diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/docs/tdeedu/kstars/indi.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ca/docs/tdeedu/kstars/indi.docbook | 833 |
1 files changed, 202 insertions, 631 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdeedu/kstars/indi.docbook b/tde-i18n-ca/docs/tdeedu/kstars/indi.docbook index ed390689b81..bfb662c6854 100644 --- a/tde-i18n-ca/docs/tdeedu/kstars/indi.docbook +++ b/tde-i18n-ca/docs/tdeedu/kstars/indi.docbook @@ -1,340 +1,183 @@ <chapter id="indi"> -<title ->Control del telescopi amb <acronym ->INDI</acronym -></title> -<indexterm -><primary ->Control del telescopi</primary> -<secondary ->Resum</secondary> +<title>Control del telescopi amb <acronym>INDI</acronym></title> +<indexterm><primary>Control del telescopi</primary> +<secondary>Resum</secondary> </indexterm> -<para ->KStars proveeix d'una interfície per a configurar i controlar instruments d'astronomia mitjançant el protocol <acronym -><link linkend="what-is-indi" ->INDI</link -></acronym ->.</para> +<para>KStars proveeix d'una interfície per a configurar i controlar instruments d'astronomia mitjançant el protocol <acronym><link linkend="what-is-indi">INDI</link></acronym>.</para> -<para ->El protocol <acronym ->INDI</acronym -> suporta una varietat d'instruments d'astronomia, tals com les càmeres CCD i focalitzadors. Actualment, KStars suporta els següents dispositius:</para> +<para>El protocol <acronym>INDI</acronym> suporta una varietat d'instruments d'astronomia, tals com les càmeres CCD i focalitzadors. Actualment, KStars suporta els següents dispositius:</para> <table id="device-table" pgwide="1" frame="all"> -<title ->Telescopis suportats</title> +<title>Telescopis suportats</title> <tgroup cols="3" colsep="1" rowsep="1"> <thead> <row> -<entry ->Telescopi</entry> -<entry ->Controlador del dispositiu</entry> -<entry ->Versió</entry> +<entry>Telescopi</entry> +<entry>Controlador del dispositiu</entry> +<entry>Versió</entry> </row> </thead> <tbody> <row> -<entry ->LX200 8"-12" Classic</entry> -<entry ->LX200 Classic</entry> -<entry ->0.5</entry> +<entry>LX200 8"-12" Classic</entry> +<entry>LX200 Classic</entry> +<entry>0.5</entry> </row> <row> -<entry ->LX-90, LX50, ETX90</entry> -<entry ->LX200 Autostar</entry> -<entry ->0.5</entry> +<entry>LX-90, LX50, ETX90</entry> +<entry>LX200 Autostar</entry> +<entry>0.5</entry> </row> <row> -<entry ->LX200 GPS 8"-16"</entry> -<entry ->LX200 GPS</entry> -<entry ->0.2</entry> +<entry>LX200 GPS 8"-16"</entry> +<entry>LX200 GPS</entry> +<entry>0.2</entry> </row> <row> -<entry ->LX200 Classic 16"</entry> -<entry ->LX00 16"</entry> -<entry ->0.2</entry> +<entry>LX200 Classic 16"</entry> +<entry>LX00 16"</entry> +<entry>0.2</entry> </row> <row> -<entry ->Celestron GPS</entry> -<entry ->Celestron GPS</entry> -<entry ->0.2</entry> +<entry>Celestron GPS</entry> +<entry>Celestron GPS</entry> +<entry>0.2</entry> </row> <row> -<entry ->Celestron NexStar</entry> -<entry ->Celestron GPS</entry> -<entry ->0.2</entry> +<entry>Celestron NexStar</entry> +<entry>Celestron GPS</entry> +<entry>0.2</entry> </row> <row> -<entry ->Astro-Physics AP</entry> -<entry ->LX200 genèric</entry> -<entry ->0.1</entry> +<entry>Astro-Physics AP</entry> +<entry>LX200 genèric</entry> +<entry>0.1</entry> </row> <row> -<entry ->Astro-Electronic FS-2</entry> -<entry ->LX200 genèric</entry> -<entry ->0.1</entry> +<entry>Astro-Electronic FS-2</entry> +<entry>LX200 genèric</entry> +<entry>0.1</entry> </row> <row> -<entry ->Losmandy Gemini</entry> -<entry ->LX200 genèric</entry> -<entry ->0.1</entry> +<entry>Losmandy Gemini</entry> +<entry>LX200 genèric</entry> +<entry>0.1</entry> </row> <row> -<entry ->Mel Bartels Controllers</entry> -<entry ->LX200 genèric</entry> -<entry ->0.1</entry> +<entry>Mel Bartels Controllers</entry> +<entry>LX200 genèric</entry> +<entry>0.1</entry> </row> </tbody> </tgroup> </table> -<para -></para> +<para></para> <table id="focuser-table" pgwide="1" frame="all"> -<title ->Focalitzadors suportats</title> +<title>Focalitzadors suportats</title> <tgroup cols="3" colsep="1" rowsep="1"> <thead> <row> -<entry ->Focalitzador</entry> -<entry ->Controlador del dispositiu</entry> -<entry ->Versió</entry> +<entry>Focalitzador</entry> +<entry>Controlador del dispositiu</entry> +<entry>Versió</entry> </row> </thead> <tbody> <row> -<entry ->Meade LX200GPS Microfocuser</entry> -<entry ->LX200 GPS</entry> -<entry ->0.1</entry> +<entry>Meade LX200GPS Microfocuser</entry> +<entry>LX200 GPS</entry> +<entry>0.1</entry> </row> <row> -<entry ->Meade 1206 Primary Mirror Focuser</entry> -<entry ->LX200 genèric</entry> -<entry ->0.1</entry> +<entry>Meade 1206 Primary Mirror Focuser</entry> +<entry>LX200 genèric</entry> +<entry>0.1</entry> </row> <row> -<entry ->JMI NGF Series</entry> -<entry ->LX200 genèric</entry> -<entry ->0.1</entry> +<entry>JMI NGF Series</entry> +<entry>LX200 genèric</entry> +<entry>0.1</entry> </row> <row> -<entry ->JMI MOTOFOCUS</entry> -<entry ->LX200 genèric</entry> -<entry ->0.1</entry> +<entry>JMI MOTOFOCUS</entry> +<entry>LX200 genèric</entry> +<entry>0.1</entry> </row> </tbody> </tgroup> </table> <note> -<title ->Connexió del focalitzador</title> -<para ->Els focalitzadors s'hauran de connectar al port focalitzador <emphasis ->sols</emphasis -> en els telescopis LX200 GPS, Autostar o Classic.</para> +<title>Connexió del focalitzador</title> +<para>Els focalitzadors s'hauran de connectar al port focalitzador <emphasis>sols</emphasis> en els telescopis LX200 GPS, Autostar o Classic.</para> </note> -<para ->KStars els pot controlar de forma local i remota mitjançant l'arquitectura client/servidor de <link linkend="what-is-indi" ->INDI</link ->. La configuració client/servidor s'empra per a controlar un dispositiu local (&ead;, un dispositiu afegit a la vostra màquina) i també s'usa per a establir un servidor al que puguin connectar-se els clients remots. Una configuració remota/client s'usa per a connectar un client a màquines remotes que executin un servidor INDI.</para> +<para>KStars els pot controlar de forma local i remota mitjançant l'arquitectura client/servidor de <link linkend="what-is-indi">INDI</link>. La configuració client/servidor s'empra per a controlar un dispositiu local (&ead;, un dispositiu afegit a la vostra màquina) i també s'usa per a establir un servidor al que puguin connectar-se els clients remots. Una configuració remota/client s'usa per a connectar un client a màquines remotes que executin un servidor INDI.