diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/docs/tdesdk')
27 files changed, 782 insertions, 3315 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/kapptemplate/man-kapptemplate.1.docbook b/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/kapptemplate/man-kapptemplate.1.docbook index 395a88baf4d..5c2ec4e8243 100644 --- a/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/kapptemplate/man-kapptemplate.1.docbook +++ b/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/kapptemplate/man-kapptemplate.1.docbook @@ -5,174 +5,70 @@ <refentry lang="&language;"> <refentryinfo> -<author -><personname -><firstname ->Ben</firstname -><surname ->Burton</surname -></personname -> <email -></email -></author> -<date ->12 d'abril del 2003</date> +<author><personname><firstname>Ben</firstname><surname>Burton</surname></personname> <email></email></author> +<date>12 d'abril del 2003</date> </refentryinfo> <refmeta> -<refentrytitle -><command ->kapptemplate</command -></refentrytitle> -<manvolnum ->1</manvolnum> +<refentrytitle><command>kapptemplate</command></refentrytitle> +<manvolnum>1</manvolnum> </refmeta> <refnamediv> -<refname -><command ->kapptemplate</command -></refname> -<refpurpose ->Crea un marc de treball per a desenvolupar una aplicació KDE</refpurpose> +<refname><command>kapptemplate</command></refname> +<refpurpose>Crea un marc de treball per a desenvolupar una aplicació KDE</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> -<cmdsynopsis -><command ->kapptemplate</command -> <group -><option ->--noinit</option -></group -> <group -><option ->--default</option -></group -> <group -><option ->--full-app</option -></group -> <group -><option ->--kpart-app</option -></group -> <group -><option ->--kpart-plugin</option -></group -> <group -><option ->--existing</option -></group -> <group -><option ->--help</option -></group -> </cmdsynopsis> +<cmdsynopsis><command>kapptemplate</command> <group><option>--noinit</option></group> <group><option>--default</option></group> <group><option>--full-app</option></group> <group><option>--kpart-app</option></group> <group><option>--kpart-plugin</option></group> <group><option>--existing</option></group> <group><option>--help</option></group> </cmdsynopsis> </refsynopsisdiv> <refsect1> -<title ->Descripció</title> +<title>Descripció</title> -<para -><command ->kapptemplate</command -> és un script de l'interpret de comandaments que crea el marc de treball necessari per a desenvolupar diverses aplicacions del &kde;. Te cura del codi per a autoconf/automake i aporta un bon exemple per a que us feu una idea de l'aspecte del codi. </para> +<para><command>kapptemplate</command> és un script de l'interpret de comandaments que crea el marc de treball necessari per a desenvolupar diverses aplicacions del &kde;. Te cura del codi per a autoconf/automake i aporta un bon exemple per a que us feu una idea de l'aspecte del codi. </para> -<para ->Aquesta utilitat forma part del joc per a desenvolupar programari del &kde;. </para> +<para>Aquesta utilitat forma part del joc per a desenvolupar programari del &kde;. </para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Opcions</title> +<title>Opcions</title> <variablelist> -<title ->Opcions generals</title> +<title>Opcions generals</title> <varlistentry> -<term -><option ->--help</option -></term> -<listitem -><para ->Mostra una complet resum de les opcions disponibles. </para -></listitem> +<term><option>--help</option></term> +<listitem><para>Mostra una complet resum de les opcions disponibles. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--no-init</option -></term> -<listitem -><para ->No executa <command ->make</command -> <option ->-f</option -> <parameter ->Makefile.cvs</parameter -></para> +<term><option>--no-init</option></term> +<listitem><para>No executa <command>make</command> <option>-f</option> <parameter>Makefile.cvs</parameter></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--default</option -></term> -<listitem -><para ->Empra els valors per omissió en comptes dels indicats com a arguments.</para -></listitem> +<term><option>--default</option></term> +<listitem><para>Empra els valors per omissió en comptes dels indicats com a arguments.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> <variablelist> -<title ->Tipus de marc de treball</title> +<title>Tipus de marc de treball</title> <varlistentry> -<term -><option ->--full-app</option -></term> -<listitem -><para ->Crea una aplicació KDE amb totes les característiques. </para -></listitem> +<term><option>--full-app</option></term> +<listitem><para>Crea una aplicació KDE amb totes les característiques. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--kpart-app</option -></term> -<listitem -><para ->Crea una aplicació KPart amb totes les característiques.</para -></listitem> +<term><option>--kpart-app</option></term> +<listitem><para>Crea una aplicació KPart amb totes les característiques.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--kpart-plugin</option -></term> -<listitem -><para ->Crea un marc de treball per a un connector Kpart.</para -></listitem> +<term><option>--kpart-plugin</option></term> +<listitem><para>Crea un marc de treball per a un connector Kpart.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--existing</option -></term> -<listitem -><para ->Converteix el codi font existent a un marc de treball de autoconf/automake per a KDE.</para -></listitem> +<term><option>--existing</option></term> +<listitem><para>Converteix el codi font existent a un marc de treball de autoconf/automake per a KDE.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </refsect1> @@ -181,53 +77,29 @@ applicable. --> <refsect1> -<title ->Fitxers</title> +<title>Fitxers</title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><filename ->~/.kapptemplate</filename -></term> -<listitem -><para ->Emmagatzema els valors per omissió</para -></listitem> +<term><filename>~/.kapptemplate</filename></term> +<listitem><para>Emmagatzema els valors per omissió</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </refsect1> <refsect1> -<title ->Veure també</title> +<title>Veure també</title> -<para -><filename ->$PREFIX/share/doc/kapptemplate</filename -></para> +<para><filename>$PREFIX/share/doc/kapptemplate</filename></para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Autors</title> - -<para -><command ->kapptemplate</command -> ha estat escrit per en &Kurt.Granroth; &Kurt.Granroth.mail;</para> -<para ->Aquesta pàgina de manual ha estat preparada per en <personname -><firstname ->Ben</firstname -><surname ->Burton</surname -></personname -><email ->bab@debian.org</email -></para> +<title>Autors</title> + +<para><command>kapptemplate</command> ha estat escrit per en &Kurt.Granroth; &Kurt.Granroth.mail;</para> +<para>Aquesta pàgina de manual ha estat preparada per en <personname><firstname>Ben</firstname><surname>Burton</surname></personname><email>bab@debian.org</email></para> </refsect1> </refentry> diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/kbabel/man-catalogmanager.1.docbook b/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/kbabel/man-catalogmanager.1.docbook index 467607c1ec1..077e8d94297 100644 --- a/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/kbabel/man-catalogmanager.1.docbook +++ b/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/kbabel/man-catalogmanager.1.docbook @@ -5,83 +5,41 @@ <refentry lang="&language;"> <refentryinfo> -<date ->07-03-2003</date> +<date>07-03-2003</date> </refentryinfo> <refmeta> -<refentrytitle -><command ->catalogmanager</command -></refentrytitle> -<manvolnum ->1</manvolnum> +<refentrytitle><command>catalogmanager</command></refentrytitle> +<manvolnum>1</manvolnum> </refmeta> <refnamediv> -<refname -><command ->catalogmanager</command -></refname> -<refpurpose ->Gestor de catàlegs avançat per al &kbabel;</refpurpose> +<refname><command>catalogmanager</command></refname> +<refpurpose>Gestor de catàlegs avançat per al &kbabel;</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> -<cmdsynopsis -><command ->catalogmanager</command -> <group -><option ->--project</option -> <replaceable ->fitxer_config</replaceable -></group -> <group -><option ->Opcions genèriques del KDE</option -></group -> <group -><option ->Opcions genèriques de Qt</option -></group -> </cmdsynopsis> +<cmdsynopsis><command>catalogmanager</command> <group><option>--project</option> <replaceable>fitxer_config</replaceable></group> <group><option>Opcions genèriques del KDE</option></group> <group><option>Opcions genèriques de Qt</option></group> </cmdsynopsis> </refsynopsisdiv> <refsect1> -<title ->Descripció</title> - -<para ->El CatalogManager és part d'un entorn de programes per editar fitxers de missatges de gettext (fitxers PO). Aquest entorn ha estat dissenyat per ajudar-vos a traduir ràpida i amb consistència.</para> - -<para ->L'entorn inclou el &kbabel;, el <application ->CatalogManager</application -> i el &kbabeldict;. El &kbabel; és un avançat, i fàcil d'emprar, editor per a fitxers PO amb unes completíssimes capacitats de navegació i edició, validació de la sintaxi i estadístiques. El <application ->CatalogManager</application -> (aquest programa) és un gestor de catàlegs multi-funcional el qual permet seguir la progressió de molts fitxers PO a la vegada. el &kbabeldict; és un diccionari per a traductors.</para> -<para ->Aquesta utilitat forma part del joc per a desenvolupar programari del &kde;.</para -> +<title>Descripció</title> + +<para>El CatalogManager és part d'un entorn de programes per editar fitxers de missatges de gettext (fitxers PO). Aquest entorn ha estat dissenyat per ajudar-vos a traduir ràpida i amb consistència.</para> + +<para>L'entorn inclou el &kbabel;, el <application>CatalogManager</application> i el &kbabeldict;. El &kbabel; és un avançat, i fàcil d'emprar, editor per a fitxers PO amb unes completíssimes capacitats de navegació i edició, validació de la sintaxi i estadístiques. El <application>CatalogManager</application> (aquest programa) és un gestor de catàlegs multi-funcional el qual permet seguir la progressió de molts fitxers PO a la vegada. el &kbabeldict; és un diccionari per a traductors.</para> +<para>Aquesta utilitat forma part del joc per a desenvolupar programari del &kde;.</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Opcions</title> +<title>Opcions</title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><option ->--project</option -> <replaceable ->fitxer_config</replaceable -></term> +<term><option>--project</option> <replaceable>fitxer_config</replaceable></term> <listitem> -<para ->Carrega el fitxer de configuració indicat.</para> +<para>Carrega el fitxer de configuració indicat.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -89,24 +47,11 @@ </refsect1> <refsect1> -<title ->Veure també</title> - -<para ->kbabel(1) kbabeldict(1)</para> - -<para ->Hi ha disponible documentació d'usuari més detallada des de <ulink url="help:/kbabel" ->help:/kbabel</ulink -> (entreu aquesta <acronym ->URL</acronym -> al &konqueror; o executeu <userinput -><command ->khelpcenter</command -> <parameter ->help:/kbabel</parameter -></userinput ->).</para> +<title>Veure també</title> + +<para>kbabel(1) kbabeldict(1)</para> + +<para>Hi ha disponible documentació d'usuari més detallada des de <ulink url="help:/kbabel">help:/kbabel</ulink> (entreu aquesta <acronym>URL</acronym> al &konqueror; o executeu <userinput><command>khelpcenter</command> <parameter>help:/kbabel</parameter></userinput>).</para> </refsect1> diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/kbugbuster/index.docbook b/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/kbugbuster/index.docbook index aaa7c3bff8a..899e31c7e81 100644 --- a/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/kbugbuster/index.docbook +++ b/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/kbugbuster/index.docbook @@ -9,43 +9,16 @@ <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->El manual de &kbugbuster;</title> +<title>El manual de &kbugbuster;</title> <authorgroup> -<author -><firstname -></firstname -> <othername -></othername -> <surname -></surname -> <affiliation -> <address -><email -></email -></address> +<author><firstname></firstname> <othername></othername> <surname></surname> <affiliation> <address><email></email></address> </affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -> <firstname ->Antoni</firstname -> <surname ->Bella</surname -> <affiliation -><address -><email ->bella5@teleline.es</email -></address -></affiliation -> <contrib ->Traductor</contrib -> </othercredit -> +<othercredit role="translator"> <firstname>Antoni</firstname> <surname>Bella</surname> <affiliation><address><email>bella5@teleline.es</email></address></affiliation> <contrib>Traductor</contrib> </othercredit> </authorgroup> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> <!-- Date and version information of the documentation Don't forget to include this last date and this last revision number, we @@ -53,44 +26,24 @@ need them for translation coordination ! Please respect the format of the date (DD/MM/YYYY) and of the version (Major.minor.lesser), it could be used by automation scripts --> -<date ->2002-03-31</date> -<releaseinfo ->0.00.00</releaseinfo> +<date>2002-03-31</date> +<releaseinfo>0.00.00</releaseinfo> <!-- Abstract about this handbook --> <abstract> -<para ->&kbugbuster; forma part del paquet tdesdk. </para> +<para>&kbugbuster; forma part del paquet tdesdk. </para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->kbugbuster</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>kbugbuster</keyword> </keywordset> </bookinfo> -<chapter id="introduction" -> <title ->Introducció</title -> <para ->La documentació per a &kappname; encara no ha estat finalitzada quan s'ha instal·lat el &kde; en aquest ordinador.</para -> <para ->Si us cal ajuda, si us plau, visiteu <ulink url="http://www.kde.org" ->la pàgina web del &kde;</ulink -> per a cercar actualitzacions o envieu els vostres dubtes a <ulink url="mailto:kde@kde.org" ->la llista de correu d'usuaris del &kde;</ulink ->.</para -> <para -><emphasis ->L'equip &kde;</emphasis -></para -> &underFDL; </chapter> +<chapter id="introduction"> <title>Introducció</title> <para>La documentació per a &kappname; encara no ha estat finalitzada quan s'ha instal·lat el &kde; en aquest ordinador.</para> <para>Si us cal ajuda, si us plau, visiteu <ulink url="http://www.kde.org">la pàgina web del &kde;</ulink> per a cercar actualitzacions o envieu els vostres dubtes a <ulink url="mailto:kde@kde.org">la llista de correu d'usuaris del &kde;</ulink>.</para> <para><emphasis>L'equip &kde;</emphasis></para> &underFDL; </chapter> &documentation.index; </book> diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/kompare/index.docbook b/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/kompare/index.docbook index 1014129b1ea..425f1a641a6 100644 --- a/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/kompare/index.docbook +++ b/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/kompare/index.docbook @@ -10,489 +10,232 @@ <book lang="&language;"> <bookinfo> - <title ->El manual de &kompare;</title> + <title>El manual de &kompare;</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Sean</firstname -><surname ->Wheller</surname -><email ->sean@inwords.co.za</email -></author> +<author><firstname>Sean</firstname><surname>Wheller</surname><email>sean@inwords.co.za</email></author> &traductor.Antoni.Bella; </authorgroup> <copyright> -<year ->2007</year> -<holder ->Sean Wheller</holder> +<year>2007</year> +<holder>Sean Wheller</holder> </copyright> - <legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> + <legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2007-01-20</date> -<releaseinfo ->3.4</releaseinfo> +<date>2007-01-20</date> +<releaseinfo>3.4</releaseinfo> <!-- Abstract about this handbook --> <abstract> -<para ->&kompare; és un programa de frontal &IGU; que habilita diferències entre fitxer font per a que es puguin veure o fusionar. Es pot emprar per a comparar diferències sobre fitxers o continguts de carpetes. També suporta una varietat de formats de diff i proveeix moltes opcions per a personalitzar el nivell d'informació mostrada.</para> -<para ->Aquest document descriu &kompare; versió &version;.</para> +<para>&kompare; és un programa de frontal &IGU; que habilita diferències entre fitxer font per a que es puguin veure o fusionar. Es pot emprar per a comparar diferències sobre fitxers o continguts de carpetes. També suporta una varietat de formats de diff i proveeix moltes opcions per a personalitzar el nivell d'informació mostrada.</para> +<para>Aquest document descriu &kompare; versió &version;.</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->Kompare</keyword> -<keyword ->Diff</keyword> -<keyword ->Fusiona</keyword> -<keyword ->Pedaç</keyword> -<keyword ->Bloc</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>Kompare</keyword> +<keyword>Diff</keyword> +<keyword>Fusiona</keyword> +<keyword>Pedaç</keyword> +<keyword>Bloc</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Introducció</title -> +<title>Introducció</title> -<para ->Quan dues o més persones treballen sobre un mateix fitxer, van i venen, es torna molt dificultós el veure quins canvis han realitzat a una nova versió o còpia del fitxer. El obrir cara-a-cara la nova còpia i l'original en l'aplicació usada per a crear la còpia final és una solució però resulta laboriós, una gran pèrdua de temps i esdevé un error. Aquí és a on un programa per a mostrar diferències, diffs curts, esdevé d'utilitat.</para> +<para>Quan dues o més persones treballen sobre un mateix fitxer, van i venen, es torna molt dificultós el veure quins canvis han realitzat a una nova versió o còpia del fitxer. El obrir cara-a-cara la nova còpia i l'original en l'aplicació usada per a crear la còpia final és una solució però resulta laboriós, una gran pèrdua de temps i esdevé un error. Aquí és a on un programa per a mostrar diferències, diffs curts, esdevé d'utilitat.</para> -<para ->Tal com s'espera, un nom apropiat per a un programa com aquest seria "diff". Per descomptat dit programa es troba instal·lat sobre la majoria de sistemes bastas en &Linux; i s'usa exactament per a aquest propòsit. Els desenvolupadors usen diff tot sovint, com a una eina de línia de comandaments, per a mostrar diferències entre versions d'un fitxer de codi font. De tota manera, l'ús de diff no es troba limitat a mostrar les diferències, es pot usar sobre molts altres tipus de fitxer basats en text.</para> +<para>Tal com s'espera, un nom apropiat per a un programa com aquest seria "diff". Per descomptat dit programa es troba instal·lat sobre la majoria de sistemes bastas en &Linux; i s'usa exactament per a aquest propòsit. Els desenvolupadors usen diff tot sovint, com a una eina de línia de comandaments, per a mostrar diferències entre versions d'un fitxer de codi font. De tota manera, l'ús de diff no es troba limitat a mostrar les diferències, es pot usar sobre molts altres tipus de fitxer basats en text.</para> -<para ->Usar diff des de la línia de comandaments pot resultar confús, aprendre la seva sintaxi i desxifrar-ne la sortida pot desanimar la majoria de la gent. Aquí és a on &kompare; entra en el joc. Proveint un frontal gràfic per al programa diff, la interfície mostra els fitxers font i destí cara-a-cara amb totes les diferències automàticament ressaltades. Partint des d'aquest punt, els canvis en un fitxer es poden aplicar seqüencialment a l'altre fitxer sobre una base selectiva i controlada. No tots els canvis necessiten ser aplicats i si n'apliqueu un, aquest sempre es podrà 'desaplicar'. Quan tots els canvis requerits s'hagin d'aplicar llavores es pot desar i es mostrarà com a normal en l'aplicació original emprada per a crear el fitxer.