summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kinfocenter/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/docs/tdebase/kinfocenter/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-ca/docs/tdebase/kinfocenter/index.docbook258
1 files changed, 0 insertions, 258 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kinfocenter/index.docbook b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kinfocenter/index.docbook
deleted file mode 100644
index 74592da725f..00000000000
--- a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kinfocenter/index.docbook
+++ /dev/null
@@ -1,258 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" ?>
-<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
-"dtd/kdex.dtd" [
-<!ENTITY kappname "&kinfocenter;">
-<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Catalan "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
-]>
-
-<book lang="&language;">
-<bookinfo>
-<title>El &centreinfo;</title>
-
-<authorgroup>
-<author><firstname>Michael</firstname> <surname>McBride</surname> <affiliation><address><email>mpmcbride7@yahoo.com</email></address></affiliation>
-</author>
-</authorgroup>
-
-<date>2002-07-03</date>
-<releaseinfo>3.10.00</releaseinfo>
-
-<abstract>
-<para>Aquest document descriu el centre d'informació de &kde;.</para>
-</abstract>
-
-<keywordset>
-<keyword>KDE</keyword>
-<keyword>kinfocenter</keyword>
-<keyword>sistema</keyword>
-<keyword>informació</keyword>
-<keyword>mòdul</keyword>
-</keywordset>
-
-</bookinfo>
-
-<chapter id="introduction">
-<title>El &centreinfo;</title>
-
-<para>El &centreinfo; (al que des d'ara ens referirem simplement com <quote>el centre d'informació</quote>) us proveeix un mètode centralitzat i convenient per a una vista general del vostre &kde; i la configuració del vostre sistema. </para>
-
-<para>El centre d'informació està format per múltiples mòduls. Cadascun és una aplicació individual, però el centre d'informació els reuneix tots en un lloc comú. </para>
-
-</chapter>
-
-<chapter id="info-center">
-<title>Usar el &centreinfo;</title>
-
-<para>En la següent secció es detalla l'ús del propi centre d'informació. Per a obtenir informació sobre els mòduls individuals, si us plau, consulteu els <link linkend="module">Mòduls del centre d'informació</link>. </para>
-
-<sect1 id="information-center-starting">
-<title>Iniciar el &centreinfo;</title>
-
-<para>El &centreinfo; es pot iniciar de 3 maneres: </para>
-
-<orderedlist>
-<listitem>
-<para>Des del plafó del &kde; seleccionar el <menuchoice><guimenu>Botó K</guimenu><guisubmenu>Sistema</guisubmenu><guimenuitem>Centre d'informació</guimenuitem></menuchoice>. </para>
-</listitem>
-<listitem>
-<para>Prement <keycombo action="simul">&Alt;<keycap>F2</keycap></keycombo>. </para>
-
-<para>Mostra una caixa de diàleg. Introduïu-hi <userinput><command>kinfocenter</command></userinput> i feu clic a <guibutton>Executa</guibutton> o premeu la tecla &Intro;. </para>
-</listitem>
-
-<listitem>
-<para>Podeu introduir <command>kinfocenter &amp;</command> en qualsevol intèrpret de comandaments. </para>
-</listitem>
-</orderedlist>
-
-<para>Qualsevol d'aquests tres mètodes és equivalent, i produeix el mateix resultat. </para>
-
-</sect1>
-
-<sect1 id="information-center-screen">
-<title>La pantalla de &centreinfo;</title>
-
-<para>Quan inicieu el centre d'informació, se us mostra una finestra, la qual es pot dividir en 3 parts funcionals. </para>
-
-<para>Al llarg de la part superior hi ha una barra de menús. La barra de menús us proveirà amb accés ràpid a la majoria de les característiques de &centreinfo;. Els menús es detallen en <link linkend="info-center-menus">Els menús del Centre d'informació de &kde;</link>. </para>
-
-<para>Al llarg de la part esquerra s'observa una columna. En aquesta s'escull quin mòdul voleu investigar. Podeu aprendre com navegar a través dels mòduls en la secció <link linkend="module-intro">Navegar a través dels mòduls</link>. </para>
-
-<para>El plafó principal us quelcom d'informació sobre el sistema. </para>
-
-<!--
-<para>
-In this example, we are running &kde; 2.99, we started &infocenter;
-as user <systemitem class="username">adridg</systemitem>, the computer is
-named <systemitem class="systemname">aramis</systemitem>, it is a
-FreeBSD system, Version 4.4-RELEASE, on a Pentium.