</para> -<para ->El controlar el vostre telescopi amb KStars requereix d'unes poques passes simples. És <emphasis ->vital</emphasis -> completar cada passa abans de moure's a la següent.</para> +<para>El controlar el vostre telescopi amb KStars requereix d'unes poques passes simples. És <emphasis>vital</emphasis> completar cada passa abans de moure's a la següent.</para> <sect1 id="indi-telescope-setup"> -<title ->Configuració del telescopi</title> -<indexterm -><primary ->Control del telescopi</primary> -<secondary ->Configuració</secondary> +<title>Configuració del telescopi</title> +<indexterm><primary>Control del telescopi</primary> +<secondary>Configuració</secondary> </indexterm> -<para ->La majorí de telescopis s'equipen amb la interfície <hardware ->RS232</hardware -> per al control remot. Connecteu el RS232 del vostre telescopi al port <hardware ->sèrie/USB</hardware -> del vostre ordinador. Tradicionalment, el RS232 es connecta al port sèrie, però molts portàtils nous els abandonen en favor dels ports <hardware ->USB/FireWire</hardware ->, possiblement necessitareu obtenir un adaptador sèrie-a-USB per a emprar-lo amb portàtils nous.</para> - -<para ->Després de connectar el vostre telescopi amb el port sèrie/USB, gireu el vostre telescopi. Es <emphasis ->altament</emphasis -> recomanat que descarregueu i instal·leu l'últim microprogramari (firmware) per al controlador del vostre telescopi.</para> - -<para ->El telescopi necessita ser alineat abans de poder-lo usar correctament. Alineeu-lo (alineació d'una o dues estrelles) segons l'il·lustrat en el vostre manual del telescopi.</para> +<para>La majorí de telescopis s'equipen amb la interfície <hardware>RS232</hardware> per al control remot. Connecteu el RS232 del vostre telescopi al port <hardware>sèrie/USB</hardware> del vostre ordinador. Tradicionalment, el RS232 es connecta al port sèrie, però molts portàtils nous els abandonen en favor dels ports <hardware>USB/FireWire</hardware>, possiblement necessitareu obtenir un adaptador sèrie-a-USB per a emprar-lo amb portàtils nous.</para> + +<para>Després de connectar el vostre telescopi amb el port sèrie/USB, gireu el vostre telescopi. Es <emphasis>altament</emphasis> recomanat que descarregueu i instal·leu l'últim microprogramari (firmware) per al controlador del vostre telescopi.</para> + +<para>El telescopi necessita ser alineat abans de poder-lo usar correctament. Alineeu-lo (alineació d'una o dues estrelles) segons l'il·lustrat en el vostre manual del telescopi.</para> </sect1> <sect1 id="indi-kstars-setup"> -<title ->Configuració INDI de KStars</title> +<title>Configuració INDI de KStars</title> -<para ->&kstars; necessita verificar els valors de temps i de localització abans de connectar amb el telescopi. Això assegura un seguiment i sincronització adequada entre el telescopi i &kstars;. Les següents passes us permetran connectar amb un dispositiu que estiga connectat al vostre ordinador. Per a connectar i controlar els dispositius remots, si us plau, referiu-vos a la secció <link linkend="indi-remote-control" ->control remot del dispositiu</link ->.</para> +<para>&kstars; necessita verificar els valors de temps i de localització abans de connectar amb el telescopi. Això assegura un seguiment i sincronització adequada entre el telescopi i &kstars;. Les següents passes us permetran connectar amb un dispositiu que estiga connectat al vostre ordinador. Per a connectar i controlar els dispositius remots, si us plau, referiu-vos a la secció <link linkend="indi-remote-control">control remot del dispositiu</link>.</para> -<para ->Per a connectar amb un telescopi local, si us plau, realitzeu les següents passes:</para> +<para>Per a connectar amb un telescopi local, si us plau, realitzeu les següents passes:</para> <orderedlist> -<listitem -><para ->Establir la vostra localització geogràfica. Obriu la finestra <guilabel ->Estableix la localització geogràfica</guilabel -> seleccionant l'ítem <guimenuitem ->Estableix la localització geogràfica...</guimenuitem -> des del menú <guimenu ->Arranjament</guimenu ->, o prement la icona en forma de <guiicon ->Globus</guiicon -> que hi ha a la barra d'eines, o prement <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->g</keycap -></keycombo ->.</para> +<listitem><para>Establir la vostra localització geogràfica. Obriu la finestra <guilabel>Estableix la localització geogràfica</guilabel> seleccionant l'ítem <guimenuitem>Estableix la localització geogràfica...</guimenuitem> des del menú <guimenu>Arranjament</guimenu>, o prement la icona en forma de <guiicon>Globus</guiicon> que hi ha a la barra d'eines, o prement <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>g</keycap></keycombo>.</para> </listitem> -<listitem -><para ->Establir la vostra data i hora locals. Podeu canviar-les a qualsevol valor seleccionant <guimenuitem ->Estableix temps...</guimenuitem -> des del menú <guimenu ->Temps</guimenu ->, o prement la icona amb forma de <guiicon ->rellotge</guiicon -> que hi ha a la barra d'eines. La finestra <guilabel ->Estableix temps</guilabel -> empra un estri estàndard de &kde; per a especificar la data, junt amb tres caixes selectores per a establir les hores, els minuts i els segons. Si sempre necessiteu reajustar el rellotge al temps actual, simplement seleccioneu <guimenuitem ->Estableix temps a Ara</guimenuitem -> des del menú <guimenu ->Temps</guimenu ->.</para> +<listitem><para>Establir la vostra data i hora locals. Podeu canviar-les a qualsevol valor seleccionant <guimenuitem>Estableix temps...</guimenuitem> des del menú <guimenu>Temps</guimenu>, o prement la icona amb forma de <guiicon>rellotge</guiicon> que hi ha a la barra d'eines. La finestra <guilabel>Estableix temps</guilabel> empra un estri estàndard de &kde; per a especificar la data, junt amb tres caixes selectores per a establir les hores, els minuts i els segons. Si sempre necessiteu reajustar el rellotge al temps actual, simplement seleccioneu <guimenuitem>Estableix temps a Ara</guimenuitem> des del menú <guimenu>Temps</guimenu>.