</para> +<para>Usar diff des de la línia de comandaments pot resultar confús, aprendre la seva sintaxi i desxifrar-ne la sortida pot desanimar la majoria de la gent. Aquí és a on &kompare; entra en el joc. Proveint un frontal gràfic per al programa diff, la interfície mostra els fitxers font i destí cara-a-cara amb totes les diferències automàticament ressaltades. Partint des d'aquest punt, els canvis en un fitxer es poden aplicar seqüencialment a l'altre fitxer sobre una base selectiva i controlada. No tots els canvis necessiten ser aplicats i si n'apliqueu un, aquest sempre es podrà 'desaplicar'. Quan tots els canvis requerits s'hagin d'aplicar llavores es pot desar i es mostrarà com a normal en l'aplicació original emprada per a crear el fitxer.</para> -<para ->A més de per a mostrar diferències entre fitxer font i destí, &kompare; es pot usar per a crear i veure un fitxer especial anomenat 'diff'. Aquest fitxer captura les diferències entre les dues fonts dintre d'un únic fitxer que es podrà usar per a veure i aplicar canvis a qualsevol altra còpia del fitxer. Per exemple, si dues persones editen un document. La primera persona crearà canvis i els enviarà a la segona persona. Normalment, la primera persona enviarà una còpia completa de les modificacions a la segona persona, de manera que aquesta haurà de comparar el document modificat cara-a-cara amb una versió sense modificar del document. El procés per a això és una mica més elaborat del que s'ha exposat en els anteriors paràgrafs. Amb &kompare; la primera persona primer haurà de crear una còpia local del fitxer a modificar, llavores crear els canvis i comparar l'original i la còpia modificada. Ara usant &kompare; es podrà crear un fitxer diff que només capturi els canvis fets. Aquests es podran enviar a la segona persona en comptes de tot el fitxer que conté els canvis.</para> +<para>A més de per a mostrar diferències entre fitxer font i destí, &kompare; es pot usar per a crear i veure un fitxer especial anomenat 'diff'. Aquest fitxer captura les diferències entre les dues fonts dintre d'un únic fitxer que es podrà usar per a veure i aplicar canvis a qualsevol altra còpia del fitxer. Per exemple, si dues persones editen un document. La primera persona crearà canvis i els enviarà a la segona persona. Normalment, la primera persona enviarà una còpia completa de les modificacions a la segona persona, de manera que aquesta haurà de comparar el document modificat cara-a-cara amb una versió sense modificar del document. El procés per a això és una mica més elaborat del que s'ha exposat en els anteriors paràgrafs. Amb &kompare; la primera persona primer haurà de crear una còpia local del fitxer a modificar, llavores crear els canvis i comparar l'original i la còpia modificada. Ara usant &kompare; es podrà crear un fitxer diff que només capturi els canvis fets. Aquests es podran enviar a la segona persona en comptes de tot el fitxer que conté els canvis.</para> -<para ->Usant &kompare; la segona persona podrà veure el fitxer diff, comparar-lo amb la còpia local del document i aplicar els canvis fets per la primera persona. De manera que aquest procés es podrà fer sobre moltes versions diferents del document, cada persona podrà fer canvis, crear diff, distribuir-los i aplicar-los. Aquest procés s'anomena comunament "apedaçat" ("patching"), un terme agafat del programa anomenat "patch", el qual és una altra eina de línia de comandaments específicament dissenyada per al propòsit d'aplicar fitxers diff.</para> +<para>Usant &kompare; la segona persona podrà veure el fitxer diff, comparar-lo amb la còpia local del document i aplicar els canvis fets per la primera persona. De manera que aquest procés es podrà fer sobre moltes versions diferents del document, cada persona podrà fer canvis, crear diff, distribuir-los i aplicar-los. Aquest procés s'anomena comunament "apedaçat" ("patching"), un terme agafat del programa anomenat "patch", el qual és una altra eina de línia de comandaments específicament dissenyada per al propòsit d'aplicar fitxers diff.</para> -<para ->A vegades succeeix que gent edita un fitxer alhora. En aquest situació es pot donar el cas que creïn canvis sobre una mateixa línia. Això origina un problema, atès a que si no s'apliquen amb cura, la gent pot estar sobreescriguen la feina d'altres persones que ja han aplicat els seus fitxers de diff. Per sort els desenvolupadors dels programes diff i patch els sembla una qüestió a considerar i aquestes eines no permetran dits canvis sense una intervenció manual. Quan s'abasti dit estat, el coneixereu com a "conflicte". &kompare; els mostrarà de manera que els pugueu resoldre, decidint quins aplicar al fitxer.</para> +<para>A vegades succeeix que gent edita un fitxer alhora. En aquest situació es pot donar el cas que creïn canvis sobre una mateixa línia. Això origina un problema, atès a que si no s'apliquen amb cura, la gent pot estar sobreescriguen la feina d'altres persones que ja han aplicat els seus fitxers de diff. Per sort els desenvolupadors dels programes diff i patch els sembla una qüestió a considerar i aquestes eines no permetran dits canvis sense una intervenció manual. Quan s'abasti dit estat, el coneixereu com a "conflicte". &kompare; els mostrarà de manera que els pugueu resoldre, decidint quins aplicar al fitxer.</para> -<para ->&kompare; també és un gran programa per a comparar canvis de fitxer sobre un nivell de carpeta. Quan s'usa per a comparar carpetes &kompare; examina recursivament les subcarpetes i els seus continguts de fitxer per a les diferències. En aquest cas d'ús, cada fitxer a on es trobin diferències serà automàticament obert i llistat per &kompare; en una manera fàcil de navegació entre els diversos fitxers, a ser possible.</para> +<para>&kompare; també és un gran programa per a comparar canvis de fitxer sobre un nivell de carpeta. Quan s'usa per a comparar carpetes &kompare; examina recursivament les subcarpetes i els seus continguts de fitxer per a les diferències. En aquest cas d'ús, cada fitxer a on es trobin diferències serà automàticament obert i llistat per &kompare; en una manera fàcil de navegació entre els diversos fitxers, a ser possible.</para> </chapter> <chapter id="using"> -<title ->Usar &kompare;</title> +<title>Usar &kompare;</title> <sect1 id="getting-started"> -<title ->Començar</title> +<title>Començar</title> -<para ->Aquesta secció proveeix instruccions per a iniciar &kompare; i proveir una guia ràpida per la interfície principal de &kompare;.</para> +<para>Aquesta secció proveeix instruccions per a iniciar &kompare; i proveir una guia ràpida per la interfície principal de &kompare;.</para> <sect2 id="starting-kompare"> -<title ->Iniciar &kompare;</title> - -<para ->Una drecera per iniciar &kompare; es pot trobar en l'ítem <menuchoice -><guimenu ->Desenvolupament</guimenu -><guimenuitem ->Kompare</guimenuitem -></menuchoice -> del &kmenu;.</para> - -<para ->Quan s'inicia &kompare; la primera cosa que fa és mostrar un formulari de diàleg per a seleccionar els fitxers que voleu comparar. Es poden seleccionar opcions especials per a les propietats del diff i l'aparença. En el formulari de fitxer seleccioneu una font i destí a comparar. Això es pot fer sobre fitxers, carpetes o una &URL; i un fitxer. Una vegada seleccionades la font i el destí feu clic sobre el botó <guibutton ->Compara</guibutton ->.</para> - -<para ->Una vegada &kompare; descobreixi les diferències les mostrarà en la interfície principal. El comparar dos fitxers o una &URL; i un fitxer pot prendre uns quants segons. De manera que quan es comparen carpetes amb moltes subcarpetes i fitxers, aquest procés pot prendre una mica més de temps.</para> - -<para ->Per a una explicació de les opcions disponibles des d'un diff i aparença d'aquest mireu <xref linkend="configure-preferences"/>.</para> +<title>Iniciar &kompare;</title> + +<para>Una drecera per iniciar &kompare; es pot trobar en l'ítem <menuchoice><guimenu>Desenvolupament</guimenu><guimenuitem>Kompare</guimenuitem></menuchoice> del &kmenu;.</para> + +<para>Quan s'inicia &kompare; la primera cosa que fa és mostrar un formulari de diàleg per a seleccionar els fitxers que voleu comparar. Es poden seleccionar opcions especials per a les propietats del diff i l'aparença. En el formulari de fitxer seleccioneu una font i destí a comparar. Això es pot fer sobre fitxers, carpetes o una &URL; i un fitxer. Una vegada seleccionades la font i el destí feu clic sobre el botó <guibutton>Compara</guibutton>.</para> + +<para>Una vegada &kompare; descobreixi les diferències les mostrarà en la interfície principal. El comparar dos fitxers o una &URL; i un fitxer pot prendre uns quants segons. De manera que quan es comparen carpetes amb moltes subcarpetes i fitxers, aquest procés pot prendre una mica més de temps.</para> + +<para>Per a una explicació de les opcions disponibles des d'un diff i aparença d'aquest mireu <xref linkend="configure-preferences"/>.</para> </sect2> <sect2 id="main-interface"> -<title ->La interfície principal</title> +<title>La interfície principal</title> -<para ->Aquesta secció proveeix una guia ràpida de la interfície principal la qual es compren de les àrees següents:</para> +<para>Aquesta secció proveeix una guia ràpida de la interfície principal la qual es compren de les àrees següents:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->Menús</para -></listitem> -<listitem -><para ->Barra d'eines</para -></listitem> -<listitem -><para ->Carpetes font i destí</para -></listitem> -<listitem -><para ->Fitxers font i destí</para -></listitem> -<listitem -><para ->Canvis a línia font i destí</para -></listitem> -<listitem -><para ->Vista de text font i destí</para -></listitem> -<listitem -><para ->Barra d'estat</para -></listitem> +<listitem><para>Menús</para></listitem> +<listitem><para>Barra d'eines</para></listitem> +<listitem><para>Carpetes font i destí</para></listitem> +<listitem><para>Fitxers font i destí</para></listitem> +<listitem><para>Canvis a línia font i destí</para></listitem> +<listitem><para>Vista de text font i destí</para></listitem> +<listitem><para>Barra d'estat</para></listitem> </itemizedlist> <sect3 id="menus"> -<title ->Menús</title> -<para ->&kompare; proveeix un menú amb una interfície caviant. L'explicació per als ítems de menú i les seves opcions es proveeixen en <xref linkend="command-reference"/>.</para> +<title>Menús</title> +<para>&kompare; proveeix un menú amb una interfície caviant. L'explicació per als ítems de menú i les seves opcions es proveeixen en <xref linkend="command-reference"/>.</para> </sect3> <sect3 id="toolbar"> -<title ->Barra d'eines</title> -<para ->La barra d'eines de &kompare; proveeix dreceres per a les operacions de diff i fusionat emprades més sovint. La barra d'eines conté les propietats orientació, posició de text, mida d'icones i quines dreceres d'icona seran mostrades, per a personalitzar el menú de context accedit fent clic amb el &BDR; sobre la barra d'eines. El menú també habilita o oculta la barra d'eines. Si la barra d'eines resta oculta i necessiteu tornar-la a mostrar, seleccioneu <menuchoice -><guimenu ->Arranjament</guimenu -><guimenuitem ->Mostra la barra d'eines</guimenuitem -></menuchoice ->.</para> +<title>Barra d'eines</title> +<para>La barra d'eines de &kompare; proveeix dreceres per a les operacions de diff i fusionat emprades més sovint. La barra d'eines conté les propietats orientació, posició de text, mida d'icones i quines dreceres d'icona seran mostrades, per a personalitzar el menú de context accedit fent clic amb el &BDR; sobre la barra d'eines. El menú també habilita o oculta la barra d'eines. Si la barra d'eines resta oculta i necessiteu tornar-la a mostrar, seleccioneu <menuchoice><guimenu>Arranjament</guimenu><guimenuitem>Mostra la barra d'eines</guimenuitem></menuchoice>.</para> </sect3> <sect3 id="source-destination-folders"> -<title ->Carpetes font i destí</title> -<para ->Els plafons de carpeta font i destí mostren el contingut del que s'està comparant. Quan en la comparació s'inclouen moltes subcarpetes, llavores seleccionant una carpeta es mostrarà el primer document en dita carpeta que contingui una diferència a mostrar entre la font i el destí.</para> +<title>Carpetes font i destí</title> +<para>Els plafons de carpeta font i destí mostren el contingut del que s'està comparant. Quan en la comparació s'inclouen moltes subcarpetes, llavores seleccionant una carpeta es mostrarà el primer document en dita carpeta que contingui una diferència a mostrar entre la font i el destí.</para> </sect3> <sect3 id="source-destination-files"> -<title ->Fitxers font i destí</title> -<para ->El plafó de fitxer font i destí mostra els fitxers en els que es troba una diferència per a la carpeta font o destí actual. Quan una carpeta conté múltiples fitxers amb diferències, seran llistats tots els documents amb alguna diferència. El document seleccionat serà mostrat.</para> +<title>Fitxers font i destí</title> +<para>El plafó de fitxer font i destí mostra els fitxers en els que es troba una diferència per a la carpeta font o destí actual. Quan una carpeta conté múltiples fitxers amb diferències, seran llistats tots els documents amb alguna diferència. El document seleccionat serà mostrat.</para> </sect3> <sect3 id="source-destination-lines"> -<title ->Canvis a línia font i destí</title> -<para ->El plafó de canvis a línia font i destí recull les diferències trobades entre els documents font i destí. Seleccionar una de les entrades la ressaltarà al plafó i seleccionarà la diferència. Això és d'utilitat per a navegar i inspeccionar documents llargs amb moltes diferències.</para> +<title>Canvis a línia font i destí</title> +<para>El plafó de canvis a línia font i destí recull les diferències trobades entre els documents font i destí. Seleccionar una de les entrades la ressaltarà al plafó i seleccionarà la diferència. Això és d'utilitat per a navegar i inspeccionar documents llargs amb moltes diferències.</para> </sect3> <sect3 id="source-destination-view"> -<title ->Vista font i destí</title> -<para ->La vista font i destí és l'espai de treball principal de &kompare;. El contingut i diferències ressaltades del fitxer font i destí actual són mostrades aquí amb números de línia.</para> +<title>Vista font i destí</title> +<para>La vista font i destí és l'espai de treball principal de &kompare;. El contingut i diferències ressaltades del fitxer font i destí actual són mostrades aquí amb números de línia.</para> </sect3> <sect3 id="text-view"> -<title ->Vista de text</title> -<para ->La <guilabel ->Vista de text</guilabel -> per omissió no és mostrada. Aquesta es pot obrir seleccionant <menuchoice -><guimenu ->Arranjament</guimenu -><guimenuitem ->Mostar vista de text</guimenuitem -></menuchoice ->.</para> +<title>Vista de text</title> +<para>La <guilabel>Vista de text</guilabel> per omissió no és mostrada. Aquesta es pot obrir seleccionant <menuchoice><guimenu>Arranjament</guimenu><guimenuitem>Mostar vista de text</guimenuitem></menuchoice>.</para> <!-- Other than a notepad, what is this text view good for? --> </sect3> <sect3 id="statusbar"> -<title ->Barra d'estat</title> -<para ->La barra d'estat proveeix un resum del fitxer o carpeta font i destí sota comparació. La barra d'estat també informa el nombre de canvis trobats en el document actual i du la comptabilitat de les diferències que han estat aplicades. A més, la barra d'estat mostar una vista ràpida del nombre de documents que contenen diferències i el número del document que està seleccionat. Per exemple, una comparació sobre dues carpetes pot retornar 1890 fitxers amb diferències. El document actualment seleccionat seria el número 18.</para> +<title>Barra d'estat</title> +<para>La barra d'estat proveeix un resum del fitxer o carpeta font i destí sota comparació. La barra d'estat també informa el nombre de canvis trobats en el document actual i du la comptabilitat de les diferències que han estat aplicades. A més, la barra d'estat mostar una vista ràpida del nombre de documents que contenen diferències i el número del document que està seleccionat. Per exemple, una comparació sobre dues carpetes pot retornar 1890 fitxers amb diferències. El document actualment seleccionat seria el número 18.</para> </sect3> </sect2> </sect1> <sect1 id="viewing-differences"> -<title ->Visualitzar les diferències</title> +<title>Visualitzar les diferències</title> <sect2 id="managing-screen-real-estate"> -<title ->Gestionar l'estat real a la pantalla</title> -<para ->&kompare; mostra el fitxer font i destí emprant un tant percent igual de l'àrea de treball de vista en la interfície principal. Aquesta àrea proveeix algunes característiques que ajuden a optimitzar l'ús de l'estat real a la pantalla mentre es visualitzen les diferències, incloent:</para> +<title>Gestionar l'estat real a la pantalla</title> +<para>&kompare; mostra el fitxer font i destí emprant un tant percent igual de l'àrea de treball de vista en la interfície principal. Aquesta àrea proveeix algunes característiques que ajuden a optimitzar l'ús de l'estat real a la pantalla mentre es visualitzen les diferències, incloent:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term ->Barra de desplaçament doble</term> -<listitem -><para ->La característica més òbvia és que es proveeixen des barres de desplaçament; una sobre la dreta i l'altra sobre l'esquerra de l'àrea de vista. Usant-les és possible moure's ràpidament a traves de la comparació.</para -></listitem> +<term>Barra de desplaçament doble</term> +<listitem><para>La característica més òbvia és que es proveeixen des barres de desplaçament; una sobre la dreta i l'altra sobre l'esquerra de l'àrea de vista. Usant-les és possible moure's ràpidament a traves de la comparació.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Canviar de lloc la nansa</term> -<listitem -><para ->L'espai vertical entre la vista font i destí no tan sols fa possible el veure l'inici i final de les línies dels plafons, sinó que també és una nansa que permet ajustar el tant percent ocupat entre les vistes font i destí que comprenen el plafó de vista. Per a canviar la mida del plafó per a una de les vistes, mantenir el punter del ratolí sobre la nansa i llavors premeu el botó del ratolí i arrossegueu-lo a dreta o esquerra. Naturalment, incrementa l'àrea d'un plafó fent minvar l'àrea disponible en els contigus.</para -></listitem> +<term>Canviar de lloc la nansa</term> +<listitem><para>L'espai vertical entre la vista font i destí no tan sols fa possible el veure l'inici i final de les línies dels plafons, sinó que també és una nansa que permet ajustar el tant percent ocupat entre les vistes font i destí que comprenen el plafó de vista. Per a canviar la mida del plafó per a una de les vistes, mantenir el punter del ratolí sobre la nansa i llavors premeu el botó del ratolí i arrossegueu-lo a dreta o esquerra. Naturalment, incrementa l'àrea d'un plafó fent minvar l'àrea disponible en els contigus.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Ancorar</term> -<listitem -><para ->L'espai de treball principal es pot ancorar des de la interfície principal fent clic sobre el botó <guibutton ->desancora</guibutton -> localitzat a la part superior dreta del plafó principal. Aquest obre l'espai de treball principal en una finestra pròpia, permetent amidar-la al llarg de la pantalla.