diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/docs/tdebase/kinfocenter/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ca/docs/tdebase/kinfocenter/index.docbook | 258 |
1 files changed, 0 insertions, 258 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kinfocenter/index.docbook b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kinfocenter/index.docbook deleted file mode 100644 index 74592da725f..00000000000 --- a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kinfocenter/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,258 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" ?> -<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" -"dtd/kdex.dtd" [ -<!ENTITY kappname "&kinfocenter;"> -<!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Catalan "INCLUDE"> <!-- change language only here --> -]> - -<book lang="&language;"> -<bookinfo> -<title>El ¢reinfo;</title> - -<authorgroup> -<author><firstname>Michael</firstname> <surname>McBride</surname> <affiliation><address><email>mpmcbride7@yahoo.com</email></address></affiliation> -</author> -</authorgroup> - -<date>2002-07-03</date> -<releaseinfo>3.10.00</releaseinfo> - -<abstract> -<para>Aquest document descriu el centre d'informació de &kde;.</para> -</abstract> - -<keywordset> -<keyword>KDE</keyword> -<keyword>kinfocenter</keyword> -<keyword>sistema</keyword> -<keyword>informació</keyword> -<keyword>mòdul</keyword> -</keywordset> - -</bookinfo> - -<chapter id="introduction"> -<title>El ¢reinfo;</title> - -<para>El ¢reinfo; (al que des d'ara ens referirem simplement com <quote>el centre d'informació</quote>) us proveeix un mètode centralitzat i convenient per a una vista general del vostre &kde; i la configuració del vostre sistema. </para> - -<para>El centre d'informació està format per múltiples mòduls. Cadascun és una aplicació individual, però el centre d'informació els reuneix tots en un lloc comú. </para> - -</chapter> - -<chapter id="info-center"> -<title>Usar el ¢reinfo;</title> - -<para>En la següent secció es detalla l'ús del propi centre d'informació. Per a obtenir informació sobre els mòduls individuals, si us plau, consulteu els <link linkend="module">Mòduls del centre d'informació</link>. </para> - -<sect1 id="information-center-starting"> -<title>Iniciar el ¢reinfo;</title> - -<para>El ¢reinfo; es pot iniciar de 3 maneres: </para> - -<orderedlist> -<listitem> -<para>Des del plafó del &kde; seleccionar el <menuchoice><guimenu>Botó K</guimenu><guisubmenu>Sistema</guisubmenu><guimenuitem>Centre d'informació</guimenuitem></menuchoice>. </para> -</listitem> -<listitem> -<para>Prement <keycombo action="simul">&Alt;<keycap>F2</keycap></keycombo>. </para> - -<para>Mostra una caixa de diàleg. Introduïu-hi <userinput><command>kinfocenter</command></userinput> i feu clic a <guibutton>Executa</guibutton> o premeu la tecla &Intro;. </para> -</listitem> - -<listitem> -<para>Podeu introduir <command>kinfocenter &</command> en qualsevol intèrpret de comandaments. </para> -</listitem> -</orderedlist> - -<para>Qualsevol d'aquests tres mètodes és equivalent, i produeix el mateix resultat. </para> - -</sect1> - -<sect1 id="information-center-screen"> -<title>La pantalla de ¢reinfo;</title> - -<para>Quan inicieu el centre d'informació, se us mostra una finestra, la qual es pot dividir en 3 parts funcionals. </para> - -<para>Al llarg de la part superior hi ha una barra de menús. La barra de menús us proveirà amb accés ràpid a la majoria de les característiques de ¢reinfo;. Els menús es detallen en <link linkend="info-center-menus">Els menús del Centre d'informació de &kde;</link>. </para> - -<para>Al llarg de la part esquerra s'observa una columna. En aquesta s'escull quin mòdul voleu investigar. Podeu aprendre com navegar a través dels mòduls en la secció <link linkend="module-intro">Navegar a través dels mòduls</link>. </para> - -<para>El plafó principal us quelcom d'informació sobre el sistema. </para> - -<!-- -<para> -In this example, we are running &kde; 2.99, we started &infocenter; -as user <systemitem class="username">adridg</systemitem>, the computer is -named <systemitem class="systemname">aramis</systemitem>, it is a -FreeBSD system, Version 4.4-RELEASE, on a Pentium. -</para> --> - -</sect1> - -<sect1 id="info-center-menus"> -<title>Els menús del ¢reinfo;</title> - -<para>En la següent secció se us ofereix una breu descripció de la funció de cadascun dels elements del menú. </para> - -<sect2 id="info-center-menu-file"> -<title>Menú <guimenu>Fitxer</guimenu></title> - -<para>El menú <guimenu>Fitxer</guimenu> té una única entrada. </para> - -<variablelist> - -<varlistentry> -<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fitxer</guimenu> <guimenuitem>Abandona</guimenuitem> </menuchoice></term> -<listitem> -<para> -<action>Tanca el centre d'informació.