</para> </listitem> <listitem> -<para ->Cliqueu a sobre del menú <guimenu ->Dispositius</guimenu -> i seleccioneu el <guimenuitem ->Gestor de dispositius</guimenuitem ->.</para> +<para>Cliqueu a sobre del menú <guimenu>Dispositius</guimenu> i seleccioneu el <guimenuitem>Gestor de dispositius</guimenuitem>.</para> </listitem> <listitem> -<para ->A sota de la columna <guilabel ->Dispositiu</guilabel ->, seleccioneu el model del vostre telescopi.</para> +<para>A sota de la columna <guilabel>Dispositiu</guilabel>, seleccioneu el model del vostre telescopi.</para> </listitem> <listitem> -<para ->Clic <mousebutton ->dret</mousebutton -> a sobre del dispositiu i seleccioneu <guilabel ->Engega servei</guilabel ->.</para> +<para>Clic <mousebutton>dret</mousebutton> a sobre del dispositiu i seleccioneu <guilabel>Engega servei</guilabel>.</para> </listitem> <listitem> -<para ->Clicar a <guibutton ->Bé</guibutton -> per a tancar el diàleg del gestor de dispositius.</para> +<para>Clicar a <guibutton>Bé</guibutton> per a tancar el diàleg del gestor de dispositius.</para> </listitem> </orderedlist> -<para ->Aquesta és una instantània de la finestra del <guilabel ->Gestor de dispositius</guilabel ->:</para> +<para>Aquesta és una instantània de la finestra del <guilabel>Gestor de dispositius</guilabel>:</para> <screenshot> -<screeninfo ->Executar controladors de dispositiu</screeninfo> +<screeninfo>Executar controladors de dispositiu</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="devicemanager.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Iniciar controladors de dispositiu</phrase> +<phrase>Iniciar controladors de dispositiu</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Ara ja esteu preparat per a usar les característiques del dispositiu, &kstars; proveeix dues interfícies IGU convenientment intercanviables per al control de telescopis:</para> +<para>Ara ja esteu preparat per a usar les característiques del dispositiu, &kstars; proveeix dues interfícies IGU convenientment intercanviables per al control de telescopis:</para> <orderedlist> -<title ->Controlar el vostre telescopi</title> +<title>Controlar el vostre telescopi</title> <listitem> -<para -><guilabel ->Controlar el mapa del cel</guilabel ->: Per a cada dispositiu que engegueu en el <guilabel ->Gestor de dispositius</guilabel ->, es mostrarà l'entrada corresponent en el menú emergent permetent-vos que controleu les propietats del dispositiu. Podreu emetre comandaments com <guilabel ->Gira, Sinc</guilabel -> i <command ->Segueix</command -> directament des del mapa del cel. </para> -<para ->Aquesta és una instantània del menú emergent amb un dispositiu LX200 Classic actiu:</para> +<para><guilabel>Controlar el mapa del cel</guilabel>: Per a cada dispositiu que engegueu en el <guilabel>Gestor de dispositius</guilabel>, es mostrarà l'entrada corresponent en el menú emergent permetent-vos que controleu les propietats del dispositiu. Podreu emetre comandaments com <guilabel>Gira, Sinc</guilabel> i <command>Segueix</command> directament des del mapa del cel. </para> +<para>Aquesta és una instantània del menú emergent amb un dispositiu LX200 Classic actiu:</para> <screenshot> -<screeninfo ->Controlar dispositius des del mapa del cel</screeninfo> +<screeninfo>Controlar dispositius des del mapa del cel</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="skymapdevice.png" format="PNG"/> @@ -344,36 +187,22 @@ </listitem> <listitem> -<para -><guilabel ->Plafó de control INDI</guilabel ->: El plafó ofereix a l'usuari totes les característiques suportades per un dispositiu, per a un control més fi sobre el telescopi. Les propietats com els valors del port, gestió del lloc i els controls de gir, entre d'altres, es poden manipular des del plafó de control INDI. </para> +<para><guilabel>Plafó de control INDI</guilabel>: El plafó ofereix a l'usuari totes les característiques suportades per un dispositiu, per a un control més fi sobre el telescopi. Les propietats com els valors del port, gestió del lloc i els controls de gir, entre d'altres, es poden manipular des del plafó de control INDI. </para> -<para ->El plafó es divideix en tres seccions principals:</para> +<para>El plafó es divideix en tres seccions principals:</para> <itemizedlist> <listitem> -<para -><guilabel ->Pestanyes del dispositiu</guilabel ->: Cada dispositiu actiu addicional ocupa una pestanya en el plafó INDI. Els dispositius múltiples poden funcionar simultàniament sense afectar l'operació dels altres dispositius. </para> +<para><guilabel>Pestanyes del dispositiu</guilabel>: Cada dispositiu actiu addicional ocupa una pestanya en el plafó INDI. Els dispositius múltiples poden funcionar simultàniament sense afectar l'operació dels altres dispositius. </para> </listitem> <listitem> -<para -><guilabel ->Vista propietats</guilabel ->: Les característiques són l'element clau en l'arquitectura INDI. Cada dispositiu defineix un joc de propietats per a comunicar-se amb el client. La posició actual del telescopi és un exemple d'una propietat. Semànticament, les propietats similars són usualment contingudes en blocs lògics o agrupacions. </para> +<para><guilabel>Vista propietats</guilabel>: Les característiques són l'element clau en l'arquitectura INDI. Cada dispositiu defineix un joc de propietats per a comunicar-se amb el client. La posició actual del telescopi és un exemple d'una propietat. Semànticament, les propietats similars són usualment contingudes en blocs lògics o agrupacions. </para> </listitem> <listitem> -<para -><guilabel ->Visors de la bitàcola</guilabel ->: Els dispositius informen del seu estat i reconeixen comandaments enviant missatges INDI. Cada dispositiu té el seu propi visor del registre, i tots els dispositius comparteixen un visor de registres genèric. Un dispositiu usualment només envia missatges al seu controlador de dispositiu, però a un dispositiu se li permet enviar un missatge genèric quan això és apropiat. </para> +<para><guilabel>Visors de la bitàcola</guilabel>: Els dispositius informen del seu estat i reconeixen comandaments enviant missatges INDI. Cada dispositiu té el seu propi visor del registre, i tots els dispositius comparteixen un visor de registres genèric. Un dispositiu usualment només envia missatges al seu controlador de dispositiu, però a un dispositiu se li permet enviar un missatge genèric quan això és apropiat. </para> </listitem> </itemizedlist> <screenshot> -<screeninfo ->Plafó de control INDI</screeninfo> +<screeninfo>Plafó de control INDI</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="indicontrolpanel.png" format="PNG"/> @@ -383,236 +212,115 @@ </listitem> </orderedlist> -<para ->No teniu restriccions sobre l'ús d'una interfície o l'altra, fins i tot es poden emprar totes dues alhora. Les accions des del <guilabel ->mapa del cel</guilabel -> són reflexades automàticament en el <guilabel ->Plafó de control INDI</guilabel -> i viceversa.