</para -></listitem> +<term>Ancorar</term> +<listitem><para>L'espai de treball principal es pot ancorar des de la interfície principal fent clic sobre el botó <guibutton>desancora</guibutton> localitzat a la part superior dreta del plafó principal. Aquest obre l'espai de treball principal en una finestra pròpia, permetent amidar-la al llarg de la pantalla.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Canviar la barra d'estat</term> +<term>Canviar la barra d'estat</term> <listitem> -<para ->La barra d'estat del plafó de vista es pot mostar o ocultar seleccionant <menuchoice -><guimenu ->Arranjament</guimenu -><guimenuitem ->Mostra/Oculta la barra d'estat</guimenuitem -></menuchoice ->.</para> +<para>La barra d'estat del plafó de vista es pot mostar o ocultar seleccionant <menuchoice><guimenu>Arranjament</guimenu><guimenuitem>Mostra/Oculta la barra d'estat</guimenuitem></menuchoice>.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="switching-source-and-destination-view"> -<title ->Canviar les vistes font i destí</title> - -<para ->A vegades es pot usar per a considerar quin fitxer amb quines diferències seran aplicades com a la font. Per exemple, quan es comparen dues versions modificades d'un fitxer i es descobreix que un d'aquests conté moltes més modificacions que l'altra. El fitxer amb més canvis fora millor com a font, atès que serà necessari aplicar menys diferències.</para> -<para ->En aquest cas seleccioneu <menuchoice -><guimenu ->Fitxer</guimenu -><guimenuitem ->Intercanvia font amb destí</guimenuitem -></menuchoice ->. Això canviarà els fitxers mostrats en tots els plafons.</para> +<title>Canviar les vistes font i destí</title> + +<para>A vegades es pot usar per a considerar quin fitxer amb quines diferències seran aplicades com a la font. Per exemple, quan es comparen dues versions modificades d'un fitxer i es descobreix que un d'aquests conté moltes més modificacions que l'altra. El fitxer amb més canvis fora millor com a font, atès que serà necessari aplicar menys diferències.</para> +<para>En aquest cas seleccioneu <menuchoice><guimenu>Fitxer</guimenu><guimenuitem>Intercanvia font amb destí</guimenuitem></menuchoice>. Això canviarà els fitxers mostrats en tots els plafons.</para> </sect2> <sect2 id="display-difference-statistics"> -<title ->Mostrar estadístiques de diferències</title> -<para ->Per a un resum ràpid de les diferències, seleccioneu <menuchoice -><guimenu ->Fitxer</guimenu -><guimenuitem ->Mostra estadístiques</guimenuitem -></menuchoice ->. El qual mostrarà el diàleg <guilabel ->Estadístiques del diff</guilabel ->. Es proveirà la següent informació:</para> +<title>Mostrar estadístiques de diferències</title> +<para>Per a un resum ràpid de les diferències, seleccioneu <menuchoice><guimenu>Fitxer</guimenu><guimenuitem>Mostra estadístiques</guimenuitem></menuchoice>. El qual mostrarà el diàleg <guilabel>Estadístiques del diff</guilabel>. Es proveirà la següent informació:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Fitxer antic:</guilabel -></term> -<listitem -><para ->El nom de fitxer que serà usualment el fitxer de destí o el fitxer que restarà sense modificar i al qual s'aplicaran les diferències.</para -></listitem> +<term><guilabel>Fitxer antic:</guilabel></term> +<listitem><para>El nom de fitxer que serà usualment el fitxer de destí o el fitxer que restarà sense modificar i al qual s'aplicaran les diferències.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Fitxer nou:</guilabel -></term> -<listitem -><para ->El nom de fitxer que usualment serà el fitxer font o el fitxer que restarà sense modificar.</para -></listitem> +<term><guilabel>Fitxer nou:</guilabel></term> +<listitem><para>El nom de fitxer que usualment serà el fitxer font o el fitxer que restarà sense modificar.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Format:</guilabel -></term> -<listitem -><para ->El format diff usat per a mostrar la diferència (mireu <xref linkend="diff-format"/>).</para -></listitem> +<term><guilabel>Format:</guilabel></term> +<listitem><para>El format diff usat per a mostrar la diferència (mireu <xref linkend="diff-format"/>).</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Nombre de blocs:</guilabel -></term> +<term><guilabel>Nombre de blocs:</guilabel></term> <listitem> -<para ->El nombre de blocs trobats en la diferència.</para> -<para ->Un bloc és un <quote -><emphasis ->bloc</emphasis -></quote -> de línies que han estat marcades com a diferents entre font i destí i poden incloure línies de context depenent del format de diff, al valor <guilabel ->Línies de context</guilabel -> (mireu <xref linkend="diff-format"/>).</para -></listitem> +<para>El nombre de blocs trobats en la diferència.</para> +<para>Un bloc és un <quote><emphasis>bloc</emphasis></quote> de línies que han estat marcades com a diferents entre font i destí i poden incloure línies de context depenent del format de diff, al valor <guilabel>Línies de context</guilabel> (mireu <xref linkend="diff-format"/>).</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Nombre de diferències</guilabel -></term> -<listitem -><para ->El nombre de diferències trobades, no blocs. Un bloc pot contenir una o més diferències quan el rang de línia canviada i les línies de context d'un o més canvis es solapen.</para -></listitem> +<term><guilabel>Nombre de diferències</guilabel></term> +<listitem><para>El nombre de diferències trobades, no blocs. Un bloc pot contenir una o més diferències quan el rang de línia canviada i les línies de context d'un o més canvis es solapen.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="navigating-the-difference-view"> -<title ->Navegar a través de la vista de diferències</title> -<para ->&kompare; habilita la navegació ràpida de diferències sobre un fitxer i de múltiples fitxers quan es tracta de comparar arbres de carpetes.</para> +<title>Navegar a través de la vista de diferències</title> +<para>&kompare; habilita la navegació ràpida de diferències sobre un fitxer i de múltiples fitxers quan es tracta de comparar arbres de carpetes.</para> <sect3 id="selecting-a-difference"> -<title ->Seleccionar una diferència</title> -<para ->Es pot seleccionar una diferència usant:</para> +<title>Seleccionar una diferència</title> +<para>Es pot seleccionar una diferència usant:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->Fer clic sobre el plafó de canvis a línia font i destí (d'alt a la dreta de la finestra principal).</para -></listitem> -<listitem -><para ->Fer clic sobre la diferència ressaltada en el plafó de vista.</para -></listitem> -<listitem -><para ->Travessar les diferències llistades en una comparació (mireu <xref linkend="traversing-differences"/>).</para -></listitem> +<listitem><para>Fer clic sobre el plafó de canvis a línia font i destí (d'alt a la dreta de la finestra principal).</para></listitem> +<listitem><para>Fer clic sobre la diferència ressaltada en el plafó de vista.</para></listitem> +<listitem><para>Travessar les diferències llistades en una comparació (mireu <xref linkend="traversing-differences"/>).</para></listitem> </itemizedlist> -<para ->Quan una diferència està seleccionada aquesta es considera que obté <quote ->el focus</quote -> i es mostra en un color fort que difereix de les sense seleccionar.</para> +<para>Quan una diferència està seleccionada aquesta es considera que obté <quote>el focus</quote> i es mostra en un color fort que difereix de les sense seleccionar.</para> </sect3> <sect3 id="traversing-differences"> -<title ->Travessar les diferències</title> -<para ->Quan una comparació troba moltes diferències, una de les millors maneres d'entre-les és travessar-les seguint un ordre lògic, usualment de d'alt a baix.</para> -<para ->Per omissió &kompare; selecciona la primera diferència trobada en una comparació. Per a seleccionar la diferència següent seguiu la selecció actual fins que obtingui el focus <menuchoice -><guimenu ->Diferència</guimenu -><guimenuitem ->Diferència següent</guimenuitem -></menuchoice -> (<keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Avall</keycap -></keycombo ->). Per a seleccionar la diferència anterior seguiu la selecció actual fins que obtingui el focus <menuchoice -><guimenu ->Diferència</guimenu -><guimenuitem ->Diferència anterior</guimenuitem -></menuchoice -> (<keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Amunt</keycap -></keycombo ->).</para> -<para ->D'aquesta manera és possible travessar les diferències en una manera ordenada, aplicant i desaplicant diferències a mesura que les anem visualitzant.</para> +<title>Travessar les diferències</title> +<para>Quan una comparació troba moltes diferències, una de les millors maneres d'entre-les és travessar-les seguint un ordre lògic, usualment de d'alt a baix.</para> +<para>Per omissió &kompare; selecciona la primera diferència trobada en una comparació. Per a seleccionar la diferència següent seguiu la selecció actual fins que obtingui el focus <menuchoice><guimenu>Diferència</guimenu><guimenuitem>Diferència següent</guimenuitem></menuchoice> (<keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Avall</keycap></keycombo>). Per a seleccionar la diferència anterior seguiu la selecció actual fins que obtingui el focus <menuchoice><guimenu>Diferència</guimenu><guimenuitem>Diferència anterior</guimenuitem></menuchoice> (<keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Amunt</keycap></keycombo>).</para> +<para>D'aquesta manera és possible travessar les diferències en una manera ordenada, aplicant i desaplicant diferències a mesura que les anem visualitzant.</para> </sect3> <sect3 id="switching-between-files"> -<title ->Canviar entre fitxers</title> -<para ->Quan s'ha realitzat una comparció dintre d'un nivell de carpeta, la majoria de fitxers poden trobar-se amb diferències. Una llista completa dels fitxers comparats amb les diferències trobades és proveida en els plafons <quote ->Carpetes font i destí</quote -> i <quote ->Fitxers font i destí</quote ->. De tota manera, &kompare; mostra les diferències entre font i destí en una manera d'una comparació cada vegada.</para> -<para ->Per a canviar entre documents en aquest escenari estan disponibles les següents opcions:</para> +<title>Canviar entre fitxers</title> +<para>Quan s'ha realitzat una comparció dintre d'un nivell de carpeta, la majoria de fitxers poden trobar-se amb diferències. Una llista completa dels fitxers comparats amb les diferències trobades és proveida en els plafons <quote>Carpetes font i destí</quote> i <quote>Fitxers font i destí</quote>. De tota manera, &kompare; mostra les diferències entre font i destí en una manera d'una comparació cada vegada.</para> +<para>Per a canviar entre documents en aquest escenari estan disponibles les següents opcions:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->Seleccionar el plafó <quote ->Carpetes font i destí</quote -> per a mostrar les diferències trobades en el plafó <quote ->Fitxers font i destí</quote ->, llavors seleccioneu un fitxer.</para -></listitem> -<listitem -><para ->Seleccionar <menuchoice -><guimenu ->Diferència</guimenu -><guimenuitem ->Fitxer previ</guimenuitem -></menuchoice -> (<keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->RePàg</keycap -></keycombo ->) o <menuchoice -><guimenu ->Diferència</guimenu -><guimenuitem ->Fitxer següent</guimenuitem -></menuchoice -> (<keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->AvPàg</keycap -></keycombo ->) per a mostrar la diferència anterior o següent trobada en el fitxer al plafó <quote ->Fitxers font i destí</quote ->.</para> +<listitem><para>Seleccionar el plafó <quote>Carpetes font i destí</quote> per a mostrar les diferències trobades en el plafó <quote>Fitxers font i destí</quote>, llavors seleccioneu un fitxer.</para></listitem> +<listitem><para>Seleccionar <menuchoice><guimenu>Diferència</guimenu><guimenuitem>Fitxer previ</guimenuitem></menuchoice> (<keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>RePàg</keycap></keycombo>) o <menuchoice><guimenu>Diferència</guimenu><guimenuitem>Fitxer següent</guimenuitem></menuchoice> (<keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>AvPàg</keycap></keycombo>) per a mostrar la diferència anterior o següent trobada en el fitxer al plafó <quote>Fitxers font i destí</quote>.</para> </listitem> </itemizedlist> </sect3> @@ -500,677 +243,324 @@ </sect1> <sect1 id="merging-differences"> -<title ->Fusionar les diferències</title> +<title>Fusionar les diferències</title> -<para ->&kompare; fa la tasca d'aplicar i desaplicar diferències com a un simple apunta i fes clic. Es poden fer múltiples accions sobre una mateixa diferència, degut a que aquestes es mantindran en memòria i no seran escrites al fitxer del disc fins que l'operació sigui realitzada.</para> +<para>&kompare; fa la tasca d'aplicar i desaplicar diferències com a un simple apunta i fes clic. Es poden fer múltiples accions sobre una mateixa diferència, degut a que aquestes es mantindran en memòria i no seran escrites al fitxer del disc fins que l'operació sigui realitzada.</para> <sect2 id="applying-a-difference"> -<title ->Aplicar una diferència</title> -<para ->Per aplicar una diferència, feu clic sobre la regió de diferència per a ressaltar-la, llavors seleccioneu <menuchoice -><guimenu ->Diferència</guimenu -><guimenuitem ->Aplica la diferència</guimenuitem -></menuchoice -> (<keycombo -><keycap ->Espai</keycap -></keycombo ->).</para> +<title>Aplicar una diferència</title> +<para>Per aplicar una diferència, feu clic sobre la regió de diferència per a ressaltar-la, llavors seleccioneu <menuchoice><guimenu>Diferència</guimenu><guimenuitem>Aplica la diferència</guimenuitem></menuchoice> (<keycombo><keycap>Espai</keycap></keycombo>).</para> </sect2> <sect2 id="unapplying-a-difference"> -<title ->Desaplicar una diferència</title> -<para ->Per a desaplicar una diferència, feu clic sobre la regió de diferència per a ressaltar-la, llavors seleccioneu <menuchoice -><guimenu ->Diferència</guimenu -><guimenuitem ->Desaplica la diferència</guimenuitem -></menuchoice -> (<keycombo -><keycap ->Espai enrere</keycap -></keycombo ->).</para> +<title>Desaplicar una diferència</title> +<para>Per a desaplicar una diferència, feu clic sobre la regió de diferència per a ressaltar-la, llavors seleccioneu <menuchoice><guimenu>Diferència</guimenu><guimenuitem>Desaplica la diferència</guimenuitem></menuchoice> (<keycombo><keycap>Espai enrere</keycap></keycombo>).</para> </sect2> <sect2 id="applying-all-differences"> -<title ->Aplicar totes les diferències</title> -<para ->Després de revisar diferències entre fitxers i trobar totes acceptables les podreu aplicar amb una única operació seleccionat <menuchoice -><guimenu ->Diferència</guimenu -><guimenuitem ->Aplica-ho tot</guimenuitem -></menuchoice -> (<keycombo -><keycap ->A</keycap -></keycombo ->).</para> +<title>Aplicar totes les diferències</title> +<para>Després de revisar diferències entre fitxers i trobar totes acceptables les podreu aplicar amb una única operació seleccionat <menuchoice><guimenu>Diferència</guimenu><guimenuitem>Aplica-ho tot</guimenuitem></menuchoice> (<keycombo><keycap>A</keycap></keycombo>).</para> </sect2> <sect2 id="unapplying-all-differences"> -<title ->Desaplicar totes les diferències</title> -<para ->Per a diferències que han estat aplicades seleccioneu <menuchoice -><guimenu ->Diferència</guimenu -><guimenuitem ->Desaplica-ho tot</guimenuitem -></menuchoice -> (<keycombo -><keycap ->U</keycap -></keycombo ->).</para> +<title>Desaplicar totes les diferències</title> +<para>Per a diferències que han estat aplicades seleccioneu <menuchoice><guimenu>Diferència</guimenu><guimenuitem>Desaplica-ho tot</guimenuitem></menuchoice> (<keycombo><keycap>U</keycap></keycombo>).</para> </sect2> <sect2 id="saving-changes"> -<title ->Desar canvis</title> -<para ->Una vegada les diferències han estat aplicades podreu fer l'acció de desar seleccionant <menuchoice -><guimenu ->Fitxer</guimenu -><guimenuitem ->Desa</guimenuitem -></menuchoice -> o <menuchoice -><guimenu ->Fitxer</guimenu -><guimenuitem ->Desa-ho tot...</guimenuitem -></menuchoice ->.</para> -<para ->Les diferències són desades tant al fitxer font com al de destí.</para> +<title>Desar canvis</title> +<para>Una vegada les diferències han estat aplicades podreu fer l'acció de desar seleccionant <menuchoice><guimenu>Fitxer</guimenu><guimenuitem>Desa</guimenuitem></menuchoice> o <menuchoice><guimenu>Fitxer</guimenu><guimenuitem>Desa-ho tot...</guimenuitem></menuchoice>.</para> +<para>Les diferències són desades tant al fitxer font com al de destí.</para> </sect2> </sect1> <sect1 id="working-with-diff-files"> -<title ->Treballar amb fitxers diff</title> -<para ->Els fitxers diff només contenen els canvis fets entre fitxers, o un conjunt de fitxers en un sistema de carpeta, i poden o no contenir un cert nombre de línies de context abans i després de les línies canviades. La suma d'una línia canviada i les seves línies de context es mostren com a un bloc. Quan les línies de context de dos o més blocs es solapen, llavores es consideren un únic bloc. Els fitxers diff es poden usar per a:</para> +<title>Treballar amb fitxers diff</title> +<para>Els fitxers diff només contenen els canvis fets entre fitxers, o un conjunt de fitxers en un sistema de carpeta, i poden o no contenir un cert nombre de línies de context abans i després de les línies canviades. La suma d'una línia canviada i les seves línies de context es mostren com a un bloc. Quan les línies de context de dos o més blocs es solapen, llavores es consideren un únic bloc. Els fitxers diff es poden usar per a:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->Aplicar els canvis continguts en els blocs a un fitxer original.</para -></listitem> -<listitem -><para ->Aplicar els canvis continguts en els blocs a un fitxer o conjunt de fitxers original dintre d'un sistema de carpeta.</para -></listitem> -<listitem -><para ->Modificar abans d'aplicar a un fitxer o conjunt de fitxers original dintre d'un sistema de carpeta.</para -></listitem> +<listitem><para>Aplicar els canvis continguts en els blocs a un fitxer original.</para></listitem> +<listitem><para>Aplicar els canvis continguts en els blocs a un fitxer o conjunt de fitxers original dintre d'un sistema de carpeta.</para></listitem> +<listitem><para>Modificar abans d'aplicar a un fitxer o conjunt de fitxers original dintre d'un sistema de carpeta.</para></listitem> </itemizedlist> <sect2 id="creating-a-diff"> -<title ->Crear un diff</title> -<para ->Per a crear un fitxer diff s'haurà de mostrar una comparació a &kompare;. Assumim que aquest és el cas, llavores seleccioneu <menuchoice -><guimenu ->Fitxer</guimenu -><guimenuitem ->Desa .diff</guimenuitem -></menuchoice ->. Això mostrarà el diàleg <guilabel ->Opcions de diff</guilabel -> (mireu <xref linkend="diff-settings"/> per a més informació sobre els formats i opcions de diff). Després de configurar aquestes opcions, feu clic sobre el botó <guibutton ->Desa</guibutton -> i es desarà el diff a un fitxer amb la extensió <filename class="extension" ->.diff</filename ->.</para> +<title>Crear un diff</title> +<para>Per a crear un fitxer diff s'haurà de mostrar una comparació a &kompare;. Assumim que aquest és el cas, llavores seleccioneu <menuchoice><guimenu>Fitxer</guimenu><guimenuitem>Desa .diff</guimenuitem></menuchoice>. Això mostrarà el diàleg <guilabel>Opcions de diff</guilabel> (mireu <xref linkend="diff-settings"/> per a més informació sobre els formats i opcions de diff). Després de configurar aquestes opcions, feu clic sobre el botó <guibutton>Desa</guibutton> i es desarà el diff a un fitxer amb la extensió <filename class="extension">.diff</filename>.