-</para> -->
-
-</sect1>
-
-<sect1 id="info-center-menus">
-<title>Els menús del &centreinfo;</title>
-
-<para>En la següent secció se us ofereix una breu descripció de la funció de cadascun dels elements del menú. </para>
-
-<sect2 id="info-center-menu-file">
-<title>Menú <guimenu>Fitxer</guimenu></title>
-
-<para>El menú <guimenu>Fitxer</guimenu> té una única entrada. </para>
-
-<variablelist>
-
-<varlistentry>
-<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fitxer</guimenu> <guimenuitem>Abandona</guimenuitem> </menuchoice></term>
-<listitem>
-<para>
-<action>Tanca el centre d'informació.</action>
-</para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-</sect2>
-
-<sect2 id="info-center-menu-help">
-<title>Menú <guimenu>Ajuda</guimenu></title>
-&help.menu.documentation; </sect2>
-
-</sect1>
-
-<sect1 id="info-center-exiting">
-<title>Sortir del centre d'informació de &kde;</title>
-
-<para>Podeu sortir del centre d'informació de tres maneres diferents: </para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem>
-<para>Seleccioneu <menuchoice><guimenu>Fitxer</guimenu> <guimenuitem>Abandona</guimenuitem></menuchoice> des de la barra de menús. </para>
-</listitem>
-
-<listitem>
-<para>Premeu <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> en el teclat. </para>
-</listitem>
-
-<listitem>
-<para>Feu clic sobre el botó <guiicon>Tanca</guiicon> en el marc que envolta la finestra del centre d'informació. </para>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-
-</sect1>
-
-</chapter>
-
-<!--*****************************************************************-->
-
-<chapter id="module">
-<title>Els mòduls del &centreinfo;</title>
-
-<sect1 id="module-intro">
-<title>Navegar a través dels mòduls</title>
-
-<para>Aquesta és una llista <emphasis>estàndard</emphasis> dels mòduls de configuració (ordenats per categories) subministrats pel paquet <application role="package">base del &kde;</application>. Tingueu present que n'hi poden haver molts d'altres en el vostre sistema si heu instal·lat programari addicional. </para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem>
-<para><ulink url="help:/kinfocenter/devices/index.html">Dispositius</ulink></para>
-</listitem>
-<listitem>
-<para><ulink url="help:/kinfocenter/dma/index.html">Canals DMA</ulink></para>
-</listitem>
-<listitem>
-<para><ulink url="help:/kinfocenter/interrupts/index.html">Interrupcions</ulink></para>
-</listitem>
-<listitem>
-<para><ulink url="help:/kinfocenter/ioports/index.html">Ports E/S</ulink></para>
-</listitem>
-<listitem>
-<para><ulink url="help:/kinfocenter/memory/index.html">Memòria</ulink></para>
-</listitem>
-<listitem>
-<para><ulink url="help:/kinfocenter/nics/index.html">Interfícies de xarxa</ulink></para>
-</listitem>
-<listitem>
-<para><ulink url="help:/kinfocenter/opengl/index.html">OpenGL</ulink></para>
-</listitem>
-<listitem>
-<para><ulink url="help:/kinfocenter/partitions/index.html">Particions</ulink></para>
-</listitem>
-<listitem>
-<para><ulink url="help:/kinfocenter/pci/index.html">PCI</ulink></para>
-</listitem>
-<listitem>
-<para><ulink url="help:/kinfocenter/pcmcia/index.html">PCMCIA</ulink></para>
-</listitem>
-<listitem>
-<para><ulink url="help:/kinfocenter/processor/index.html">Processador</ulink></para>
-</listitem>
-<listitem>
-<para><ulink url="help:/kinfocenter/protocols/index.html">Protocols</ulink></para>
-</listitem>
-<listitem>
-<para><ulink url="help:/kinfocenter/samba/index.html">Estat de Samba</ulink></para>
-</listitem>
-<listitem>
-<para><ulink url="help:/kinfocenter/scsi/index.html">SCSI</ulink></para>
-</listitem>
-<listitem>
-<para><ulink url="help:/kinfocenter/sound/index.html">So</ulink></para>
-</listitem>
-<listitem>
-<para><ulink url="help:/kinfocenter/usb/index.html">Dispositius USB</ulink></para>
-</listitem>
-<listitem>
-<para><ulink url="help:/kinfocenter/xserver/index.html">Servidor X</ulink></para>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-
-</sect1>
-
-<!--****************************************-->
-
-</chapter>
-
-<chapter id="credits">
-<title>Crèdits i llicència</title>
-
-<para>&centreinfo;</para>
-<para>Copyright del programa 1997-2001, Els desenvolupadors de &centreinfo;</para>
-<para>Col·laboradors:</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>Matthias Hoelzer-Kluepfel <email>hoelzer@kde.org</email></para></listitem>
-<listitem><para>Matthias Elter <email>elter@kde.org</email></para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para>Documentació <trademark class="copyright">copyright 2000 Michael McBride</trademark> <email>mpmcbride7@yahoo.com</email></para>
-
-<para>Col·laboradors:</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>Paul Campbell <email>paul@taniwha.com</email></para></listitem>
-<listitem><para>Helge Deller <email>deller@kde.org</email></para></listitem>
-<listitem><para>Mark Donohoe </para></listitem>
-<listitem><para>Pat Dowler</para></listitem>
-<listitem><para>Duncan Haldane <email>duncan@kde.org</email></para></listitem>
-<listitem><para>Steffen Hansen <email>stefh@mip.ou.dk</email></para></listitem>
-<listitem><para>Matthias Hoelzer-Kluepfel <email>hoelzer@kde.org</email></para></listitem>
-<listitem><para>Martin Jones <email>mjones@kde.org</email></para></listitem>
-<listitem><para>Jost Schenck <email>jost@schenck.de</email></para></listitem>
-<listitem><para>Jonathan Singer <email>jsinger@leeta.net</email></para></listitem>
-<listitem><para>Thomas Tanghus <email>tanghus@earthling.net</email></para></listitem>
-<listitem><para>Krishna Tateneni <email>tateneni@pluto.njcc.com></email></para></listitem>
-<listitem><para>Ellis Whitehead <email>ewhitehe@uni-freiburg.de</email></para></listitem>
-
-</itemizedlist>
-
-<para>Antoni Bella <email>bella5@teleline.es</email></para>
-&underFDL; &underGPL; </chapter>
-
-</book>
-<!--
-Local Variables:
-mode: sgml
-End:
--->