</para> - -<para ->Finalment, per a connectar amb el vostre telescopi, podeu seleccionar <guimenuitem ->Connecta</guimenuitem -> des del menú emergent, o alternativament, podeu prémer <guibutton ->Connecta</guibutton -> a sota de la pestanya del dispositiu en el <guilabel ->Plafó de control INDI</guilabel ->.</para> - -<important -><para ->Per omissió, KStars intentarà connectar amb el porto <constant ->/dev/ttyS0</constant ->. Per a canviar el port de la connexió, seleccioneu <guilabel ->Plafó de control INDI</guilabel -> des del menú <guimenu ->Dispositius</guimenu -> i canvieu el port a la pestanya del dispositiu.</para -></important> - -<para ->&kstars; actualitza automàticament la longitud, latitud i el temps del telescopi basant-se en els actuals valors a &kstars;. Podreu des/habilitar aquestes actualitzacions des del diàleg <guimenuitem ->Configura INDI</guimenuitem -> sota el menú <guimenu ->Dispositius</guimenu ->. </para> - -<para ->Si &kstars; es comunica amb èxit amb el telescopi, rebreu la <abbrev ->AR</abbrev -> i la <abbrev ->DEC</abbrev -> actual des del telescopi i es mostrarà una creueta en el mapa del cel que indicarà la posició del telescopi.</para> +<para>No teniu restriccions sobre l'ús d'una interfície o l'altra, fins i tot es poden emprar totes dues alhora. Les accions des del <guilabel>mapa del cel</guilabel> són reflexades automàticament en el <guilabel>Plafó de control INDI</guilabel> i viceversa.</para> + +<para>Finalment, per a connectar amb el vostre telescopi, podeu seleccionar <guimenuitem>Connecta</guimenuitem> des del menú emergent, o alternativament, podeu prémer <guibutton>Connecta</guibutton> a sota de la pestanya del dispositiu en el <guilabel>Plafó de control INDI</guilabel>.</para> + +<important><para>Per omissió, KStars intentarà connectar amb el porto <constant>/dev/ttyS0</constant>. Per a canviar el port de la connexió, seleccioneu <guilabel>Plafó de control INDI</guilabel> des del menú <guimenu>Dispositius</guimenu> i canvieu el port a la pestanya del dispositiu.</para></important> + +<para>&kstars; actualitza automàticament la longitud, latitud i el temps del telescopi basant-se en els actuals valors a &kstars;. Podreu des/habilitar aquestes actualitzacions des del diàleg <guimenuitem>Configura INDI</guimenuitem> sota el menú <guimenu>Dispositius</guimenu>. </para> + +<para>Si &kstars; es comunica amb èxit amb el telescopi, rebreu la <abbrev>AR</abbrev> i la <abbrev>DEC</abbrev> actual des del telescopi i es mostrarà una creueta en el mapa del cel que indicarà la posició del telescopi.</para> <note id="indi-sync"> -<title ->Sincronitzar el vostre telescopi</title> -<para ->Si heu alineat el vostre telescopi i l'última alineació ha estat una estrella, per exemple, Vega, llavores la creueta haurà de restar centrada al voltant seu. Si no és així i la creueta té l'objectiu apagat, llavores podeu fer un clic <mousebutton ->dret</mousebutton -> sobre Vega des del mapa del cel i <command ->Sinc</command -> des del menú del vostre telescopi. Aquesta acció instruirà al telescopi a sincronitzar les seves coordenades internes per a emparellar-les amb les de Vega, i la creueta del telescopi ara haurà de restar centrada al voltant de Vega. </para> +<title>Sincronitzar el vostre telescopi</title> +<para>Si heu alineat el vostre telescopi i l'última alineació ha estat una estrella, per exemple, Vega, llavores la creueta haurà de restar centrada al voltant seu. Si no és així i la creueta té l'objectiu apagat, llavores podeu fer un clic <mousebutton>dret</mousebutton> sobre Vega des del mapa del cel i <command>Sinc</command> des del menú del vostre telescopi. Aquesta acció instruirà al telescopi a sincronitzar les seves coordenades internes per a emparellar-les amb les de Vega, i la creueta del telescopi ara haurà de restar centrada al voltant de Vega. </para> </note> -<para ->Això ja està! El vostre telescopi està llest per a explorar els cels!</para> +<para>Això ja està! El vostre telescopi està llest per a explorar els cels!</para> <warning> -<title ->ATENCIÓ</title> -<para ->No empreu mai el telescopi per a mirar al Sol. Mirar al Sol pot malmetre irreversiblement els vostres ulls, així com al vostre equip</para> +<title>ATENCIÓ</title> +<para>No empreu mai el telescopi per a mirar al Sol. Mirar al Sol pot malmetre irreversiblement els vostres ulls, així com al vostre equip</para> </warning> </sect1> <sect1 id="indi-concepts"> -<title ->Conceptes INDI</title> -<indexterm -><primary ->Control del telescopi</primary> -<secondary ->Conceptes</secondary> +<title>Conceptes INDI</title> +<indexterm><primary>Control del telescopi</primary> +<secondary>Conceptes</secondary> </indexterm> -<para ->El plafó de control INDI ofereix moltes propietats del dispositiu que no són accessibles des del mapa del cel. Les propietats ofertes difereixen d'un dispositiu a l'altre. De tota manera, totes les propietats compartides amb característiques comuns ens obliga a explicar com es mostren i s'usen:</para> +<para>El plafó de control INDI ofereix moltes propietats del dispositiu que no són accessibles des del mapa del cel. Les propietats ofertes difereixen d'un dispositiu a l'altre. De tota manera, totes les propietats compartides amb característiques comuns ens obliga a explicar com es mostren i s'usen:</para> <itemizedlist> <listitem> -<para ->Permisos: Totes les propietats poden habilitar sols lectura, sols escriptura o lectura i escriptura. Un exemple d'una propietat de lectura/escriptura és l'ascensió recta del telescopi. Podeu introduir una nova ascensió recta i el telescopi, basant-se en els valors actuals, girarà o sinc. a la nova entrada. A demés, quan el telescopi gira, la seva ascensió recta s'actualitza i s'envia altra vegada cap al client.