</para> </sect2> <sect2 id="displaying-a-diff"> -<title ->Mostrar un diff</title> -<para ->És possible mostrar el contingut d'un fitxer diff amb &kompare; obrint el formulari de fitxer diff <menuchoice -><guimenu ->Fitxer</guimenu -><guimenuitem ->Obre diff...</guimenuitem -></menuchoice ->.</para> -<para ->Quan es visualitza un fitxer diff es mostren els blocs entre el fitxer font i destí, recordant que només es mostren els blocs, no les línies sense modificar. En alguns casos es crea un fitxer diff amb 0 línies de context. En aquest cas tan sols es mostraran les línies canviades.</para> -<para ->Quan un fitxer diff conté blocs de múltiples fitxers &kompare; mostra els blocs de cada fitxer un a la vegada i podreu canviar entre aquests com si fossin fitxers reals , encara que el contingut del fitxer diferent només ofereixi la informació proveïda pel diff.</para> +<title>Mostrar un diff</title> +<para>És possible mostrar el contingut d'un fitxer diff amb &kompare; obrint el formulari de fitxer diff <menuchoice><guimenu>Fitxer</guimenu><guimenuitem>Obre diff...</guimenuitem></menuchoice>.</para> +<para>Quan es visualitza un fitxer diff es mostren els blocs entre el fitxer font i destí, recordant que només es mostren els blocs, no les línies sense modificar. En alguns casos es crea un fitxer diff amb 0 línies de context. En aquest cas tan sols es mostraran les línies canviades.</para> +<para>Quan un fitxer diff conté blocs de múltiples fitxers &kompare; mostra els blocs de cada fitxer un a la vegada i podreu canviar entre aquests com si fossin fitxers reals , encara que el contingut del fitxer diferent només ofereixi la informació proveïda pel diff.</para> </sect2> <sect2 id="applying-a-diff"> -<title ->Aplicar diferències en un fitxer diff</title> -<para ->Quan es visualitzen diferències en un fitxer diff és possible aplicar la diferència quan es comparen els fitxers font i destí (mireu <xref linkend="merging-differences"/>).</para> +<title>Aplicar diferències en un fitxer diff</title> +<para>Quan es visualitzen diferències en un fitxer diff és possible aplicar la diferència quan es comparen els fitxers font i destí (mireu <xref linkend="merging-differences"/>).</para> </sect2> <sect2 id="blending-a-diff"> -<title ->Fusionar una &URL; amb un diff</title> -<para ->En els casos on es proveeix un fitxer diff és possible comparar els blocs en el diff contra un fitxer o carpeta. Per a fer-ho seleccioneu <menuchoice -><guimenu ->Fitxer</guimenu -><guimenuitem ->Fusiona la URL amb el diff...</guimenuitem -></menuchoice -> Llavores introduïu les rutes cap al <guilabel ->Fitxer/carpeta</guilabel -> i la <guilabel ->Sortida de diff</guilabel ->.</para> -<para ->Quan es visualitzen diferències entre un fitxer font i un fitxer diff és possible aplicar la diferència mentre compareu els fitxers font i destí (mireu <xref linkend="merging-differences"/>).</para> +<title>Fusionar una &URL; amb un diff</title> +<para>En els casos on es proveeix un fitxer diff és possible comparar els blocs en el diff contra un fitxer o carpeta. Per a fer-ho seleccioneu <menuchoice><guimenu>Fitxer</guimenu><guimenuitem>Fusiona la URL amb el diff...</guimenuitem></menuchoice> Llavores introduïu les rutes cap al <guilabel>Fitxer/carpeta</guilabel> i la <guilabel>Sortida de diff</guilabel>.</para> +<para>Quan es visualitzen diferències entre un fitxer font i un fitxer diff és possible aplicar la diferència mentre compareu els fitxers font i destí (mireu <xref linkend="merging-differences"/>).</para> </sect2> </sect1> </chapter> <chapter id="configure-preferences"> -<title ->Configurar les preferències</title> - -<para ->&kompare; habilita als usuaris un conjunt de preferències d'aparença per a formatar les diferències en la interfície principal i establir les propietats de comportament del programa diff. Es pot accedir al diàleg <guilabel ->Preferències</guilabel -> seleccionant <menuchoice -><guimenu ->Arranjament</guimenu -><guisubmenu ->Configura &kompare;...</guisubmenu -></menuchoice -></para> - -<para ->Per a configurar les preferències de l'aparença seleccioneu l'ítem de menú <guilabel ->Visualitza</guilabel -> (mireu <xref linkend="view-settings"/>).</para> - -<para ->Per a configurar les preferències de propietats del programa diff seleccioneu l'ítem de menú <guilabel ->Diferència</guilabel -> (mireu <xref linkend="diff-settings"/>).</para> +<title>Configurar les preferències</title> + +<para>&kompare; habilita als usuaris un conjunt de preferències d'aparença per a formatar les diferències en la interfície principal i establir les propietats de comportament del programa diff. Es pot accedir al diàleg <guilabel>Preferències</guilabel> seleccionant <menuchoice><guimenu>Arranjament</guimenu><guisubmenu>Configura &kompare;...</guisubmenu></menuchoice></para> + +<para>Per a configurar les preferències de l'aparença seleccioneu l'ítem de menú <guilabel>Visualitza</guilabel> (mireu <xref linkend="view-settings"/>).</para> + +<para>Per a configurar les preferències de propietats del programa diff seleccioneu l'ítem de menú <guilabel>Diferència</guilabel> (mireu <xref linkend="diff-settings"/>).</para> <sect1 id="view-settings"> -<title ->Arranjament de la vista</title> -<para ->El menú <guimenu ->Visualitza</guimenu -> es troba sobre el diàleg <guilabel ->Preferències</guilabel -> i mostra els formularis en pestanya <guilabel ->Aparença</guilabel -> i <guilabel ->Fonts</guilabel ->.</para> +<title>Arranjament de la vista</title> +<para>El menú <guimenu>Visualitza</guimenu> es troba sobre el diàleg <guilabel>Preferències</guilabel> i mostra els formularis en pestanya <guilabel>Aparença</guilabel> i <guilabel>Fonts</guilabel>.</para> <sect2 id="appearance"> -<title ->Aparença</title> -<para ->El formulari <guilabel ->Aparença</guilabel -> proveeix controls per a gestionar els <guilabel ->Colors</guilabel -> usats per a remarcar les diferències en la interfície principal, el comportament de la <guilabel ->Roda del ratolí</guilabel -> quan juga amunt i avall així com la conversió de <guilabel ->Tabulacions a espais</guilabel ->.</para> +<title>Aparença</title> +<para>El formulari <guilabel>Aparença</guilabel> proveeix controls per a gestionar els <guilabel>Colors</guilabel> usats per a remarcar les diferències en la interfície principal, el comportament de la <guilabel>Roda del ratolí</guilabel> quan juga amunt i avall així com la conversió de <guilabel>Tabulacions a espais</guilabel>.</para> <screenshot> -<screeninfo ->Arranjament de l'aparença a &kompare;</screeninfo> +<screeninfo>Arranjament de l'aparença a &kompare;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="settings-view1.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Arranjament de l'aparença a &kompare;</phrase> + <phrase>Arranjament de l'aparença a &kompare;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <variablelist> -<title ->Grup de color</title> -<para ->Per ajustar les preferències de color usades quan es mostren les diferències, feu clic al botó de color per a mostrar el diàleg <guilabel ->Trieu el color</guilabel -> perla següents estats:</para> +<title>Grup de color</title> +<para>Per ajustar les preferències de color usades quan es mostren les diferències, feu clic al botó de color per a mostrar el diàleg <guilabel>Trieu el color</guilabel> perla següents estats:</para> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Color de eliminat</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Línies que han estat eliminades, que no existeixen, entre la font i el destí.</para -></listitem> +<term><guilabel>Color de eliminat</guilabel></term> +<listitem><para>Línies que han estat eliminades, que no existeixen, entre la font i el destí.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Color de canviat</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Línies que han estat canviades, modificades, entre la font i el destí. </para -></listitem> +<term><guilabel>Color de canviat</guilabel></term> +<listitem><para>Línies que han estat canviades, modificades, entre la font i el destí. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Color de afegit</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Línies que han estat afegides entre la font i el destí.</para -></listitem> +<term><guilabel>Color de afegit</guilabel></term> +<listitem><para>Línies que han estat afegides entre la font i el destí.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Color de aplicat</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Qualsevol dels anteriors estats a on la diferència ha estat aplicada entre la font i el destí.</para -></listitem> +<term><guilabel>Color de aplicat</guilabel></term> +<listitem><para>Qualsevol dels anteriors estats a on la diferència ha estat aplicada entre la font i el destí.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> <variablelist> -<title ->Roda del ratolí</title> +<title>Roda del ratolí</title> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Nombre de línies</guilabel -></term> -<listitem -><para ->El nombre de línies que es saltaran en moure endavant o enrere la roda del ratolí.</para -></listitem> +<term><guilabel>Nombre de línies</guilabel></term> +<listitem><para>El nombre de línies que es saltaran en moure endavant o enrere la roda del ratolí.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> <variablelist> -<title ->Tabulacions a espais</title> +<title>Tabulacions a espais</title> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Nombre d'espais als que convertir un caràcter de tabulació</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Converteix cada caràcter de tabulació a un número de caràcters d'espai.</para -></listitem> +<term><guilabel>Nombre d'espais als que convertir un caràcter de tabulació</guilabel></term> +<listitem><para>Converteix cada caràcter de tabulació a un número de caràcters d'espai.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="fonts"> -<title ->Fonts</title> +<title>Fonts</title> <screenshot> -<screeninfo ->Arranjament de fonts a &kompare;</screeninfo> +<screeninfo>Arranjament de fonts a &kompare;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="settings-view2.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Arranjament de fonts a &kompare;</phrase> + <phrase>Arranjament de fonts a &kompare;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Selecciona la família i mida de la font a mostrar quan es mostrin les diferències.</para> +<para>Selecciona la família i mida de la font a mostrar quan es mostrin les diferències.</para> </sect2> </sect1> <sect1 id="diff-settings"> -<title ->Arranjament de diff</title> -<para ->El menú <guimenu ->Diff</guimenu -> trobat sobre el diàleg <guilabel ->Preferències</guilabel -> mostra els formularis en pestanya <guilabel ->Diff</guilabel ->, <guilabel ->Format</guilabel ->, <guilabel ->Opcions</guilabel -> i <guilabel ->Excloure</guilabel ->. Aquests formularis es poden usar per a configurar les propiestats en el comportament del programa Diff.</para> +<title>Arranjament de diff</title> +<para>El menú <guimenu>Diff</guimenu> trobat sobre el diàleg <guilabel>Preferències</guilabel> mostra els formularis en pestanya <guilabel>Diff</guilabel>, <guilabel>Format</guilabel>, <guilabel>Opcions</guilabel> i <guilabel>Excloure</guilabel>. Aquests formularis es poden usar per a configurar les propiestats en el comportament del programa Diff.</para> <sect2 id="diff"> -<title ->Diff</title> +<title>Diff</title> <screenshot> -<screeninfo ->Arranjament de diff a &kompare;</screeninfo> +<screeninfo>Arranjament de diff a &kompare;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="settings-diff1.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Arranjament de diff a &kompare;</phrase> + <phrase>Arranjament de diff a &kompare;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->El comandament usat per executar el programa diff (per omissió <application ->diff</application ->).</para> +<para>El comandament usat per executar el programa diff (per omissió <application>diff</application>).</para> </sect2> <sect2 id="diff-format"> -<title ->Format</title> +<title>Format</title> <screenshot> -<screeninfo ->Arranjament de format a &kompare;</screeninfo> +<screeninfo>Arranjament de format a &kompare;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="settings-diff2.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Arranjament de format a &kompare;</phrase> + <phrase>Arranjament de format a &kompare;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Ajusta les opcions per al <guilabel ->Format de sortida</guilabel -> i el nombre de <guilabel ->Línies de context</guilabel ->.</para> +<para>Ajusta les opcions per al <guilabel>Format de sortida</guilabel> i el nombre de <guilabel>Línies de context</guilabel>.</para> <variablelist> -<title ->Format de la sortida</title> +<title>Format de la sortida</title> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Context</guilabel -></term> +<term><guilabel>Context</guilabel></term> <listitem> -<para ->El format de sortida context afegeix diverses línies de context de les que es troben al voltant de la/les que difereixen.</para> +<para>El format de sortida context afegeix diverses línies de context de les que es troben al voltant de la/les que difereixen.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Ed</guilabel -></term> +<term><guilabel>Ed</guilabel></term> <listitem> -<para ->diff pot produir comandaments que surtin directament cap a l'editor ed per a canviar el primer fitxer dintre del segon. Històricament, aquesta manera tan sols és una sortida adequada per a edició automàtica d'un fitxer dintre d'un altre. Amb l'aparició de <application ->patch</application -> aquesta opció gairebé no s'usa mai.</para> +<para>diff pot produir comandaments que surtin directament cap a l'editor ed per a canviar el primer fitxer dintre del segon. Històricament, aquesta manera tan sols és una sortida adequada per a edició automàtica d'un fitxer dintre d'un altre. Amb l'aparició de <application>patch</application> aquesta opció gairebé no s'usa mai.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Normal</guilabel -></term> +<term><guilabel>Normal</guilabel></term> <listitem> -<para ->El format de sortida normal mostra les línies diferents sense cap línia de context. </para> +<para>El format de sortida normal mostra les línies diferents sense cap línia de context. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->RCS</guilabel -></term> +<term><guilabel>RCS</guilabel></term> <listitem> -<para ->El format de sortida RCS està especialment dissenyat per a ser usat pel sistema de control de revisions (Revision Control System - <acronym ->RCS</acronym ->). Com amb el format Ed, aquest format s'empra rarament degut a la introducció del programa <application ->patch</application ->.</para> +<para>El format de sortida RCS està especialment dissenyat per a ser usat pel sistema de control de revisions (Revision Control System - <acronym>RCS</acronym>). Com amb el format Ed, aquest format s'empra rarament degut a la introducció del programa <application>patch</application>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Unificat</guilabel -></term> +<term><guilabel>Unificat</guilabel></term> <listitem> -<para ->El format de sortida unificat és una variació del format de context. Aquest es considera una millora degut a que és més compacte i omet línies de context redundants.</para> +<para>El format de sortida unificat és una variació del format de context. Aquest es considera una millora degut a que és més compacte i omet línies de context redundants.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Cara-a-cara</guilabel -></term> +<term><guilabel>Cara-a-cara</guilabel></term> <listitem> -<para ->Aquest format de sortida mostra els fitxers llistats en dues columnes amb un separador entre ells. Aquesta opció tan sols està disponible des del diàleg <guilabel ->Opcions del diff</guilabel -> (mireu <xref linkend="creating-a-diff"/>).</para> +<para>Aquest format de sortida mostra els fitxers llistats en dues columnes amb un separador entre ells. Aquesta opció tan sols està disponible des del diàleg <guilabel>Opcions del diff</guilabel> (mireu <xref linkend="creating-a-diff"/>).</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> <variablelist> -<title ->Línies de context</title> +<title>Línies de context</title> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Nombre de línies de context</guilabel -></term> +<term><guilabel>Nombre de línies de context</guilabel></term> <listitem> -<para ->Quan es realitza un diff amb format de sortida de context o unificada s'usa aquest paràmetre per a controlar el nombre de línies de context a incloure.</para> +<para>Quan es realitza un diff amb format de sortida de context o unificada s'usa aquest paràmetre per a controlar el nombre de línies de context a incloure.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="options"> -<title ->Opcions</title> +<title>Opcions</title> <screenshot> -<screeninfo ->Arranjament de les opcions a &kompare;</screeninfo> +<screeninfo>Arranjament de les opcions a &kompare;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="settings-diff3.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Arranjament de les opcions a &kompare;</phrase> + <phrase>Arranjament de les opcions a &kompare;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->El formulari en pestanya <guilabel ->Opcions</guilabel -> permet la configuració de les opcions suportades pel programa diff.</para> +<para>El formulari en pestanya <guilabel>Opcions</guilabel> permet la configuració de les opcions suportades pel programa diff.</para> <variablelist> -<title ->General</title> +<title>General</title> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Cerca canvis menors</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Quan està marcat força el mostra canvis en la puntuació, espais, &etc;</para -></listitem> +<term><guilabel>Cerca canvis menors</guilabel></term> +<listitem><para>Quan està marcat força el mostra canvis en la puntuació, espais, &etc;</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Optimitza per a fitxers grans</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Quan està marcat diff processa els fitxers a gran velocitat.</para -></listitem> +<term><guilabel>Optimitza per a fitxers grans</guilabel></term> +<listitem><para>Quan està marcat diff processa els fitxers a gran velocitat.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Ignora canvis entre minúscula/majúscula</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Quan està marcat els canvis entre majúscules i minúscules seran omesos.</para -></listitem> +<term><guilabel>Ignora canvis entre minúscula/majúscula</guilabel></term> +<listitem><para>Quan està marcat els canvis entre majúscules i minúscules seran omesos.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> <variablelist> -<title ->Ignora expressió regular</title> +<title>Ignora expressió regular</title> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Ignora expressió regular</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Ignora les línies que coincideixin amb una expressió regular.</para -></listitem> +<term><guilabel>Ignora expressió regular</guilabel></term> +<listitem><para>Ignora les línies que coincideixin amb una expressió regular.