diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/docs/tdebase/kinfocenter/interrupts/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ca/docs/tdebase/kinfocenter/interrupts/index.docbook | 109 |
1 files changed, 22 insertions, 87 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kinfocenter/interrupts/index.docbook b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kinfocenter/interrupts/index.docbook index 0db112d4c5a..b74d22f887b 100644 --- a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kinfocenter/interrupts/index.docbook +++ b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kinfocenter/interrupts/index.docbook @@ -2,114 +2,49 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Catalan "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Catalan "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> -<title ->Línies de requeriment d'interrupció (<abbrev ->IRQ</abbrev ->)</title> +<title>Línies de requeriment d'interrupció (<abbrev>IRQ</abbrev>)</title> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Matthias.Hoelzer-Kluepfel;</author> -<author ->&Helge.Deller;</author> -<author ->&Duncan.Haldane;</author> -<author ->&Mike.McBride;</author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Antoni</firstname -><surname ->Bella</surname -><affiliation -><address -><email ->bella5@teleline.es</email -></address -></affiliation -><contrib ->Traductor</contrib -></othercredit -> +<author>&Matthias.Hoelzer-Kluepfel;</author> +<author>&Helge.Deller;</author> +<author>&Duncan.Haldane;</author> +<author>&Mike.McBride;</author> +<othercredit role="translator"><firstname>Antoni</firstname><surname>Bella</surname><affiliation><address><email>bella5@teleline.es</email></address></affiliation><contrib>Traductor</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-02-12</date> -<releaseinfo ->3.00.00</releaseinfo> +<date>2002-02-12</date> +<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->IRQ</keyword> -<keyword ->interrupcions</keyword> -<keyword ->informació del sistema</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>IRQ</keyword> +<keyword>interrupcions</keyword> +<keyword>informació del sistema</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1> -<title ->Línies de requeriment d'interrupció en ús (<abbrev ->IRQ</abbrev ->)</title> +<title>Línies de requeriment d'interrupció en ús (<abbrev>IRQ</abbrev>)</title> -<para ->Aquesta pàgina mostra informació quant a les línies de requeriment d'interrupció en ús, i els dispositius que les usen.</para> +<para>Aquesta pàgina mostra informació quant a les línies de requeriment d'interrupció en ús, i els dispositius que les usen.</para> -<para ->Una <acronym ->IRQ</acronym -> és una línia de maquinari usada en un <acronym ->PC</acronym -> per (bus <acronym ->ISA</acronym ->) dispositius com teclats, mòdems, targetes de so, &etc;., per a enviar senyals d'interrupció cap al processador i per a indicar-li que dit dispositiu està llest per a enviar i rebre dades. Malauradament, tan sols hi ha setze <acronym ->IRQ</acronym -> (0-15) disponibles en la arquitectura i386 (<acronym ->PC</acronym ->) per a compartir entre els diversos dispositius <acronym ->ISA</acronym ->.</para> +<para>Una <acronym>IRQ</acronym> és una línia de maquinari usada en un <acronym>PC</acronym> per (bus <acronym>ISA</acronym>) dispositius com teclats, mòdems, targetes de so, &etc;., per a enviar senyals d'interrupció cap al processador i per a indicar-li que dit dispositiu està llest per a enviar i rebre dades. Malauradament, tan sols hi ha setze <acronym>IRQ</acronym> (0-15) disponibles en la arquitectura i386 (<acronym>PC</acronym>) per a compartir entre els diversos dispositius <acronym>ISA</acronym>.</para> -<para ->Molts problemes de maquinari són resultat de conflictes de <acronym ->IRQ</acronym ->, quan dos dispositius intenten usar la mateixa o el programari està mal configurat per a usar una <acronym ->IRQ</acronym -> diferent a la que el dispositiu hauria d'usar i per a la qual està configurat.</para> +<para>Molts problemes de maquinari són resultat de conflictes de <acronym>IRQ</acronym>, quan dos dispositius intenten usar la mateixa o el programari està mal configurat per a usar una <acronym>IRQ</acronym> diferent a la que el dispositiu hauria d'usar i per a la qual està configurat.</para> -<note -><para ->La informació exacta mostrada dependrà del sistema. Sobre alguns sistemes, la informació de les <acronym ->IRQ</acronym -> encara no es pot mostrar.</para -></note> +<note><para>La informació exacta mostrada dependrà del sistema. Sobre alguns sistemes, la informació de les <acronym>IRQ</acronym> encara no es pot mostrar.</para></note> -<para ->Sobre &Linux;, aquesta informació s'extrau des de <filename class="directory" ->/proc/interrupts</filename ->, el qual tan sols estarà disponible si el pseudo-sistema de fitxers <filename class="directory" ->/proc</filename -> està compilat en el nucli.</para> +<para>Sobre &Linux;, aquesta informació s'extrau des de <filename class="directory">/proc/interrupts</filename>, el qual tan sols estarà disponible si el pseudo-sistema de fitxers <filename class="directory">/proc</filename> està compilat en el nucli.</para> -<para ->La primera columna, conté el número de la <acronym ->IRQ</acronym ->. La segona, el nombre d'interrupcions usades des de l'última arrencada. La tercera, mostra el tipus d'interrupció. La quarta, identifica el dispositiu al que està assignada aquesta interrupció.</para> +<para>La primera columna, conté el número de la <acronym>IRQ</acronym>. La segona, el nombre d'interrupcions usades des de l'última arrencada. La tercera, mostra el tipus d'interrupció. La quarta, identifica el dispositiu al que està assignada aquesta interrupció.</para> -<para ->L'usuari no pot modificar res en aquesta pàgina.</para> +<para>L'usuari no pot modificar res en aquesta pàgina.</para> </sect1> |