</para -><para -></para> +<para>Permisos: Totes les propietats poden habilitar sols lectura, sols escriptura o lectura i escriptura. Un exemple d'una propietat de lectura/escriptura és l'ascensió recta del telescopi. Podeu introduir una nova ascensió recta i el telescopi, basant-se en els valors actuals, girarà o sinc. a la nova entrada. A demés, quan el telescopi gira, la seva ascensió recta s'actualitza i s'envia altra vegada cap al client.</para><para></para> </listitem> <listitem> -<para ->Estat: Prefixat a cada propietat hi ha un indicador de l'estat (LED rodó). Cada propietat té un estat i un codi de color associat:</para> -<table frame="top" -><title ->Codi de color de l'estat INDI</title> +<para>Estat: Prefixat a cada propietat hi ha un indicador de l'estat (LED rodó). Cada propietat té un estat i un codi de color associat:</para> +<table frame="top"><title>Codi de color de l'estat INDI</title> <tgroup cols="3" colsep="1" rowsep="1"> <thead> <row> -<entry ->Estat</entry> -<entry ->Color</entry> -<entry ->Descripció</entry> +<entry>Estat</entry> +<entry>Color</entry> +<entry>Descripció</entry> </row> </thead> <tbody> <row> -<entry ->Ociosa</entry> -<entry ->Gris</entry> -<entry ->El dispositiu no està realitzant cap acció en referència a aquesta propietat</entry> +<entry>Ociosa</entry> +<entry>Gris</entry> +<entry>El dispositiu no està realitzant cap acció en referència a aquesta propietat</entry> </row> <row> -<entry ->Bé</entry> -<entry ->Verd</entry> -<entry ->L'última operació realitzada en aquesta propietat ha estat realitzada amb èxit i és activa</entry> +<entry>Bé</entry> +<entry>Verd</entry> +<entry>L'última operació realitzada en aquesta propietat ha estat realitzada amb èxit i és activa</entry> </row> <row> -<entry ->Ocupada</entry> -<entry ->Groc</entry> -<entry ->La propietat està realitzant una acció</entry> +<entry>Ocupada</entry> +<entry>Groc</entry> +<entry>La propietat està realitzant una acció</entry> </row> <row> -<entry ->Alerta</entry> -<entry ->Roig</entry> -<entry ->La propietat està en condicions crítiques i necessita atenció immediata</entry> +<entry>Alerta</entry> +<entry>Roig</entry> +<entry>La propietat està en condicions crítiques i necessita atenció immediata</entry> </row> </tbody> </tgroup> </table> -<para -></para> -<para ->El controlador del dispositiu actualitza l'estat de la propietat en temps real quan això és necessari. Per exemple, si el telescopi està en el procés de gir cap a un objectiu, llavores les propietats AR/DEC seran senyalades com a <guilabel ->Ocupada</guilabel ->. Quan el procés de gir sigui completat amb èxit, les propietats seran senyalades com a <guilabel ->Bé</guilabel ->.</para -><para -></para> +<para></para> +<para>El controlador del dispositiu actualitza l'estat de la propietat en temps real quan això és necessari. Per exemple, si el telescopi està en el procés de gir cap a un objectiu, llavores les propietats AR/DEC seran senyalades com a <guilabel>Ocupada</guilabel>. Quan el procés de gir sigui completat amb èxit, les propietats seran senyalades com a <guilabel>Bé</guilabel>.</para><para></para> </listitem> <listitem> -<para ->Context: Les propietats numèriques poden acceptar i processar números en dos formats: decimal i sexagesimal. El format sexagesimal és convenient a l'expressar temps o coordenades equatorials/geogràfiques.Podeu emprar qualsevol dels dos formats segons creieu convenient. Per exemple, tots els següents números són iguals:</para> +<para>Context: Les propietats numèriques poden acceptar i processar números en dos formats: decimal i sexagesimal. El format sexagesimal és convenient a l'expressar temps o coordenades equatorials/geogràfiques.Podeu emprar qualsevol dels dos formats segons creieu convenient. Per exemple, tots els següents números són iguals:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->-156,40</para -></listitem> -<listitem -><para ->-156:24:00</para -></listitem> -<listitem -><para ->-156:24</para -><para -></para -></listitem> +<listitem><para>-156,40</para></listitem> +<listitem><para>-156:24:00</para></listitem> +<listitem><para>-156:24</para><para></para></listitem> </itemizedlist> </listitem> <listitem> -<para ->Hora: La hora estàndard per a totes les comunicacions relacionades amb INDI és UTC (temps universal) especificada com a YYYY-MM-DDTHH:MM:SS d'acord amb el ISO 8601. &kstars; comunica la hora UTC correcta del UTC automàticament amb els controladors dels dispositius. Podeu des/habilitar dites actualitzacions automàtiques de l'hora des del diàleg <guimenuitem ->Configura INDI</guimenuitem -> sota el menú <guimenu ->Dispositius</guimenu ->. </para> +<para>Hora: La hora estàndard per a totes les comunicacions relacionades amb INDI és UTC (temps universal) especificada com a YYYY-MM-DDTHH:MM:SS d'acord amb el ISO 8601. &kstars; comunica la hora UTC correcta del UTC automàticament amb els controladors dels dispositius. Podeu des/habilitar dites actualitzacions automàtiques de l'hora des del diàleg <guimenuitem>Configura INDI</guimenuitem> sota el menú <guimenu>Dispositius</guimenu>. </para> </listitem> </itemizedlist> </sect1> <sect1 id="indi-remote-control"> -<title ->Control remot del dispositiu</title> -<indexterm -><primary ->Control del telescopi</primary> -<secondary ->Dispositius remots</secondary> +<title>Control remot del dispositiu</title> +<indexterm><primary>Control del telescopi</primary> +<secondary>Dispositius remots</secondary> </indexterm> -<para ->KStars proveeix d'una simple capa de gran abast per al control de dispositius remots. Una detallada descripció de la capa es descriu en el <ulink url="http://www.clearskyinstitute.com/INDI/INDI.pdf" ->llibre blanc</ulink -> de INDI.</para> +<para>KStars proveeix d'una simple capa de gran abast per al control de dispositius remots. Una detallada descripció de la capa es descriu en el <ulink url="http://www.clearskyinstitute.com/INDI/INDI.pdf">llibre blanc</ulink> de INDI.