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> <variablelist> -<title ->Espai en blanc</title> +<title>Espai en blanc</title> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Expandre les tabulacions a espais a la sortida</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Quan està marcat les sortides de diff convertirà els caràcters de tabulació al nombre d'espais definit en el diàleg <guilabel ->Preferències</guilabel -> menú <guimenu ->Visualitza</guimenu -> opció <guilabel ->Tabulacions a espais</guilabel ->.</para> +<term><guilabel>Expandre les tabulacions a espais a la sortida</guilabel></term> +<listitem><para>Quan està marcat les sortides de diff convertirà els caràcters de tabulació al nombre d'espais definit en el diàleg <guilabel>Preferències</guilabel> menú <guimenu>Visualitza</guimenu> opció <guilabel>Tabulacions a espais</guilabel>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Ignora línies buides afegides o eliminades</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Quan està marcat les línies amb zero caràcters que difereixin entre la font i el destí seran ignorades.</para -></listitem> +<term><guilabel>Ignora línies buides afegides o eliminades</guilabel></term> +<listitem><para>Quan està marcat les línies amb zero caràcters que difereixin entre la font i el destí seran ignorades.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Ignora canvis en la quantitat d'espais en blanc</guilabel -></term> -<listitem -><para ->L'espai abans, després i entre les línies es pot canviar depenent dels diferents editors. Quan aquesta opció està marcada canvis com aquests seran ignorats.</para -></listitem> +<term><guilabel>Ignora canvis en la quantitat d'espais en blanc</guilabel></term> +<listitem><para>L'espai abans, després i entre les línies es pot canviar depenent dels diferents editors. Quan aquesta opció està marcada canvis com aquests seran ignorats.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Ignora tots els espais en blanc</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Quan està marcat les diferències d'espai en blanc seran completament ignorades.</para -></listitem> +<term><guilabel>Ignora tots els espais en blanc</guilabel></term> +<listitem><para>Quan està marcat les diferències d'espai en blanc seran completament ignorades.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Ignora canvis provocats per la distància de tabulació</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Quan està marcat els canvis resultants d'un espai en blanc en caràcters de tabulació seran ignorats.</para -></listitem> +<term><guilabel>Ignora canvis provocats per la distància de tabulació</guilabel></term> +<listitem><para>Quan està marcat els canvis resultants d'un espai en blanc en caràcters de tabulació seran ignorats.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="exclude"> -<title ->Excloure</title> -<para ->El formulari en pestanya <guilabel ->Excloure</guilabel -> habilita l'ús de les opcions de filtre proveïdes pel programa diff.</para> +<title>Excloure</title> +<para>El formulari en pestanya <guilabel>Excloure</guilabel> habilita l'ús de les opcions de filtre proveïdes pel programa diff.</para> <screenshot> -<screeninfo ->Arranjament de excloure a &kompare;</screeninfo> +<screeninfo>Arranjament de excloure a &kompare;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="settings-diff4.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Arranjament de excloure a &kompare;</phrase> + <phrase>Arranjament de excloure a &kompare;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <variablelist> -<title ->Patró de fitxer a excloure</title> +<title>Patró de fitxer a excloure</title> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Patró de fitxer a excloure</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Exclou fitxers basant-se en el filtratge sobre un jòquer.</para -></listitem> +<term><guilabel>Patró de fitxer a excloure</guilabel></term> +<listitem><para>Exclou fitxers basant-se en el filtratge sobre un jòquer.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> <variablelist> -<title ->Fitxer amb noms de fitxer a excloure</title> +<title>Fitxer amb noms de fitxer a excloure</title> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Fitxer amb noms de fitxer a excloure</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Defineix el filtratge basant-se en el contingut d'un fitxer de gestió extern.</para -></listitem> +<term><guilabel>Fitxer amb noms de fitxer a excloure</guilabel></term> +<listitem><para>Defineix el filtratge basant-se en el contingut d'un fitxer de gestió extern.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> @@ -1179,508 +569,160 @@ </chapter> <chapter id="command-reference"> -<title ->Referència de comandaments</title> +<title>Referència de comandaments</title> <sect1 id="file-menu"> -<title ->El menú <guimenu ->Fitxer</guimenu -></title> +<title>El menú <guimenu>Fitxer</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->O</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Fitxer</guimenu -><guimenuitem ->Obre diff...</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Mostra el diàleg <guilabel ->Obre</guilabel ->.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fitxer</guimenu><guimenuitem>Obre diff...</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>Mostra el diàleg <guilabel>Obre</guilabel>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->C</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Fitxer</guimenu -><guimenuitem ->Compara fitxers...</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Mostra el diàleg <guilabel ->Compara fitxers o carpetes</guilabel ->.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fitxer</guimenu><guimenuitem>Compara fitxers...</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>Mostra el diàleg <guilabel>Compara fitxers o carpetes</guilabel>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->B</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Fitxer</guimenu -><guimenuitem ->Fusiona la URL amb el diff...</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Mostra el diàleg <guilabel ->Fusiona el fitxer/carpeta amb la sortida de diff</guilabel ->.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>B</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fitxer</guimenu><guimenuitem>Fusiona la URL amb el diff...</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>Mostra el diàleg <guilabel>Fusiona el fitxer/carpeta amb la sortida de diff</guilabel>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->S</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Fitxer</guimenu -><guimenuitem ->Desa</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Escriu les diferències aplicades a la font actual i/o al fitxer destí.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fitxer</guimenu><guimenuitem>Desa</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>Escriu les diferències aplicades a la font actual i/o al fitxer destí.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Fitxer</guimenu -><guimenuitem ->Desa-ho tot</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Escriu les diferències aplicades a totes les fonts i/o fitxers destí.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Fitxer</guimenu><guimenuitem>Desa-ho tot</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>Escriu les diferències aplicades a totes les fonts i/o fitxers destí.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Fitxer</guimenu -><guimenuitem ->Desa .diff</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Mostra el diàleg <guilabel ->Opcions de diff</guilabel -> per a definir el format i opcions de diff.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Fitxer</guimenu><guimenuitem>Desa .diff</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>Mostra el diàleg <guilabel>Opcions de diff</guilabel> per a definir el format i opcions de diff.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Fitxer</guimenu -><guimenuitem ->Intercanvia font amb destí</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Canvis font i destí.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Fitxer</guimenu><guimenuitem>Intercanvia font amb destí</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>Canvis font i destí.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Fitxer</guimenu -><guimenuitem ->Mostra estadístiques</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Mostra el diàleg <guilabel ->Estadístiques de diff</guilabel ->.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Fitxer</guimenu><guimenuitem>Mostra estadístiques</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>Mostra el diàleg <guilabel>Estadístiques de diff</guilabel>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Fitxer</guimenu -><guimenuitem ->Abandona</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Surt de &kompare;.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fitxer</guimenu><guimenuitem>Abandona</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>Surt de &kompare;.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="difference-menu"> -<title ->El menú <guimenu ->Diferència</guimenu -></title> +<title>El menú <guimenu>Diferència</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->U</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Diferència</guimenu -><guimenuitem ->Desfés-ho tot</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Desaplica totes les diferències prèviament aplicades entre font i destí.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>U</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Diferència</guimenu><guimenuitem>Desfés-ho tot</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>Desaplica totes les diferències prèviament aplicades entre font i destí.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycap ->Espai enrere</keycap -></shortcut -> <guimenu ->Diferència</guimenu -><guimenuitem ->Desfés diferència</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Reverteix una diferència seleccionada prèviament aplicada.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut><keycap>Espai enrere</keycap></shortcut> <guimenu>Diferència</guimenu><guimenuitem>Desfés diferència</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>Reverteix una diferència seleccionada prèviament aplicada.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycap ->Espai</keycap -></shortcut -> <guimenu ->Diferència</guimenu -><guimenuitem ->Aplica la diferència</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Aplica una diferència seleccionada.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut><keycap>Espai</keycap></shortcut> <guimenu>Diferència</guimenu><guimenuitem>Aplica la diferència</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>Aplica una diferència seleccionada.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->A</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Diferència</guimenu -><guimenuitem ->Aplica-ho tot</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Aplica totes les diferències entre font i destí.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>A</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Diferència</guimenu><guimenuitem>Aplica-ho tot</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>Aplica totes les diferències entre font i destí.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->RePàg</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Diferència</guimenu -><guimenuitem ->Fitxer previ</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Crea la diferència prèvia, en la llista de diferències, el fitxer actual en el plafó de vista.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>RePàg</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Diferència</guimenu><guimenuitem>Fitxer previ</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>Crea la diferència prèvia, en la llista de diferències, el fitxer actual en el plafó de vista.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->AvPàg</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Diferència</guimenu -><guimenuitem ->Fitxer següent</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Crea la diferència següent, en la llista de diferències, el fitxer actual en el plafó de vista.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>AvPàg</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Diferència</guimenu><guimenuitem>Fitxer següent</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>Crea la diferència següent, en la llista de diferències, el fitxer actual en el plafó de vista.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Amunt</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Diferència</guimenu -><guimenuitem ->Diferència anterior</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Selecciona la diferència immediatament a sobre de la diferència actualment seleccionada.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Amunt</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Diferència</guimenu><guimenuitem>Diferència anterior</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>Selecciona la diferència immediatament a sobre de la diferència actualment seleccionada.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Avall</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Diferència</guimenu -><guimenuitem ->Diferència següent</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Selecciona la diferència immediatament a sota de la diferència actualment seleccionada.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Avall</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Diferència</guimenu><guimenuitem>Diferència següent</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>Selecciona la diferència immediatament a sota de la diferència actualment seleccionada.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="settingsmenu"> -<title ->El menú <guimenu ->Arranjament</guimenu -></title> +<title>El menú <guimenu>Arranjament</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Arranjament</guimenu -><guimenuitem ->Mostra/Oculta la barra d'eines</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Canvia el mostrar o cultar la barra d'eines.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Arranjament</guimenu><guimenuitem>Mostra/Oculta la barra d'eines</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>Canvia el mostrar o cultar la barra d'eines.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Arranjament</guimenu -> <guimenuitem ->Mostra/Oculta la barra d'estat</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Canvia el mostrar o cultar la barra d'estat.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Arranjament</guimenu> <guimenuitem>Mostra/Oculta la barra d'estat</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>Canvia el mostrar o cultar la barra d'estat.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Arranjament</guimenu -><guimenuitem ->Mostra la vista de text</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Mostra el plafó <guilabel ->Vista de text</guilabel ->.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Arranjament</guimenu><guimenuitem>Mostra la vista de text</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>Mostra el plafó <guilabel>Vista de text</guilabel>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Arranjament</guimenu -><guimenuitem ->Configura dreceres...</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Mostra el diàleg <guilabel ->Configura dreceres</guilabel ->.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Arranjament</guimenu><guimenuitem>Configura dreceres...</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>Mostra el diàleg <guilabel>Configura dreceres</guilabel>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Arranjament</guimenu -><guimenuitem ->Configura barres d'eines...</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Mostra el diàleg <guilabel ->Configura les barres d'eines</guilabel ->.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Arranjament</guimenu><guimenuitem>Configura barres d'eines...</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>Mostra el diàleg <guilabel>Configura les barres d'eines</guilabel>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Arranjament</guimenu -><guimenuitem ->Configura &kompare;...</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Mostra el diàleg <guilabel ->Preferències</guilabel -> de &kompare;.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Arranjament</guimenu><guimenuitem>Configura &kompare;...</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>Mostra el diàleg <guilabel>Preferències</guilabel> de &kompare;.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="help-menu"> -<title ->El menú <guimenu ->Ajuda</guimenu -></title> +<title>El menú <guimenu>Ajuda</guimenu></title> &help.menu.documentation; </sect1> </chapter> <chapter id="credits"> -<title ->Crèdits i llicència</title> +<title>Crèdits i llicència</title> -<para ->&kompare; </para> -<para ->Programa copyright 2001-2004, &John.Firebaugh; &John.Firebaugh.mail; i Otto Bruggeman<email ->otto.bruggeman@home.nl</email -> </para> +<para>&kompare; </para> +<para>Programa copyright 2001-2004, &John.Firebaugh; &John.Firebaugh.mail; i Otto Bruggeman<email>otto.bruggeman@home.nl</email> </para> -<para ->Documentació Copyright © 2007 Sean Wheller <email ->sean@inwords.co.za</email -> </para> +<para>Documentació Copyright © 2007 Sean Wheller <email>sean@inwords.co.za</email> </para> -<para ->Traductor de la documentació: &credits.Antoni.Bella;</para -> +<para>Traductor de la documentació: &credits.Antoni.Bella;</para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Instal·lació</title> +<title>Instal·lació</title> <sect1 id="getting-kapp"> -<title ->Com obtenir &kompare;</title> +<title>Com obtenir &kompare;</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="compilation"> -<title ->Compilació i instal·lació</title> +<title>Compilació i instal·lació</title> &install.compile.documentation; </sect1> diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/scripts/man-adddebug.1.docbook b/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/scripts/man-adddebug.1.docbook index 2c1b6618637..55bc9708305 100644 --- a/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/scripts/man-adddebug.1.docbook +++ b/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/scripts/man-adddebug.1.docbook @@ -5,119 +5,51 @@ <refentry lang="&language;"> <refentryinfo> -<author -><personname -><firstname ->Ben</firstname -><surname ->Burton</surname -></personname -> <email ->bab@debian.org</email -></author> -<date ->7 de març del 2004</date> +<author><personname><firstname>Ben</firstname><surname>Burton</surname></personname> <email>bab@debian.org</email></author> +<date>7 de març del 2004</date> </refentryinfo> <refmeta> -<refentrytitle -><command ->addebug</command -></refentrytitle> -<manvolnum ->1</manvolnum> +<refentrytitle><command>addebug</command></refentrytitle> +<manvolnum>1</manvolnum> </refmeta> <refnamediv> -<refname -><command ->addebug</command -></refname> -<refpurpose ->Modifica els <filename ->Makefile</filename -> per afegir informació de depuració</refpurpose> +<refname><command>addebug</command></refname> +<refpurpose>Modifica els <filename>Makefile</filename> per afegir informació de depuració</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> -<cmdsynopsis -><command ->adddebug</command -> <group -><option ->-k</option -></group -> <group -><option ->-r</option -></group -> <group -><option ->-n</option -></group -> </cmdsynopsis> +<cmdsynopsis><command>adddebug</command> <group><option>-k</option></group> <group><option>-r</option></group> <group><option>-n</option></group> </cmdsynopsis> </refsynopsisdiv> <refsect1> -<title ->Descripció</title> +<title>Descripció</title> -<para -><command ->adddebug</command -> modifica el fitxer <filename ->Makefile</filename -> en el directori actual (i opcionalment en els seus subdirectoris) per afegir informació de depuració (<option ->-g3</option ->). També elimina les optimitzacions (<option ->-O[1-9]</option ->).