/index.html" +>Memòria</ulink +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><ulink url="help:/kinfocenter/nics/index.html" +>Interfícies de xarxa</ulink +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><ulink url="help:/kinfocenter/opengl/index.html" +>OpenGL</ulink +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><ulink url="help:/kinfocenter/partitions/index.html" +>Particions</ulink +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><ulink url="help:/kinfocenter/pci/index.html" +>PCI</ulink +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><ulink url="help:/kinfocenter/pcmcia/index.html" +>PCMCIA</ulink +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><ulink url="help:/kinfocenter/processor/index.html" +>Processador</ulink +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><ulink url="help:/kinfocenter/protocols/index.html" +>Protocols</ulink +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><ulink url="help:/kinfocenter/samba/index.html" +>Estat de Samba</ulink +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><ulink url="help:/kinfocenter/scsi/index.html" +>SCSI</ulink +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><ulink url="help:/kinfocenter/sound/index.html" +>So</ulink +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><ulink url="help:/kinfocenter/usb/index.html" +>Dispositius USB</ulink +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><ulink url="help:/kinfocenter/xserver/index.html" +>Servidor X</ulink +></para> +</listitem> +</itemizedlist> + +</sect1> + +<!--****************************************--> + +</chapter> + +<chapter id="credits"> +<title +>Crèdits i llicència</title> + +<para +>¢reinfo;</para> +<para +>Copyright del programa 1997-2001, Els desenvolupadors de ¢reinfo;</para> +<para +>Col·laboradors:</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Matthias Hoelzer-Kluepfel <email +>hoelzer@kde.org</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Matthias Elter <email +>elter@kde.org</email +></para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Documentació <trademark class="copyright" +>copyright 2000 Michael McBride</trademark +> <email +>mpmcbride7@yahoo.com</email +></para> + +<para +>Col·laboradors:</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Paul Campbell <email +>paul@taniwha.com</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Helge Deller <email +>deller@kde.org</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Mark Donohoe </para +></listitem> +<listitem +><para +>Pat Dowler</para +></listitem> +<listitem +><para +>Duncan Haldane <email +>duncan@kde.org</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Steffen Hansen <email +>stefh@mip.ou.dk</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Matthias Hoelzer-Kluepfel <email +>hoelzer@kde.org</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Martin Jones <email +>mjones@kde.org</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Jost Schenck <email +>jost@schenck.de</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Jonathan Singer <email +>jsinger@leeta.net</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Thomas Tanghus <email +>tanghus@earthling.net</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Krishna Tateneni <email +>tateneni@pluto.njcc.com +></email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Ellis Whitehead <email +>ewhitehe@uni-freiburg.de</email +></para +></listitem> + +</itemizedlist> + +<para +>Antoni Bella <email +>bella5@teleline.es</email +></para +> +&underFDL; &underGPL; </chapter> + +</book> +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +End: +--> |