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> -</variablelist> - -</sect2> - -<sect2 id="info-center-menu-help"> -<title>Menú <guimenu>Ajuda</guimenu></title> -&help.menu.documentation; </sect2> - -</sect1> - -<sect1 id="info-center-exiting"> -<title>Sortir del centre d'informació de &kde;</title> - -<para>Podeu sortir del centre d'informació de tres maneres diferents: </para> - -<itemizedlist> -<listitem> -<para>Seleccioneu <menuchoice><guimenu>Fitxer</guimenu> <guimenuitem>Abandona</guimenuitem></menuchoice> des de la barra de menús. </para> -</listitem> - -<listitem> -<para>Premeu <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> en el teclat. </para> -</listitem> - -<listitem> -<para>Feu clic sobre el botó <guiicon>Tanca</guiicon> en el marc que envolta la finestra del centre d'informació. </para> -</listitem> -</itemizedlist> - -</sect1> - -</chapter> - -<!--*****************************************************************--> - -<chapter id="module"> -<title>Els mòduls del ¢reinfo;</title> - -<sect1 id="module-intro"> -<title>Navegar a través dels mòduls</title> - -<para>Aquesta és una llista <emphasis>estàndard</emphasis> dels mòduls de configuració (ordenats per categories) subministrats pel paquet <application role="package">base del &kde;</application>. Tingueu present que n'hi poden haver molts d'altres en el vostre sistema si heu instal·lat programari addicional. </para> - -<itemizedlist> -<listitem> -<para><ulink url="help:/kinfocenter/devices/index.html">Dispositius</ulink></para> -</listitem> -<listitem> -<para><ulink url="help:/kinfocenter/dma/index.html">Canals DMA</ulink></para> -</listitem> -<listitem> -<para><ulink url="help:/kinfocenter/interrupts/index.html">Interrupcions</ulink></para> -</listitem> -<listitem> -<para><ulink url="help:/kinfocenter/ioports/index.html">Ports E/S</ulink></para> -</listitem> -<listitem> -<para><ulink url="help:/kinfocenter/memory/index.html">Memòria</ulink></para> -</listitem> -<listitem> -<para><ulink url="help:/kinfocenter/nics/index.html">Interfícies de xarxa</ulink></para> -</listitem> -<listitem> -<para><ulink url="help:/kinfocenter/opengl/index.html">OpenGL</ulink></para> -</listitem> -<listitem> -<para><ulink url="help:/kinfocenter/partitions/index.html">Particions</ulink></para> -</listitem> -<listitem> -<para><ulink url="help:/kinfocenter/pci/index.html">PCI</ulink></para> -</listitem> -<listitem> -<para><ulink url="help:/kinfocenter/pcmcia/index.html">PCMCIA</ulink></para> -</listitem> -<listitem> -<para><ulink url="help:/kinfocenter/processor/index.html">Processador</ulink></para> -</listitem> -<listitem> -<para><ulink url="help:/kinfocenter/protocols/index.html">Protocols</ulink></para> -</listitem> -<listitem> -<para><ulink url="help:/kinfocenter/samba/index.html">Estat de Samba</ulink></para> -</listitem> -<listitem> -<para><ulink url="help:/kinfocenter/scsi/index.html">SCSI</ulink></para> -</listitem> -<listitem> -<para><ulink url="help:/kinfocenter/sound/index.html">So</ulink></para> -</listitem> -<listitem> -<para><ulink url="help:/kinfocenter/usb/index.html">Dispositius USB</ulink></para> -</listitem> -<listitem> -<para><ulink url="help:/kinfocenter/xserver/index.html">Servidor X</ulink></para> -</listitem> -</itemizedlist> - -</sect1> - -<!--****************************************--> - -</chapter> - -<chapter id="credits"> -<title>Crèdits i llicència</title> - -<para>¢reinfo;</para> -<para>Copyright del programa 1997-2001, Els desenvolupadors de ¢reinfo;</para> -<para>Col·laboradors:</para> - -<itemizedlist> -<listitem><para>Matthias Hoelzer-Kluepfel <email>hoelzer@kde.org</email></para></listitem> -<listitem><para>Matthias Elter <email>elter@kde.org</email></para></listitem> -</itemizedlist> - -<para>Documentació <trademark class="copyright">copyright 2000 Michael McBride</trademark> <email>mpmcbride7@yahoo.com</email></para> - -<para>Col·laboradors:</para> - -<itemizedlist> -<listitem><para>Paul Campbell <email>paul@taniwha.com</email></para></listitem> -<listitem><para>Helge Deller <email>deller@kde.org</email></para></listitem> -<listitem><para>Mark Donohoe </para></listitem> -<listitem><para>Pat Dowler</para></listitem> -<listitem><para>Duncan Haldane <email>duncan@kde.org</email></para></listitem> -<listitem><para>Steffen Hansen <email>stefh@mip.ou.dk</email></para></listitem> -<listitem><para>Matthias Hoelzer-Kluepfel <email>hoelzer@kde.org</email></para></listitem> -<listitem><para>Martin Jones <email>mjones@kde.org</email></para></listitem> -<listitem><para>Jost Schenck <email>jost@schenck.de</email></para></listitem> -<listitem><para>Jonathan Singer <email>jsinger@leeta.net</email></para></listitem> -<listitem><para>Thomas Tanghus <email>tanghus@earthling.net</email></para></listitem> -<listitem><para>Krishna Tateneni <email>tateneni@pluto.njcc.com></email></para></listitem> -<listitem><para>Ellis Whitehead <email>ewhitehe@uni-freiburg.de</email></para></listitem> - -</itemizedlist> - -<para>Antoni Bella <email>bella5@teleline.es</email></para> -&underFDL; &underGPL; </chapter> - -</book> -<!-- -Local Variables: -mode: sgml -End: ---> |