</para> +<para><command>adddebug</command> modifica el fitxer <filename>Makefile</filename> en el directori actual (i opcionalment en els seus subdirectoris) per afegir informació de depuració (<option>-g3</option>). També elimina les optimitzacions (<option>-O[1-9]</option>).</para> -<para ->Aquesta utilitat forma part del joc per a desenvolupar programari del &kde;.</para> +<para>Aquesta utilitat forma part del joc per a desenvolupar programari del &kde;.</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Opcions</title> +<title>Opcions</title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><option ->-k</option -></term> -<listitem -><para ->Manté les optimitzacions (no elimina les opcions <option ->-O[1-9]?</option ->, per omissió les elimina).</para> +<term><option>-k</option></term> +<listitem><para>Manté les optimitzacions (no elimina les opcions <option>-O[1-9]?</option>, per omissió les elimina).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->-r</option -></term> +<term><option>-r</option></term> <listitem> -<para ->Cerca recursivament a través de tots els subdirectoris del directori actual i opera a sobre de cada fitxer <filename ->Makefile</filename -> que troba.. </para> +<para>Cerca recursivament a través de tots els subdirectoris del directori actual i opera a sobre de cada fitxer <filename>Makefile</filename> que troba.. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->-n</option -></term> -<listitem -><para ->Compila sense definir NDEBUG i NO_DEBUG (fa que funcionin les crides a <function ->kdDebug</function ->).</para -></listitem> +<term><option>-n</option></term> +<listitem><para>Compila sense definir NDEBUG i NO_DEBUG (fa que funcionin les crides a <function>kdDebug</function>).</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </refsect1> diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/scripts/man-cheatmake.1.docbook b/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/scripts/man-cheatmake.1.docbook index 8c500b294dd..0cf14bc7c92 100644 --- a/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/scripts/man-cheatmake.1.docbook +++ b/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/scripts/man-cheatmake.1.docbook @@ -5,155 +5,65 @@ <refentry lang="&language;"> <refentryinfo> -<date ->8 de març del 2003</date> +<date>8 de març del 2003</date> </refentryinfo> <refmeta> -<refentrytitle -><command ->cheatmake</command -></refentrytitle> -<manvolnum ->1</manvolnum> +<refentrytitle><command>cheatmake</command></refentrytitle> +<manvolnum>1</manvolnum> </refmeta> <refnamediv> -<refname -><command ->cheatmake</command -></refname> -<refpurpose ->enganya a <command ->make</command -> per a que no reconstrueixi certs fitxers.</refpurpose> +<refname><command>cheatmake</command></refname> +<refpurpose>enganya a <command>make</command> per a que no reconstrueixi certs fitxers.</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> -<cmdsynopsis -><command ->cheatmake</command -> <group -><option ->hidechange</option -> <replaceable ->fitxer</replaceable -></group -> <group -><option ->show</option -></group -> <group -><option ->why</option -> <replaceable ->fitxer</replaceable -></group -> </cmdsynopsis> +<cmdsynopsis><command>cheatmake</command> <group><option>hidechange</option> <replaceable>fitxer</replaceable></group> <group><option>show</option></group> <group><option>why</option> <replaceable>fitxer</replaceable></group> </cmdsynopsis> </refsynopsisdiv> <refsect1> -<title ->Descripció</title> +<title>Descripció</title> -<para ->El comandament <command ->cheatmake</command -> s'usa per estalviar temps durant les recompilacions. Podeu enganyar a «make» per a que passi per alt els fitxers amb modificacions que no tinguin importància com per exemple quan afegiu comentaris al codi actual.</para> +<para>El comandament <command>cheatmake</command> s'usa per estalviar temps durant les recompilacions. Podeu enganyar a «make» per a que passi per alt els fitxers amb modificacions que no tinguin importància com per exemple quan afegiu comentaris al codi actual.</para> -<para ->Aquesta utilitat forma part del joc per a desenvolupar programari del &kde;. </para> +<para>Aquesta utilitat forma part del joc per a desenvolupar programari del &kde;. </para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Opcions</title> +<title>Opcions</title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><option ->hidechange</option -> <replaceable ->fitxer</replaceable -></term> -<listitem -><para ->Ocult el fet de que el fitxer ha canviat establint la marca de temps en un moment anterior. Empreu-ho amb cura!</para> +<term><option>hidechange</option> <replaceable>fitxer</replaceable></term> +<listitem><para>Ocult el fet de que el fitxer ha canviat establint la marca de temps en un moment anterior. Empreu-ho amb cura!</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->show</option -></term> -<listitem -><para ->Llista quins fitxers necessitarà reconstruir <command ->make</command ->.</para -></listitem> +<term><option>show</option></term> +<listitem><para>Llista quins fitxers necessitarà reconstruir <command>make</command>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->why</option -> <replaceable ->fitxer</replaceable -></term> -<listitem -><para ->Explica la raó per la qual «make» necessita reconstruir un determinat fitxer.</para -></listitem> +<term><option>why</option> <replaceable>fitxer</replaceable></term> +<listitem><para>Explica la raó per la qual «make» necessita reconstruir un determinat fitxer.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </refsect1> <refsect1> -<title ->Entorn</title> +<title>Entorn</title> -<para ->Hauria de configurar-se una de las següents variables (però no ambdues) si el directori font és diferent del que realitzareu la compilació. Si el directori de compilació és un subdirectori dintre del codi font, haureu d'usar la variable <envar ->OBJ_SUBDIR</envar ->. </para> +<para>Hauria de configurar-se una de las següents variables (però no ambdues) si el directori font és diferent del que realitzareu la compilació. Si el directori de compilació és un subdirectori dintre del codi font, haureu d'usar la variable <envar>OBJ_SUBDIR</envar>. </para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><envar ->OBJ_SUBJDIR</envar -></term> -<listitem -><para ->Indica que el directori de compilació està en un subdirectori a dins del codi font. Per exemple, si el directori del codi font és <filename class="directory" ->tdesdk</filename -> i el de compilació <filename class="directory" ->tdesdk/obj-i386-linux</filename ->, llavores <envar ->OBJ_SUBDIR</envar -> haurà d'estar establerta a <parameter ->obj-i386-linux</parameter ->.</para -></listitem> +<term><envar>OBJ_SUBJDIR</envar></term> +<listitem><para>Indica que el directori de compilació està en un subdirectori a dins del codi font. Per exemple, si el directori del codi font és <filename class="directory">tdesdk</filename> i el de compilació <filename class="directory">tdesdk/obj-i386-linux</filename>, llavores <envar>OBJ_SUBDIR</envar> haurà d'estar establerta a <parameter>obj-i386-linux</parameter>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><envar ->OBJ_REPLACEMENT</envar -></term> -<listitem -><para ->Per a transformar el directori del codi font en el de compilació s'empra una expressió de <command ->sed</command ->. Per exemple, si el directori de les fonts és <filename class="directory" ->tdesdk/obj-i386-linux</filename ->, llavores <envar ->OBJ_REPLACEMENT</envar -> hauria d'estar establert a <parameter ->s#tdesdk#tdesdk-obj#</parameter ->.</para> +<term><envar>OBJ_REPLACEMENT</envar></term> +<listitem><para>Per a transformar el directori del codi font en el de compilació s'empra una expressió de <command>sed</command>. Per exemple, si el directori de les fonts és <filename class="directory">tdesdk/obj-i386-linux</filename>, llavores <envar>OBJ_REPLACEMENT</envar> hauria d'estar establert a <parameter>s#tdesdk#tdesdk-obj#</parameter>.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -161,32 +71,16 @@ </refsect1> <refsect1> -<title ->Veure també</title> +<title>Veure també</title> -<para ->make(1)</para> +<para>make(1)</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Autors</title> - -<para -><command ->cheatmake</command -> ha estat escrit per en &David.Faure; &David.Faure.mail;. Aquesta pàgina del manual ha estat preparada per en <personname -><firstname ->Ben</firstname -><surname ->Burton</surname -></personname -> <email ->bab@debian.org</email -> per al sistema Debian <acronym ->GNU</acronym ->/&Linux; (però pot ser emprada per d'altres).</para> +<title>Autors</title> + +<para><command>cheatmake</command> ha estat escrit per en &David.Faure; &David.Faure.mail;. Aquesta pàgina del manual ha estat preparada per en <personname><firstname>Ben</firstname><surname>Burton</surname></personname> <email>bab@debian.org</email> per al sistema Debian <acronym>GNU</acronym>/&Linux; (però pot ser emprada per d'altres).</para> </refsect1> diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/scripts/man-create_cvsignore.1.docbook b/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/scripts/man-create_cvsignore.1.docbook index b364d31f699..73dd2a677dd 100644 --- a/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/scripts/man-create_cvsignore.1.docbook +++ b/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/scripts/man-create_cvsignore.1.docbook @@ -7,72 +7,36 @@ <refentry lang="&language;"> <refentryinfo> -<author -><personname -><firstname ->Ben</firstname -><surname ->Burton</surname -></personname -> <email ->bab@debian.org</email -></author> -<date ->8 de març del 2003</date> +<author><personname><firstname>Ben</firstname><surname>Burton</surname></personname> <email>bab@debian.org</email></author> +<date>8 de març del 2003</date> </refentryinfo> <refmeta> -<refentrytitle -><command ->create_cvsignore</command -></refentrytitle> -<manvolnum ->1</manvolnum> +<refentrytitle><command>create_cvsignore</command></refentrytitle> +<manvolnum>1</manvolnum> </refmeta> <refnamediv> -<refname -><command ->create_cvsignore</command -></refname> -<refpurpose ->Crea un fitxer .cvsignore preliminar en el directori actual.</refpurpose> +<refname><command>create_cvsignore</command></refname> +<refpurpose>Crea un fitxer .cvsignore preliminar en el directori actual.</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> <cmdsynopsis> -<command ->createcvsignore</command> +<command>createcvsignore</command> </cmdsynopsis> </refsynopsisdiv> <refsect1> -<title ->Descripció</title> +<title>Descripció</title> -<para -><command ->create_cvsignore</command -> s'usa per a crear un fitxer <filename ->.cvsignore</filename -> preliminar en el directori actual. Realitza aquesta operació en base al contingut del fitxer <filename ->Makefile.am</filename ->.</para> +<para><command>create_cvsignore</command> s'usa per a crear un fitxer <filename>.cvsignore</filename> preliminar en el directori actual. Realitza aquesta operació en base al contingut del fitxer <filename>Makefile.am</filename>.</para> -<para ->no s'eliminarà cap línia dels fitxers <filename ->.cvsignore</filename -> existents. Si no existeix s'afegirà un fitxer <filename ->.cvsignore</filename -> al repositori de cvs.</para> +<para>no s'eliminarà cap línia dels fitxers <filename>.cvsignore</filename> existents. Si no existeix s'afegirà un fitxer <filename>.cvsignore</filename> al repositori de cvs.</para> -<para ->Tingueu present que caldrà un fitxer <filename ->Makefile.am</filename -> en el directori actual per a que aquesta eina funcioni.</para> +<para>Tingueu present que caldrà un fitxer <filename>Makefile.am</filename> en el directori actual per a que aquesta eina funcioni.</para> -<para ->Aquesta utilitat forma part del joc per a desenvolupar programari del &kde;.</para> +<para>Aquesta utilitat forma part del joc per a desenvolupar programari del &kde;.</para> </refsect1> diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/scripts/man-create_makefile.1.docbook b/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/scripts/man-create_makefile.1.docbook index a2678973321..c35fd8fdba9 100644 --- a/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/scripts/man-create_makefile.1.docbook +++ b/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/scripts/man-create_makefile.1.docbook @@ -7,136 +7,51 @@ <refentry lang="&language;"> <refentryinfo> -<date ->8 de març del 2003</date> +<date>8 de març del 2003</date> </refentryinfo> <refmeta> -<refentrytitle -><command ->create_makefile</command -></refentrytitle> -<manvolnum ->1</manvolnum> +<refentrytitle><command>create_makefile</command></refentrytitle> +<manvolnum>1</manvolnum> </refmeta> <refnamediv> -<refname -><command ->create_makefile</command -></refname> -<refpurpose ->Create els <filename ->Makefile.in</filename -> i <filename ->Makefile</filename -> des d'un <filename ->Makefile.am</filename -></refpurpose> +<refname><command>create_makefile</command></refname> +<refpurpose>Create els <filename>Makefile.in</filename> i <filename>Makefile</filename> des d'un <filename>Makefile.am</filename></refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> -<cmdsynopsis -><command ->create_makefile</command -> <group -><replaceable ->ruta_relativa/Makefile</replaceable -></group -> <group -><replaceable ->ruta_relativa</replaceable -></group -> </cmdsynopsis> +<cmdsynopsis><command>create_makefile</command> <group><replaceable>ruta_relativa/Makefile</replaceable></group> <group><replaceable>ruta_relativa</replaceable></group> </cmdsynopsis> </refsynopsisdiv> <refsect1> -<title ->Descripció</title> - -<para -><command ->create_makefile</command -> crea el <filename ->Makefile.in</filename -> i el <filename ->Makefile</filename -> en un subdirectori que conté un <filename ->Makefile.am</filename ->. Estalviareu temps si executeu aquest script en comptes de tornar a executar «configure».</para> - -<para ->Tingueu present que haureu de proporcionar la ruta a on desitgeu els fitxers <filename ->Makefile</filename -> i <filename ->Makefile.am</filename -> (encara que el <filename ->/Makefile</filename -> final podria ser omès).</para> - -<para ->Aquest script s'haurà d'executar des del directori superior el que contenga el fitxer <filename ->configure</filename -> o des d'un dels seus subdirectoris.</para> - -<para ->Si el directori del codi font no és el mateix que a on es realitza la compilació (veure les variables d'entorn més avall); s'assumirà que cada fitxer <filename ->Makefile.am</filename -> i <filename ->Makefile.in</filename -> pertanyen al directori de les fonts i que cada fitxer <filename ->Makefile</filename -> pertany al directori de compilació. </para> - -<para ->Aquesta utilitat forma part del joc per a desenvolupar programari del &kde;.</para> +<title>Descripció</title> + +<para><command>create_makefile</command> crea el <filename>Makefile.in</filename> i el <filename>Makefile</filename> en un subdirectori que conté un <filename>Makefile.am</filename>. Estalviareu temps si executeu aquest script en comptes de tornar a executar «configure».</para> + +<para>Tingueu present que haureu de proporcionar la ruta a on desitgeu els fitxers <filename>Makefile</filename> i <filename>Makefile.am</filename> (encara que el <filename>/Makefile</filename> final podria ser omès).</para> + +<para>Aquest script s'haurà d'executar des del directori superior el que contenga el fitxer <filename>configure</filename> o des d'un dels seus subdirectoris.</para> + +<para>Si el directori del codi font no és el mateix que a on es realitza la compilació (veure les variables d'entorn més avall); s'assumirà que cada fitxer <filename>Makefile.am</filename> i <filename>Makefile.in</filename> pertanyen al directori de les fonts i que cada fitxer <filename>Makefile</filename> pertany al directori de compilació. </para> + +<para>Aquesta utilitat forma part del joc per a desenvolupar programari del &kde;.</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Entorn</title> +<title>Entorn</title> -<para ->Hauria de configurar-se una de las següents variables (però no ambdues) si el directori font és diferent del que realitzareu la compilació. Si el directori de compilació és un subdirectori dintre del codi font, haureu d'usar la variable <envar ->OBJ_SUBDIR</envar ->. </para> +<para>Hauria de configurar-se una de las següents variables (però no ambdues) si el directori font és diferent del que realitzareu la compilació. Si el directori de compilació és un subdirectori dintre del codi font, haureu d'usar la variable <envar>OBJ_SUBDIR</envar>. </para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><envar ->OBJ_SUBJDIR</envar -></term> -<listitem -><para ->Indica que el directori de compilació està en un subdirectori a dins del codi font. Per exemple, si el directori del codi font és <filename class="directory" ->tdesdk</filename -> i el de compilació <filename class="directory" ->tdesdk/obj-i386-linux</filename ->, llavores <envar ->OBJ_SUBDIR</envar -> haurà d'estar establerta a <parameter ->obj-i386-linux</parameter ->.</para -></listitem> +<term><envar>OBJ_SUBJDIR</envar></term> +<listitem><para>Indica que el directori de compilació està en un subdirectori a dins del codi font. Per exemple, si el directori del codi font és <filename class="directory">tdesdk</filename> i el de compilació <filename class="directory">tdesdk/obj-i386-linux</filename>, llavores <envar>OBJ_SUBDIR</envar> haurà d'estar establerta a <parameter>obj-i386-linux</parameter>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><envar ->OBJ_REPLACEMENT</envar -></term> -<listitem -><para ->Per a transformar el directori del codi font en el de compilació s'empra una expressió de <command ->sed</command ->. Per exemple, si el directori de les fonts és <filename class="directory" ->tdesdk/obj-i386-linux</filename ->, llavores <envar ->OBJ_REPLACEMENT</envar -> hauria d'estar establert a <parameter ->s#tdesdk#tdesdk-obj#</parameter ->.</para> +<term><envar>OBJ_REPLACEMENT</envar></term> +<listitem><para>Per a transformar el directori del codi font en el de compilació s'empra una expressió de <command>sed</command>. Per exemple, si el directori de les fonts és <filename class="directory">tdesdk/obj-i386-linux</filename>, llavores <envar>OBJ_REPLACEMENT</envar> hauria d'estar establert a <parameter>s#tdesdk#tdesdk-obj#</parameter>.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -144,25 +59,13 @@ </refsect1> <refsect1> -<title ->Veure també</title> +<title>Veure també</title> -<para ->create_makefiles(1)</para> +<para>create_makefiles(1)</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Autors</title> - -<para ->create_makefile ha estat escrit per en &David.Faure; &David.Faure.mail; i d'altres. Aquesta pàgina del manual ha estat preparada per en <personname -><firstname ->Ben</firstname -><surname ->Burton</surname -></personname -> <email ->bab@debian.org</email -> per al sistema Debian GNU/Linux (però pot ser emprada per d'altres).