</para> -<para ->Necessitareu configurar les maquines del servidor i del client per al control remot:</para> +<para>Necessitareu configurar les maquines del servidor i del client per al control remot:</para> <orderedlist> <listitem> -<para ->Servidor: Per a preparar a un dispositiu per al control remot, seguiu les mateixes passes en la configuració <link linkend="indi-kstars-setup" ->local/servidor</link ->. Quan engegueu un servei de dispositiu en el <guimenu ->Gestor de dispositius</guimenu ->, un número de port serà mostrat a sota de la columna <guilabel ->Port on escoltar</guilabel ->. A demés del número de port, també necessitareu el nom de la màquina o adreça IP del servidor. </para> -<para -></para> +<para>Servidor: Per a preparar a un dispositiu per al control remot, seguiu les mateixes passes en la configuració <link linkend="indi-kstars-setup">local/servidor</link>. Quan engegueu un servei de dispositiu en el <guimenu>Gestor de dispositius</guimenu>, un número de port serà mostrat a sota de la columna <guilabel>Port on escoltar</guilabel>. A demés del número de port, també necessitareu el nom de la màquina o adreça IP del servidor. </para> +<para></para> </listitem> <listitem> -<para ->Client: Seleccioneu el <guimenuitem ->Gestor de dispositius</guimenuitem -> des del menú <guimenu ->Dispositius</guimenu -> i cliqueu a sobre de la pestanya <guilabel ->Client</guilabel ->. Sota aquesta pestanya podeu afegir, modificar o eliminar màquines. Afegiu-ne una clicant en el botó <guilabel ->Afegeix</guilabel ->. Introduïu l'adreça de nom màquina/IP del servidor en el camp <guibutton ->Nom</guibutton -> i el número de port obtingut des de la màquina <guilabel ->servidor</guilabel -> durant la passa 1. </para> +<para>Client: Seleccioneu el <guimenuitem>Gestor de dispositius</guimenuitem> des del menú <guimenu>Dispositius</guimenu> i cliqueu a sobre de la pestanya <guilabel>Client</guilabel>. Sota aquesta pestanya podeu afegir, modificar o eliminar màquines. Afegiu-ne una clicant en el botó <guilabel>Afegeix</guilabel>. Introduïu l'adreça de nom màquina/IP del servidor en el camp <guibutton>Nom</guibutton> i el número de port obtingut des de la màquina <guilabel>servidor</guilabel> durant la passa 1. </para> </listitem> </orderedlist> <screenshot> -<screeninfo ->Client INDI</screeninfo> +<screeninfo>Client INDI</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="indiclient.png" format="PNG"/> @@ -620,221 +328,105 @@ </mediaobject> </screenshot> -<para ->Després de que afegiu una màquina, fer clic dret sobre la mateixa per a <guimenuitem ->Connecta</guimenuitem -> o <guimenuitem ->Desconnecta</guimenuitem ->. Si s'estableix una connexió, podreu controlar el telescopi des del <guilabel ->mapa del cel</guilabel -> o <guilabel ->Plafó de control INDI</guilabel -> exactament segons el descrit a la secció <link linkend="indi-kstars-setup" ->local/servidor</link ->. És tant fàcil com això! </para> +<para>Després de que afegiu una màquina, fer clic dret sobre la mateixa per a <guimenuitem>Connecta</guimenuitem> o <guimenuitem>Desconnecta</guimenuitem>. Si s'estableix una connexió, podreu controlar el telescopi des del <guilabel>mapa del cel</guilabel> o <guilabel>Plafó de control INDI</guilabel> exactament segons el descrit a la secció <link linkend="indi-kstars-setup">local/servidor</link>. És tant fàcil com això! </para> <sect2 id="indi-commandline"> -<title ->Executar un servidor INDI des de la línia de comandaments</title> -<para ->Mentre que &kstars; us permet desplegar fàcilment un servidor INDI; podeu llançar un servidor INDI des de la línia de comandaments. </para> - -<para ->Atès que INDI és un component intern independent, podeu engegar un servidor INDI en un client sense KStars. INDI es pot compilar per separat per a funcionar sobre les màquines remotes. A demés, els controladors de dispositius registren missatges a <constant ->stderr</constant -> (eixida d'error estàndard) i això pot ser d'ajuda en una situació de depuració. La sintaxis per al servidor INDI és la següent:</para> - -<para ->$ <command ->indiserver</command -> [opcions] [<filename ->controlador</filename -> ...]</para> - -<para ->Opcions:</para> -<para ->-p p : IP i port alternatiu, per omissió 7624</para> -<para ->-r n : màxims intents de reinici, per omissió 2</para> -<para ->-v : més missatges a l'eixida d'error estàndard (stderr)</para> - -<para ->Per exemple, si voleu engegar un servidor INDI executant un controlador LX200 GPS i escoltar les connexions sobre el port 8000, haureu d'executar el següent comandament:</para> - -<para ->$ <command ->indiserver</command -> -p 8000 <filename ->lx200gps</filename -></para> +<title>Executar un servidor INDI des de la línia de comandaments</title> +<para>Mentre que &kstars; us permet desplegar fàcilment un servidor INDI; podeu llançar un servidor INDI des de la línia de comandaments. </para> + +<para>Atès que INDI és un component intern independent, podeu engegar un servidor INDI en un client sense KStars. INDI es pot compilar per separat per a funcionar sobre les màquines remotes. A demés, els controladors de dispositius registren missatges a <constant>stderr</constant> (eixida d'error estàndard) i això pot ser d'ajuda en una situació de depuració. La sintaxis per al servidor INDI és la següent:</para> + +<para>$ <command>indiserver</command> [opcions] [<filename>controlador</filename> ...]</para> + +<para>Opcions:</para> +<para>-p p : IP i port alternatiu, per omissió 7624</para> +<para>-r n : màxims intents de reinici, per omissió 2</para> +<para>-v : més missatges a l'eixida d'error estàndard (stderr)</para> + +<para>Per exemple, si voleu engegar un servidor INDI executant un controlador LX200 GPS i escoltar les connexions sobre el port 8000, haureu d'executar el següent comandament:</para> + +<para>$ <command>indiserver</command> -p 8000 <filename>lx200gps</filename></para> </sect2> <sect2 id="indi-secure-remote"> -<title ->Assegurar les operacions remotes</title> - -<para ->Suposem que volem executar indiserver i els seus clients sobre una màquina remota, <constant ->màquina_remota</constant ->, i llavors connectar a &kstars; que funciona sobre la màquina local.</para> - -<para ->Des del registre de la màquina local per a la màquina remota, <constant ->màquina_remota</constant ->, escrivint:</para> - -<para ->$ <command ->ssh</command -> -L <varname ->port</varname ->:<constant ->màquina_local</constant ->:<varname ->port</varname -> <constant ->màquina_remota</constant -></para> - -<para ->després d'accedir, s'executarà indiserver sobre la màquina remota:</para> - -<para ->$ <command ->indiserver</command -> -p <varname ->port</varname -> [<filename ->controlador</filename ->...]