</para> +<title>Autors</title> + +<para>create_makefile ha estat escrit per en &David.Faure; &David.Faure.mail; i d'altres. Aquesta pàgina del manual ha estat preparada per en <personname><firstname>Ben</firstname><surname>Burton</surname></personname> <email>bab@debian.org</email> per al sistema Debian GNU/Linux (però pot ser emprada per d'altres).</para> </refsect1> </refentry> diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/scripts/man-create_makefiles.1.docbook b/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/scripts/man-create_makefiles.1.docbook index 89ee346167c..c620ee970ce 100644 --- a/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/scripts/man-create_makefiles.1.docbook +++ b/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/scripts/man-create_makefiles.1.docbook @@ -1,146 +1,71 @@ <?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE refentry PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ -<!ENTITY create_makefiles "<command ->create_makefiles</command ->"> +<!ENTITY create_makefiles "<command>create_makefiles</command>"> <!ENTITY % Catalan "INCLUDE"> ]> <refentry lang="&language;"> <refentryinfo> -<date ->8 de març del 2003</date> +<date>8 de març del 2003</date> </refentryinfo> <refmeta> -<refentrytitle ->&create_makefiles;</refentrytitle> -<manvolnum ->1</manvolnum> +<refentrytitle>&create_makefiles;</refentrytitle> +<manvolnum>1</manvolnum> </refmeta> <refnamediv> -<refname ->&create_makefiles;</refname> -<refpurpose ->Recrea tots los fitxers <filename ->Makefile</filename -> sota un determinat directori</refpurpose> +<refname>&create_makefiles;</refname> +<refpurpose>Recrea tots los fitxers <filename>Makefile</filename> sota un determinat directori</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> -<cmdsynopsis ->&create_makefiles; <group -><replaceable ->dir</replaceable -></group -> </cmdsynopsis> +<cmdsynopsis>&create_makefiles; <group><replaceable>dir</replaceable></group> </cmdsynopsis> </refsynopsisdiv> <refsect1> -<title ->Descripció</title> - -<para ->&create_makefiles; recrea tots els fitxers <filename ->Makefile</filename -> en <replaceable ->dir</replaceable -> i els seus corresponents subdirectoris (recursivament) a la recerca de plantilles <filename ->Makefile.am</filename ->.</para> - -<para ->Aquest script s'haurà d'executar des del directori superior (el que contingui el fitxer «configure»). Estalviareu temps si executeu aquest script en comptes de tornar a executar «configure».</para> - -<para ->Si el directori del codi font no és el mateix que a on es realitza la compilació (veure les variables d'entorn més avall); s'assumirà que cada fitxer <filename ->Makefile.am</filename -> i <filename ->Makefile.in</filename -> pertanyen al directori de les fonts i que cada fitxer <filename ->Makefile</filename -> pertany al directori de compilació.</para> - -<para ->Aquesta utilitat forma part del joc per a desenvolupar programari del &kde;.</para> +<title>Descripció</title> + +<para>&create_makefiles; recrea tots els fitxers <filename>Makefile</filename> en <replaceable>dir</replaceable> i els seus corresponents subdirectoris (recursivament) a la recerca de plantilles <filename>Makefile.am</filename>.</para> + +<para>Aquest script s'haurà d'executar des del directori superior (el que contingui el fitxer «configure»). Estalviareu temps si executeu aquest script en comptes de tornar a executar «configure».</para> + +<para>Si el directori del codi font no és el mateix que a on es realitza la compilació (veure les variables d'entorn més avall); s'assumirà que cada fitxer <filename>Makefile.am</filename> i <filename>Makefile.in</filename> pertanyen al directori de les fonts i que cada fitxer <filename>Makefile</filename> pertany al directori de compilació.</para> + +<para>Aquesta utilitat forma part del joc per a desenvolupar programari del &kde;.</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Entorn</title> -<para ->Hauria de configurar-se una de las següents variables (però no ambdues) si el directori font és diferent del que realitzareu la compilació. Si el directori de compilació és un subdirectori dintre del codi font, haureu d'usar la variable <envar ->OBJ_SUBDIR</envar ->. </para> +<title>Entorn</title> +<para>Hauria de configurar-se una de las següents variables (però no ambdues) si el directori font és diferent del que realitzareu la compilació. Si el directori de compilació és un subdirectori dintre del codi font, haureu d'usar la variable <envar>OBJ_SUBDIR</envar>. </para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><envar ->OBJ_SUBJDIR</envar -></term> -<listitem -><para ->Indica que el directori de compilació està en un subdirectori a dins del codi font. Per exemple, si el directori del codi font és <filename class="directory" ->tdesdk</filename -> i el de compilació <filename class="directory" ->tdesdk/obj-i386-linux</filename ->, llavores <envar ->OBJ_SUBDIR</envar -> haurà d'estar establerta a <parameter ->obj-i386-linux</parameter ->.</para -></listitem> +<term><envar>OBJ_SUBJDIR</envar></term> +<listitem><para>Indica que el directori de compilació està en un subdirectori a dins del codi font. Per exemple, si el directori del codi font és <filename class="directory">tdesdk</filename> i el de compilació <filename class="directory">tdesdk/obj-i386-linux</filename>, llavores <envar>OBJ_SUBDIR</envar> haurà d'estar establerta a <parameter>obj-i386-linux</parameter>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><envar ->OBJ_REPLACEMENT</envar -></term> -<listitem -><para ->Per a transformar el directori del codi font en el de compilació s'empra una expressió de <command ->sed</command ->. Per exemple, si el directori de les fonts és <filename class="directory" ->tdesdk/obj-i386-linux</filename ->, llavores <envar ->OBJ_REPLACEMENT</envar -> hauria d'estar establert a <parameter ->s#tdesdk#tdesdk-obj#</parameter ->.</para> +<term><envar>OBJ_REPLACEMENT</envar></term> +<listitem><para>Per a transformar el directori del codi font en el de compilació s'empra una expressió de <command>sed</command>. Per exemple, si el directori de les fonts és <filename class="directory">tdesdk/obj-i386-linux</filename>, llavores <envar>OBJ_REPLACEMENT</envar> hauria d'estar establert a <parameter>s#tdesdk#tdesdk-obj#</parameter>.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </refsect1> <refsect1> -<title ->Veure també</title> +<title>Veure també</title> -<para ->create_makefile(1) make(2)</para> +<para>create_makefile(1) make(2)</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Autors</title> - -<para ->&create_makefiles; ha estat escrit per en &David.Faure; &David.Faure.mail;.</para> - -<para ->Aquesta pàgina del manual ha estat preparada per en <personname -><firstname ->Ben</firstname -><surname ->Burton</surname -></personname -> <email ->bab@debian.org</email -> per al sistema Debian GNU/Linux (però pot ser emprada per d'altres).</para> +<title>Autors</title> + +<para>&create_makefiles; ha estat escrit per en &David.Faure; &David.Faure.mail;.</para> + +<para>Aquesta pàgina del manual ha estat preparada per en <personname><firstname>Ben</firstname><surname>Burton</surname></personname> <email>bab@debian.org</email> per al sistema Debian GNU/Linux (però pot ser emprada per d'altres).</para> </refsect1> diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/scripts/man-cvscheck.1.docbook b/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/scripts/man-cvscheck.1.docbook index ceba27936c3..2f46f735ce5 100644 --- a/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/scripts/man-cvscheck.1.docbook +++ b/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/scripts/man-cvscheck.1.docbook @@ -1,202 +1,104 @@ <?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE refentry PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ -<!ENTITY cvscheck "<command ->cvscheck</command ->"> -<!ENTITY CVS "<acronym ->CVS</acronym ->"> +<!ENTITY cvscheck "<command>cvscheck</command>"> +<!ENTITY CVS "<acronym>CVS</acronym>"> <!ENTITY % Catalan "INCLUDE"> ]> <refentry lang="&language;"> <refentryinfo> -<date ->8 de març del 2003</date> +<date>8 de març del 2003</date> </refentryinfo> <refmeta> -<refentrytitle ->&cvscheck;</refentrytitle> -<manvolnum ->1</manvolnum> +<refentrytitle>&cvscheck;</refentrytitle> +<manvolnum>1</manvolnum> </refmeta> <refnamediv> -<refname ->&cvscheck;</refname> -<refpurpose ->Informes sense connexió a sobre de l'estat de mòduls &CVS;.</refpurpose> +<refname>&cvscheck;</refname> +<refpurpose>Informes sense connexió a sobre de l'estat de mòduls &CVS;.</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> -<cmdsynopsis ->&cvscheck; <group -><replaceable ->dir</replaceable -></group -> </cmdsynopsis> +<cmdsynopsis>&cvscheck; <group><replaceable>dir</replaceable></group> </cmdsynopsis> </refsynopsisdiv> <refsect1> -<title ->Descripció</title> +<title>Descripció</title> -<para ->&cvscheck; imprimeix informació a sobre de l'estat de la vostra còpia local de &CVS; sense comunicar-se amb el servidor. Això el torna extremadament ràpid, atès que no li cal connexió a la xarxa.</para> +<para>&cvscheck; imprimeix informació a sobre de l'estat de la vostra còpia local de &CVS; sense comunicar-se amb el servidor. Això el torna extremadament ràpid, atès que no li cal connexió a la xarxa.</para> -<para ->El directori indicat serà processat junt amb tots els seus subdirectoris. Si no n'indiqueu cap, s'usarà el directori actual i els seus subdirectoris.</para> +<para>El directori indicat serà processat junt amb tots els seus subdirectoris. Si no n'indiqueu cap, s'usarà el directori actual i els seus subdirectoris.</para> -<para ->Cada fitxer amb un estat interessant serà indicat amb un caràcter al davant del seu nom. Els caràcters d'estat són els següents:</para> +<para>Cada fitxer amb un estat interessant serà indicat amb un caràcter al davant del seu nom. Els caràcters d'estat són els següents:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><returnvalue ->?</returnvalue -> <filename ->foobar.c</filename -></term> +<term><returnvalue>?</returnvalue> <filename>foobar.c</filename></term> <listitem> -<para ->El fitxer no és conegut al &CVS;.</para> +<para>El fitxer no és conegut al &CVS;.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><returnvalue ->M</returnvalue -> <filename ->foobar.c</filename -></term> +<term><returnvalue>M</returnvalue> <filename>foobar.c</filename></term> <listitem> -<para ->El fitxer ha estat modificat localment.</para> +<para>El fitxer ha estat modificat localment.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><returnvalue ->m</returnvalue -> <filename ->foobar.c</filename -></term> +<term><returnvalue>m</returnvalue> <filename>foobar.c</filename></term> <listitem> -<para ->El fitxer <emphasis ->podria</emphasis -> tenir canvis locals. Haureu de fer un <command ->diff</command -> amb el servidor per assegurar-vos.</para> +<para>El fitxer <emphasis>podria</emphasis> tenir canvis locals. Haureu de fer un <command>diff</command> amb el servidor per assegurar-vos.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><returnvalue ->C</returnvalue -> <filename ->foobar.c</filename -></term> +<term><returnvalue>C</returnvalue> <filename>foobar.c</filename></term> <listitem> -<para ->El fitxer està en conflicte amb el &CVS; no es pot entregar de cap manera.</para> +<para>El fitxer està en conflicte amb el &CVS; no es pot entregar de cap manera.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><returnvalue ->U</returnvalue -> <filename ->foobar.c</filename -></term> +<term><returnvalue>U</returnvalue> <filename>foobar.c</filename></term> <listitem> -<para ->El fitxer està en el &CVS; però falta en el vostre repositori local.</para> +<para>El fitxer està en el &CVS; però falta en el vostre repositori local.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><returnvalue ->T</returnvalue -> <filename ->foobar.c</filename -></term> -<listitem -><para ->Aquest fitxer té una etiqueta de &CVS; inusual.</para -></listitem> +<term><returnvalue>T</returnvalue> <filename>foobar.c</filename></term> +<listitem><para>Aquest fitxer té una etiqueta de &CVS; inusual.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><returnvalue ->A</returnvalue -> <filename ->foobar.c</filename -></term> +<term><returnvalue>A</returnvalue> <filename>foobar.c</filename></term> <listitem> -<para ->Teniu que fer un <userinput -><command ->cvs</command -> <option ->add</option -></userinput -> per aquest fitxer, però encara no l'heu entregat.</para> +<para>Teniu que fer un <userinput><command>cvs</command> <option>add</option></userinput> per aquest fitxer, però encara no l'heu entregat.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><returnvalue ->R</returnvalue -> <filename ->foobar.c</filename -></term> +<term><returnvalue>R</returnvalue> <filename>foobar.c</filename></term> <listitem> -<para ->Teniu que fer un <userinput -><command ->cvs</command -> <option ->rm</option -></userinput -> per aquest fitxer, però encara no l'heu entregat.</para> +<para>Teniu que fer un <userinput><command>cvs</command> <option>rm</option></userinput> per aquest fitxer, però encara no l'heu entregat.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->Aquesta utilitat forma part del joc per a desenvolupar programari del &kde;.</para> +<para>Aquesta utilitat forma part del joc per a desenvolupar programari del &kde;.</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Veure també</title> +<title>Veure també</title> -<para ->cvs(1)</para> +<para>cvs(1)</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Autors</title> - -<para ->cvscheck ha estat escrit per en &Dirk.Mueller; &Dirk.Mueller.mail; i en &Sirtaj.Singh.Kang; &Sirtaj.Singh.Kang.mail;</para> - -<para ->Aquesta pàgina del manual ha estat preparada per en <personname -><firstname ->Ben</firstname -><surname ->Burton</surname -></personname -> <email ->bab@debian.org</email -> per al sistema Debian GNU/Linux (però pot ser emprada per d'altres). </para> +<title>Autors</title> + +<para>cvscheck ha estat escrit per en &Dirk.Mueller; &Dirk.Mueller.mail; i en &Sirtaj.Singh.Kang; &Sirtaj.Singh.Kang.mail;</para> + +<para>Aquesta pàgina del manual ha estat preparada per en <personname><firstname>Ben</firstname><surname>Burton</surname></personname> <email>bab@debian.org</email> per al sistema Debian GNU/Linux (però pot ser emprada per d'altres). </para> </refsect1> </refentry> diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/scripts/man-cvslastchange.1.docbook b/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/scripts/man-cvslastchange.1.docbook index 68b8d736cce..981d04c20d4 100644 --- a/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/scripts/man-cvslastchange.1.docbook +++ b/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/scripts/man-cvslastchange.1.docbook @@ -1,78 +1,45 @@ <?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE refentry PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ -<!ENTITY cvslastchange "<command ->cvslastchange</command ->"> -<!ENTITY CVS "<acronym ->CVS</acronym ->"> +<!ENTITY cvslastchange "<command>cvslastchange</command>"> +<!ENTITY CVS "<acronym>CVS</acronym>"> <!ENTITY % Catalan "INCLUDE"> ]> <refentry lang="&language;"> <refentryinfo> -<author -><personname -><firstname ->Ben</firstname -><surname ->Burton</surname -></personname -> <email ->bab@debian.org</email -></author> -<date ->8 de març del 2003</date> +<author><personname><firstname>Ben</firstname><surname>Burton</surname></personname> <email>bab@debian.org</email></author> +<date>8 de març del 2003</date> </refentryinfo> <refmeta> -<refentrytitle ->&cvslastchange;</refentrytitle> -<manvolnum ->1</manvolnum> +<refentrytitle>&cvslastchange;</refentrytitle> +<manvolnum>1</manvolnum> </refmeta> <refnamediv> -<refname ->&cvslastchange;</refname> -<refpurpose ->Mostra l'últim canvi a un fitxer entregat al &CVS;</refpurpose> +<refname>&cvslastchange;</refname> +<refpurpose>Mostra l'últim canvi a un fitxer entregat al &CVS;</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> -<cmdsynopsis ->&cvslastchange; <group -><replaceable ->fitxer</replaceable -></group -> </cmdsynopsis> +<cmdsynopsis>&cvslastchange; <group><replaceable>fitxer</replaceable></group> </cmdsynopsis> </refsynopsisdiv> <refsect1> -<title ->Descripció</title> +<title>Descripció</title> -<para ->&cvslastchange; mostra l'últim canvi fet a un fitxer entregat al &CVS;. Per a fer això s'usa <command ->cvs diff</command -> i <command ->cvs log</command ->.</para> +<para>&cvslastchange; mostra l'últim canvi fet a un fitxer entregat al &CVS;. Per a fer això s'usa <command>cvs diff</command> i <command>cvs log</command>.</para> -<para ->&cvslastchange; funciona sobre qualsevol branca del &CVS;, menys per a HEAD.</para> +<para>&cvslastchange; funciona sobre qualsevol branca del &CVS;, menys per a HEAD.</para> -<para ->Aquesta utilitat forma part del joc per a desenvolupar programari del &kde;.</para> +<para>Aquesta utilitat forma part del joc per a desenvolupar programari del &kde;.</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Veure també</title> +<title>Veure també</title> -<para ->cvslastlog(1) cvsrevertlast(1) cvs(1)</para> +<para>cvslastlog(1) cvsrevertlast(1) cvs(1)</para> </refsect1> diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/scripts/man-cvslastlog.1.docbook b/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/scripts/man-cvslastlog.1.docbook index 0d13cdff77c..fa66a121658 100644 --- a/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/scripts/man-cvslastlog.1.docbook +++ b/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/scripts/man-cvslastlog.1.docbook @@ -5,62 +5,30 @@ <refentry lang="&language;"> <refentryinfo> -<author -><personname -><firstname ->Ben</firstname -><surname ->Burton</surname -></personname -> <email -></email -></author> -<date ->6 d'abril del 2003</date> +<author><personname><firstname>Ben</firstname><surname>Burton</surname></personname> <email></email></author> +<date>6 d'abril del 2003</date> </refentryinfo> <refmeta> -<refentrytitle -><command ->cvslastlog</command -></refentrytitle> -<manvolnum ->1</manvolnum> +<refentrytitle><command>cvslastlog</command></refentrytitle> +<manvolnum>1</manvolnum> </refmeta> <refnamediv> -<refname -><command ->cvslastlog</command -></refname> -<refpurpose ->Imprimeix el registre per a l'última entrega d'un fitxer.</refpurpose> +<refname><command>cvslastlog</command></refname> +<refpurpose>Imprimeix el registre per a l'última entrega d'un fitxer.</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> -<cmdsynopsis -><command ->cvslastlog</command -> <group -><option -><replaceable ->nom_fitxer</replaceable -></option -></group -> </cmdsynopsis> +<cmdsynopsis><command>cvslastlog</command> <group><option><replaceable>nom_fitxer</replaceable></option></group> </cmdsynopsis> </refsynopsisdiv> <refsect1> -<title ->Descripció</title> +<title>Descripció</title> -<para -><command ->cvslastlog</command -> mostra el registre associat amb l'última entrega al CVS per al fitxer indicat. Aquest dependrà de la versió local de dit fitxer, no de la que hi ha al servidor. </para> +<para><command>cvslastlog</command> mostra el registre associat amb l'última entrega al CVS per al fitxer indicat. Aquest dependrà de la versió local de dit fitxer, no de la que hi ha al servidor. </para> -<para ->Aquesta utilitat forma part del joc per a desenvolupar programari del &kde;.