</para> - -<para ->En segon pla, en la màquina local, s'iniciarà &kstars; i després obrirà un <guimenuitem ->Gestor de dispositius</guimenuitem -> i afegirà una màquina sota la pestanya <guilabel ->Client</guilabel ->. La màquina haurà de ser <constant ->màquina_local</constant -> (generalment 127.0.0.1) i el número de port haurà de ser el <varname ->port</varname -> emprat en totes les anteriors passes. Clic <mousebutton ->dret</mousebutton -> sobre la màquina i seleccioneu <guimenuitem ->Connecta</guimenuitem -> des del menú emergent. &kstars; es connectarà amb el servidor INDI remot de forma segura. La informació de la màquina serà desada per a les sessions futures.</para> +<title>Assegurar les operacions remotes</title> + +<para>Suposem que volem executar indiserver i els seus clients sobre una màquina remota, <constant>màquina_remota</constant>, i llavors connectar a &kstars; que funciona sobre la màquina local.</para> + +<para>Des del registre de la màquina local per a la màquina remota, <constant>màquina_remota</constant>, escrivint:</para> + +<para>$ <command>ssh</command> -L <varname>port</varname>:<constant>màquina_local</constant>:<varname>port</varname> <constant>màquina_remota</constant></para> + +<para>després d'accedir, s'executarà indiserver sobre la màquina remota:</para> + +<para>$ <command>indiserver</command> -p <varname>port</varname> [<filename>controlador</filename>...]</para> + +<para>En segon pla, en la màquina local, s'iniciarà &kstars; i després obrirà un <guimenuitem>Gestor de dispositius</guimenuitem> i afegirà una màquina sota la pestanya <guilabel>Client</guilabel>. La màquina haurà de ser <constant>màquina_local</constant> (generalment 127.0.0.1) i el número de port haurà de ser el <varname>port</varname> emprat en totes les anteriors passes. Clic <mousebutton>dret</mousebutton> sobre la màquina i seleccioneu <guimenuitem>Connecta</guimenuitem> des del menú emergent. &kstars; es connectarà amb el servidor INDI remot de forma segura. La informació de la màquina serà desada per a les sessions futures.</para> </sect2> </sect1> <sect1 id="indi-faq"> -<title ->Preguntes més freqüents sobre INDI</title> -<indexterm -><primary ->Control del telescopi</primary> -<secondary -><acronym ->PMF</acronym -></secondary> +<title>Preguntes més freqüents sobre INDI</title> +<indexterm><primary>Control del telescopi</primary> +<secondary><acronym>PMF</acronym></secondary> </indexterm> <qandaset defaultlabel="qanda"> <qandaentry> <question id="what-is-indi"> -<para ->Què és INDI?</para> +<para>Què és INDI?</para> </question> <answer> -<para -><acronym ->INDI</acronym -> és el protocol de control <ulink url="http://indi.sourceforge.net" ->Instrument-Neutral-Distributed-Interface</ulink -> desenvolupat per <author -><firstname ->Elwood</firstname -><surname ->C. Downey</surname -></author -> de l'<ulink url="http://www.clearskyinstitute.com/" ->Institut ClearSky</ulink -> . &kstars; empra als controladors de dispositiu que són compatibles amb el protocol INDI. INDI té moltes ventatges incloguen l'aclobat fluix entre els dispositius de maquinari i els controladors de programari. Els clients que emprin els controladors de dispositiu (com &kstars;) són totalment inconscients de les capacitats del dispositiu. En temps d'execució, &kstars; es comunica amb els controladors de dispositiu i construeix un IGU totalment dinàmic basat en els serveis proporcionats pel dispositiu. Pel qual, els controladors de dispositiu nous es poden escriure o actualitzar i KStars podrà prendre els ventatges complets d'ells sense cap canvi en el costat del client.</para> +<para><acronym>INDI</acronym> és el protocol de control <ulink url="http://indi.sourceforge.net">Instrument-Neutral-Distributed-Interface</ulink> desenvolupat per <author><firstname>Elwood</firstname><surname>C. Downey</surname></author> de l'<ulink url="http://www.clearskyinstitute.com/">Institut ClearSky</ulink> . &kstars; empra als controladors de dispositiu que són compatibles amb el protocol INDI. INDI té moltes ventatges incloguen l'aclobat fluix entre els dispositius de maquinari i els controladors de programari. Els clients que emprin els controladors de dispositiu (com &kstars;) són totalment inconscients de les capacitats del dispositiu. En temps d'execució, &kstars; es comunica amb els controladors de dispositiu i construeix un IGU totalment dinàmic basat en els serveis proporcionats pel dispositiu. Pel qual, els controladors de dispositiu nous es poden escriure o actualitzar i KStars podrà prendre els ventatges complets d'ells sense cap canvi en el costat del client.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->A quins dispositius dona suport KStars? </para> +<para>A quins dispositius dona suport KStars? </para> </question> <answer> -<para ->Actualment, &kstars; suporta LX200 Classic, LX200 Autostar, LX200 GPS, LX200 16" i Celestron GPS. </para> +<para>Actualment, &kstars; suporta LX200 Classic, LX200 Autostar, LX200 GPS, LX200 16" i Celestron GPS. </para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Teniu pensat suportar més dispositius? </para> +<para>Teniu pensat suportar més dispositius? </para> </question> <answer> -<para ->Sí. Planegem afegir suport per a les càmeres CCD i focalitzadors més importants i estendre el suport per a més telescopis. Si desitgeu que INDI suporti un dispositiu en particular, si us plau, envieu-nos un correu electrònic a <email ->indi-devel@lists.sourceforge.net</email ->. </para> +<para>Sí. Planegem afegir suport per a les càmeres CCD i focalitzadors més importants i estendre el suport per a més telescopis. Si desitgeu que INDI suporti un dispositiu en particular, si us plau, envieu-nos un correu electrònic a <email>indi-devel@lists.sourceforge.net</email>. </para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->No tinc un port sèrie, com puc connectar al telescopi?</para> +<para>No tinc un port sèrie, com puc connectar al telescopi?</para> </question> <answer> -<para ->Molts ordinadors portàtils moderns ja no disposen d'un port sèrie. Necessitareu un adaptador sèrie-a-USB que estiga suportat sota Linux. Per exemple, el USA-19QW Serial to USB de <trademark ->Keyspan</trademark -> està molt ben suportat sota Linux i ha estat provat amb &kstars;. Necessitareu referir-vos a la documentació del vostre adaptador per a trobar quins ports proporciona (&pex; <constant ->/dev/ttyUSB0..../dev/ttyUSB9</constant ->). </para> +<para>Molts ordinadors portàtils moderns ja no disposen d'un port sèrie. Necessitareu un adaptador sèrie-a-USB que estiga suportat sota Linux. Per exemple, el USA-19QW Serial to USB de <trademark>Keyspan</trademark> està molt ben suportat sota Linux i ha estat provat amb &kstars;. Necessitareu referir-vos a la documentació del vostre adaptador per a trobar quins ports proporciona (&pex; <constant>/dev/ttyUSB0..../dev/ttyUSB9</constant>). </para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Quan intento <guibutton ->Connecta</guibutton ->, &kstars; informa que el telescopi no està connectat al port sèrie/USB. Què puc fer? </para> +<para>Quan intento <guibutton>Connecta</guibutton>, &kstars; informa que el telescopi no està connectat al port sèrie/USB. Què puc fer? </para> </question> <answer> -<para ->Aquest missatge apareix quan &kstars; no pot comunicar-se amb el telescopi. Aquí teniu unes poques coses que podeu fer:</para> +<para>Aquest missatge apareix quan &kstars; no pot comunicar-se amb el telescopi. Aquí teniu unes poques coses que podeu fer:</para> <orderedlist> <listitem> -<para ->Comprovar el cable de connexió, assegureu-vos de que està en bones condicions i proveu-lo amb d'altres aplicacions.</para> +<para>Comprovar el cable de connexió, assegureu-vos de que està en bones condicions i proveu-lo amb d'altres aplicacions.</para> </listitem> <listitem> -<para ->Comprovar que la corrent arriba al telescopi, assegureu-vos de que la corrent està encesa i que el telescopi n'està obtinguen prou.</para> +<para>Comprovar que la corrent arriba al telescopi, assegureu-vos de que la corrent està encesa i que el telescopi n'està obtinguen prou.</para> </listitem> <listitem> -<para ->Establir el port correcte en el <guilabel ->Plafó de control INDI</guilabel -> sota el menú <guimenu ->Dispositius</guimenu ->. El port per omissió és <constant ->/dev/ttyS0</constant -></para> +<para>Establir el port correcte en el <guilabel>Plafó de control INDI</guilabel> sota el menú <guimenu>Dispositius</guimenu>. El port per omissió és <constant>/dev/ttyS0</constant></para> </listitem> <listitem> - <para ->Reiniciar &kstars; i provar-l'ho una altra vegada.</para> + <para>Reiniciar &kstars; i provar-l'ho una altra vegada.</para> </listitem> </orderedlist> </answer> @@ -842,68 +434,47 @@ <qandaentry> <question> -<para ->&kstars; informa de que el telescopi està connectat i a punt, però no puc trobar la creueta del telescopi, a on està?</para> +<para>&kstars; informa de que el telescopi està connectat i a punt, però no puc trobar la creueta del telescopi, a on està?</para> </question> <answer> -<para ->&kstars; rep les coordenades AR i DEC des dels telescopis sobre la connexió. Si l'alineació ha estat realitzada correctament, llavors hauríeu de veure dita creueta en el mapa del cel al voltant del vostre objectiu. Tot i que, les coordenades AR i DEC proporcionades pel telescopi podrien ser incorrectes (fins i tot trobar-se sota l'horitzó) i necessitareu <link linkend="indi-sync" ->Sinc</link -> el vostre telescopi a l'objectiu actual.</para> +<para>&kstars; rep les coordenades AR i DEC des dels telescopis sobre la connexió. Si l'alineació ha estat realitzada correctament, llavors hauríeu de veure dita creueta en el mapa del cel al voltant del vostre objectiu. Tot i que, les coordenades AR i DEC proporcionades pel telescopi podrien ser incorrectes (fins i tot trobar-se sota l'horitzó) i necessitareu <link linkend="indi-sync">Sinc</link> el vostre telescopi a l'objectiu actual.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->El telescopi s'està movent erràticament o no es mou en tots. Què puc fer?</para> +<para>El telescopi s'està movent erràticament o no es mou en tots. Què puc fer?</para> </question> <answer> -<para ->Aquest comportament sobre tot es deu a valors incorrectes, si us plau, verifiqueu el següent llistat:</para> +<para>Aquest comportament sobre tot es deu a valors incorrectes, si us plau, verifiqueu el següent llistat:</para> <orderedlist> <listitem> -<para ->Està alineat el telescopi?</para> +<para>Està alineat el telescopi?</para> </listitem> <listitem> -<para ->Està el mode d'alineació del telescopi correcte? Useu el <guilabel ->Plafó de control INDI</guilabel -> per a comprovar i canviar aquests valors (<constant ->Alt/Az, Polar, Terra</constant ->).</para> +<para>Està el mode d'alineació del telescopi correcte? Useu el <guilabel>Plafó de control INDI</guilabel> per a comprovar i canviar aquests valors (<constant>Alt/Az, Polar, Terra</constant>).</para> </listitem> <listitem> -<para ->Són correctes els valors hora i data del telescopi?</para> +<para>Són correctes els valors hora i data del telescopi?</para> </listitem> <listitem> -<para ->Són correctes els valors longitud i latitud del telescopi?</para> +<para>Són correctes els valors longitud i latitud del telescopi?</para> </listitem> <listitem> -<para ->És correcte el UTC del telescopi?</para> +<para>És correcte el UTC del telescopi?</para> </listitem> <listitem> -<para ->Estan els eixos AR i DEC blocats firmement?</para> +<para>Estan els eixos AR i DEC blocats firmement?</para> </listitem> <listitem> -<para ->El valor N/S del telescopi (quan sigui aplicable) està establert correctament al vostre hemisferi?</para> +<para>El valor N/S del telescopi (quan sigui aplicable) està establert correctament al vostre hemisferi?</para> </listitem> <listitem> -<para ->Està el cable entre el telescopi i l'ordinador en bones condicions?</para> +<para>Està el cable entre el telescopi i l'ordinador en bones condicions?</para> </listitem> </orderedlist> -<para ->Si penseu que tots els valors estan correctes però el telescopi encara es mou erràticament o no fa res, llavores envieu un informe d'error a <email ->kstars-devel@kde.org</email ->.</para> +<para>Si penseu que tots els valors estan correctes però el telescopi encara es mou erràticament o no fa res, llavores envieu un informe d'error a <email>kstars-devel@kde.org</email>.</para> </answer> </qandaentry> </qandaset> |