</para> +<para>Aquesta utilitat forma part del joc per a desenvolupar programari del &kde;.</para> </refsect1> diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/scripts/man-cvsrevertlast.1.docbook b/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/scripts/man-cvsrevertlast.1.docbook index 1a72d403177..d56f392698f 100644 --- a/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/scripts/man-cvsrevertlast.1.docbook +++ b/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/scripts/man-cvsrevertlast.1.docbook @@ -5,69 +5,37 @@ <refentry lang="&language;"> <refentryinfo> -<author -><personname -><firstname ->Ben</firstname -><surname ->Burton</surname -></personname -> <email -></email -></author> -<date ->Month Daynumber, 4-Digit-Year</date> +<author><personname><firstname>Ben</firstname><surname>Burton</surname></personname> <email></email></author> +<date>Month Daynumber, 4-Digit-Year</date> </refentryinfo> <refmeta> -<refentrytitle -><command ->cvsrevertlast</command -></refentrytitle> -<manvolnum ->1</manvolnum> +<refentrytitle><command>cvsrevertlast</command></refentrytitle> +<manvolnum>1</manvolnum> </refmeta> <refnamediv> -<refname -><command ->cvsrevertlast</command -></refname> -<refpurpose ->Reverteix fitxers al CVS per una versió</refpurpose> +<refname><command>cvsrevertlast</command></refname> +<refpurpose>Reverteix fitxers al CVS per una versió</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> -<cmdsynopsis -><command ->cvsrevertlast</command -> <group -><option -><replaceable ->nom_fitxer</replaceable -></option -></group -> </cmdsynopsis> +<cmdsynopsis><command>cvsrevertlast</command> <group><option><replaceable>nom_fitxer</replaceable></option></group> </cmdsynopsis> </refsynopsisdiv> <refsect1> -<title ->Descripció</title> +<title>Descripció</title> -<para ->cvsrevertlast és emprat per a revertir tots els fitxers sobre la línia de comandaments per una versió en el CVS. Els fitxers no seran entregats.</para> +<para>cvsrevertlast és emprat per a revertir tots els fitxers sobre la línia de comandaments per una versió en el CVS. Els fitxers no seran entregats.</para> -<para ->Aquesta utilitat forma part del joc per a desenvolupar programari del &kde;. </para> +<para>Aquesta utilitat forma part del joc per a desenvolupar programari del &kde;. </para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Veure també</title> +<title>Veure també</title> -<para ->cvsblame(1)</para> +<para>cvsblame(1)</para> </refsect1> diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/scripts/man-cxxmetric.1.docbook b/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/scripts/man-cxxmetric.1.docbook index fbee3a97257..0c817273082 100644 --- a/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/scripts/man-cxxmetric.1.docbook +++ b/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/scripts/man-cxxmetric.1.docbook @@ -5,61 +5,30 @@ <refentry lang="&language;"> <refentryinfo> -<author -><personname -><firstname ->Ben</firstname -><surname ->Burton</surname -></personname -> <email ->bab@debian.org</email -></author> -<date ->7 d'abril del 2003</date> +<author><personname><firstname>Ben</firstname><surname>Burton</surname></personname> <email>bab@debian.org</email></author> +<date>7 d'abril del 2003</date> </refentryinfo> <refmeta> -<refentrytitle -><command ->cxxmetric</command -></refentrytitle> -<manvolnum ->1</manvolnum> +<refentrytitle><command>cxxmetric</command></refentrytitle> +<manvolnum>1</manvolnum> </refmeta> <refnamediv> -<refname -><command ->cxxmetric</command -></refname> -<refpurpose ->Una simple aplicació estadística per a fitxers de codi C i C++.</refpurpose> +<refname><command>cxxmetric</command></refname> +<refpurpose>Una simple aplicació estadística per a fitxers de codi C i C++.</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> -<cmdsynopsis -><command ->cxxmetric</command -> <group -><option -><replaceable ->fitxer</replaceable -></option -></group -> </cmdsynopsis> +<cmdsynopsis><command>cxxmetric</command> <group><option><replaceable>fitxer</replaceable></option></group> </cmdsynopsis> </refsynopsisdiv> <refsect1> -<title ->Descripció</title> +<title>Descripció</title> -<para ->cxxmetric compta les línies de codi, comentaris i els espais en blanc, i calcula diverses estadístiques per a cadascun dels fitxers de codi. Dits fitxers hauran d'estar escrits en C o C++.</para> +<para>cxxmetric compta les línies de codi, comentaris i els espais en blanc, i calcula diverses estadístiques per a cadascun dels fitxers de codi. Dits fitxers hauran d'estar escrits en C o C++.</para> -<para ->Aquesta utilitat forma part del joc per a desenvolupar programari del &kde;. </para -> +<para>Aquesta utilitat forma part del joc per a desenvolupar programari del &kde;. </para> </refsect1> diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/scripts/man-demangle.1.docbook b/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/scripts/man-demangle.1.docbook index 950ad4e715d..3183fae3ee8 100644 --- a/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/scripts/man-demangle.1.docbook +++ b/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/scripts/man-demangle.1.docbook @@ -5,100 +5,57 @@ <refentry lang="&language;"> <refentryinfo> -<author -><personname -><firstname ->Ben</firstname -><surname ->Burton</surname -></personname -> <email ->bab@debian.org</email -></author> -<date ->7 d'abril del 2003</date> +<author><personname><firstname>Ben</firstname><surname>Burton</surname></personname> <email>bab@debian.org</email></author> +<date>7 d'abril del 2003</date> </refentryinfo> <refmeta> -<refentrytitle -><command ->demangle</command -></refentrytitle> -<manvolnum ->1</manvolnum> +<refentrytitle><command>demangle</command></refentrytitle> +<manvolnum>1</manvolnum> </refmeta> <refnamediv> -<refname -><command ->demangle</command -></refname> -<refpurpose ->Descodifica nom de símbols C++</refpurpose> +<refname><command>demangle</command></refname> +<refpurpose>Descodifica nom de símbols C++</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> <cmdsynopsis> -<command ->demangle</command> +<command>demangle</command> </cmdsynopsis> </refsynopsisdiv> <refsect1> -<title ->Descripció</title> +<title>Descripció</title> -<para -><command ->demangle</command -> llegeix una llista de símbols C++ a través de l'entrada estàndard i els converteix a un format humanament llegible a través de l'eixida estàndard.</para> +<para><command>demangle</command> llegeix una llista de símbols C++ a través de l'entrada estàndard i els converteix a un format humanament llegible a través de l'eixida estàndard.</para> -<para ->Aquesta utilitat forma part del joc per a desenvolupar programari del &kde;.</para -> +<para>Aquesta utilitat forma part del joc per a desenvolupar programari del &kde;.</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Exemple</title> +<title>Exemple</title> -<para ->Crea un fitxer anomenat <filename ->noms</filename -> que conté els següents noms de símbol:</para> +<para>Crea un fitxer anomenat <filename>noms</filename> que conté els següents noms de símbol:</para> -<programlisting ->_ZNK6Object10metaObjectEv +<programlisting>_ZNK6Object10metaObjectEv _ZN8QPtrListI5ArrowE5clearEv _ZTC4Kolf0_11KMainWindow</programlisting> -<para ->Una vegada descodificats aquests los símbols:</para> - -<screen -><prompt ->exemple$</prompt -> <userinput -><command ->demangle</command -> < <filename ->noms</filename -></userinput> -<computeroutput ->Object::metaObject() const +<para>Una vegada descodificats aquests los símbols:</para> + +<screen><prompt>exemple$</prompt> <userinput><command>demangle</command> < <filename>noms</filename></userinput> +<computeroutput>Object::metaObject() const QPtrList<Arrow>::clear() -construction vtable for TDEMainWindow-in-Kolf</computeroutput -></screen> +construction vtable for TDEMainWindow-in-Kolf</computeroutput></screen> </refsect1> <refsect1> -<title ->Veure també</title> +<title>Veure també</title> -<para ->kminspector(1) kmtrace(1) match(1)</para> +<para>kminspector(1) kmtrace(1) match(1)</para> </refsect1> diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/scripts/man-extend_dmalloc.1.docbook b/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/scripts/man-extend_dmalloc.1.docbook index d1b71468e02..cac6838cc40 100644 --- a/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/scripts/man-extend_dmalloc.1.docbook +++ b/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/scripts/man-extend_dmalloc.1.docbook @@ -5,93 +5,39 @@ <refentry lang="&language;"> <refentryinfo> -<author -><personname -><firstname ->Ben</firstname -><surname ->Burton</surname -></personname -> <email ->bab@debian.org</email -></author> -<date ->7 d'abril del 2003</date> +<author><personname><firstname>Ben</firstname><surname>Burton</surname></personname> <email>bab@debian.org</email></author> +<date>7 d'abril del 2003</date> </refentryinfo> <refmeta> -<refentrytitle -><command ->extend_dmalloc</command -></refentrytitle> -<manvolnum ->1</manvolnum> +<refentrytitle><command>extend_dmalloc</command></refentrytitle> +<manvolnum>1</manvolnum> </refmeta> <refnamediv> -<refname -><command ->extend_dmalloc</command -></refname> -<refpurpose ->Analitza les adreces retornades des de fitxers de registre de dmalloc.</refpurpose> +<refname><command>extend_dmalloc</command></refname> +<refpurpose>Analitza les adreces retornades des de fitxers de registre de dmalloc.</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> -<cmdsynopsis -><command ->extend_dmalloc</command -> <group -><option -><replaceable ->registre_dmalloc</replaceable -> <command ->binari</command -></option -></group -> </cmdsynopsis> +<cmdsynopsis><command>extend_dmalloc</command> <group><option><replaceable>registre_dmalloc</replaceable> <command>binari</command></option></group> </cmdsynopsis> </refsynopsisdiv> <refsect1> -<title ->Descripció</title> +<title>Descripció</title> -<para -><command ->extend_dmalloc</command -> executarà <command ->gdb</command ->(1) per a obtenir informació d'una adreça de retorn des d'un registre de <command ->dmalloc</command ->(1). Concretament, s'examinarà qualsevol línia <literal ->ra=</literal -> intentant obtenir el seu corresponent número de línia.</para> +<para><command>extend_dmalloc</command> executarà <command>gdb</command>(1) per a obtenir informació d'una adreça de retorn des d'un registre de <command>dmalloc</command>(1). Concretament, s'examinarà qualsevol línia <literal>ra=</literal> intentant obtenir el seu corresponent número de línia.</para> -<para ->L'argument <option -><command ->binari</command -></option -> s'haurà de correspondre amb el binari que ha generat el registre <filename ->dmalloc-log</filename ->.</para> +<para>L'argument <option><command>binari</command></option> s'haurà de correspondre amb el binari que ha generat el registre <filename>dmalloc-log</filename>.</para> -<para ->Aquesta utilitat forma part del joc per a desenvolupar programari del &kde;.</para> +<para>Aquesta utilitat forma part del joc per a desenvolupar programari del &kde;.</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Notes</title> -<para ->És possible que vulgueu redirigir l'eixida de <command ->extend_dmalloc</command -> cap a un fitxer, d'altra manera <command ->gdb</command -> semblarà esperar un retorn como si estigués al final d'una pàgina. </para -> +<title>Notes</title> +<para>És possible que vulgueu redirigir l'eixida de <command>extend_dmalloc</command> cap a un fitxer, d'altra manera <command>gdb</command> semblarà esperar un retorn como si estigués al final d'una pàgina. </para> </refsect1> </refentry> diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/scripts/man-extractrc.1.docbook b/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/scripts/man-extractrc.1.docbook index 240e72eb8ca..48ecddb2255 100644 --- a/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/scripts/man-extractrc.1.docbook +++ b/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/scripts/man-extractrc.1.docbook @@ -5,69 +5,32 @@ <refentry lang="&language;"> <refentryinfo> -<author -><personname -><firstname ->Ben</firstname -><surname ->Burton</surname -></personname -> <email ->bab@debian.org</email -></author> -<date ->7 d'abril del 2003</date> +<author><personname><firstname>Ben</firstname><surname>Burton</surname></personname> <email>bab@debian.org</email></author> +<date>7 d'abril del 2003</date> </refentryinfo> <refmeta> -<refentrytitle -><command ->extractrc</command -></refentrytitle> -<manvolnum ->1</manvolnum> +<refentrytitle><command>extractrc</command></refentrytitle> +<manvolnum>1</manvolnum> </refmeta> <refnamediv> -<refname -><command ->extractrc</command -></refname> -<refpurpose ->Extrau cadenes de missatge des de fitxers UI i GUI-RC</refpurpose> +<refname><command>extractrc</command></refname> +<refpurpose>Extrau cadenes de missatge des de fitxers UI i GUI-RC</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> -<cmdsynopsis -><command ->extractrc</command -> <group -><option -><replaceable ->nom_fitxer</replaceable -></option -></group -> </cmdsynopsis> +<cmdsynopsis><command>extractrc</command> <group><option><replaceable>nom_fitxer</replaceable></option></group> </cmdsynopsis> </refsynopsisdiv> <refsect1> -<title ->Descripció</title> +<title>Descripció</title> -<para -><command ->extractrc</command -> cerca les etiquetes de text i d'altres missatges en el fitxer indicat i escriu les corresponents crides i18n() a l'eixida estàndard per a que «xgettext» les pugui analitzar.</para> +<para><command>extractrc</command> cerca les etiquetes de text i d'altres missatges en el fitxer indicat i escriu les corresponents crides i18n() a l'eixida estàndard per a que «xgettext» les pugui analitzar.</para> -<para ->Maneja fitxers (&Qt;/&kde;) <acronym ->UI</acronym -> i &XML; GUI-RC de <application ->designer</application ->. </para> +<para>Maneja fitxers (&Qt;/&kde;) <acronym>UI</acronym> i &XML; GUI-RC de <application>designer</application>. </para> -<para ->Aquesta utilitat forma part del joc per a desenvolupar programari del &kde;. </para> +<para>Aquesta utilitat forma part del joc per a desenvolupar programari del &kde;. </para> </refsect1> diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/scripts/man-fixincludes.1.docbook b/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/scripts/man-fixincludes.1.docbook index 7e56337a8c9..30406f2f5c6 100644 --- a/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/scripts/man-fixincludes.1.docbook +++ b/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/scripts/man-fixincludes.1.docbook @@ -5,162 +5,73 @@ <refentry lang="&language;"> <refentryinfo> -<author -><personname -><firstname ->Ben</firstname -><surname ->Burton</surname -></personname -> <email ->bab@debian.org</email -></author> -<date ->7 d'abril del 2003</date> +<author><personname><firstname>Ben</firstname><surname>Burton</surname></personname> <email>bab@debian.org</email></author> +<date>7 d'abril del 2003</date> </refentryinfo> <refmeta> -<refentrytitle -><command ->fixincludes</command -></refentrytitle> -<manvolnum ->1</manvolnum> +<refentrytitle><command>fixincludes</command></refentrytitle> +<manvolnum>1</manvolnum> </refmeta> <refnamediv> -<refname -><command ->fixincludes</command -></refname> -<refpurpose ->Redueix el nombre de #includes en els fitxers font del &kde;</refpurpose> +<refname><command>fixincludes</command></refname> +<refpurpose>Redueix el nombre de #includes en els fitxers font del &kde;</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> -<cmdsynopsis -><command ->fixincludes</command -> <group -><option ->-v, --verbose</option -></group -> <group -><option ->-e, --experimental</option -></group -> <group -><option ->-m, --modify</option -></group -> <group -><option -><replaceable ->fitxer</replaceable -></option -></group -> <group -><option ->--help</option -></group -> </cmdsynopsis> +<cmdsynopsis><command>fixincludes</command> <group><option>-v, --verbose</option></group> <group><option>-e, --experimental</option></group> <group><option>-m, --modify</option></group> <group><option><replaceable>fitxer</replaceable></option></group> <group><option>--help</option></group> </cmdsynopsis> </refsynopsisdiv> <refsect1> -<title ->Descripció</title> +<title>Descripció</title> -<para -><command ->fixincludes</command -> intenta reduir el nombre de #includes en els fitxers de codi font de C++. La majoria del processament que realitza és específic per a &kde; pel que és possible que no funcioni tan bé sobre fonts d'aplicacions no &kde;.</para> +<para><command>fixincludes</command> intenta reduir el nombre de #includes en els fitxers de codi font de C++. La majoria del processament que realitza és específic per a &kde; pel que és possible que no funcioni tan bé sobre fonts d'aplicacions no &kde;.</para> -<para ->Els següents problemes són identificats per <command ->fixincludes</command ->:</para> +<para>Els següents problemes són identificats per <command>fixincludes</command>:</para> <itemizedlist> <listitem> -<para ->Incloure capçaleres que ja no estan suportades però que existeixen per compatibilitat amb antigues versions de Qt/KDE;</para> +<para>Incloure capçaleres que ja no estan suportades però que existeixen per compatibilitat amb antigues versions de Qt/KDE;</para> </listitem> <listitem> -<para ->Incloure el mateix fitxer múltiples vegades. </para> +<para>Incloure el mateix fitxer múltiples vegades. </para> </listitem> </itemizedlist> -<para ->També disposa d'un mode experimental que intenta eliminar un #include cada vegada (amb algunes excepcions) per a comprovar si el codi segueix compilant. Tingueu present que això modifica el codi font original. </para> +<para>També disposa d'un mode experimental que intenta eliminar un #include cada vegada (amb algunes excepcions) per a comprovar si el codi segueix compilant. Tingueu present que això modifica el codi font original. </para> -<para ->Per omissió, no es modifiquen els fitxers originals, simplement s'escriuen a l'eixida estàndard. </para> +<para>Per omissió, no es modifiquen els fitxers originals, simplement s'escriuen a l'eixida estàndard. </para> -<para ->La llista de fitxers de C++ a analitzar haurà de ser indicada mitjançant la línia de comandaments. Si no s'indica cap fitxer, s'examinaran els del directori actual junt amb els seus subdirectoris (menys els que en el seu fitxer <filename ->Makefile.am</filename -> contingui les opcions <option ->-UQT_NO_COMPAT</option -> o <option ->-UKDE_NO_COMPAT</option ->).</para> +<para>La llista de fitxers de C++ a analitzar haurà de ser indicada mitjançant la línia de comandaments. Si no s'indica cap fitxer, s'examinaran els del directori actual junt amb els seus subdirectoris (menys els que en el seu fitxer <filename>Makefile.am</filename> contingui les opcions <option>-UQT_NO_COMPAT</option> o <option>-UKDE_NO_COMPAT</option>).</para> -<para ->Aquesta utilitat forma part del joc per a desenvolupar programari del &kde;. </para> +<para>Aquesta utilitat forma part del joc per a desenvolupar programari del &kde;. </para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Opcions</title> +<title>Opcions</title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><option ->-v, --verbose</option -></term> -<listitem -><para ->Mode informatiu. Mostra informació de depuració addicional escrivint-la a l'eixida estàndard.</para -></listitem> +<term><option>-v, --verbose</option></term> +<listitem><para>Mode informatiu. Mostra informació de depuració addicional escrivint-la a l'eixida estàndard.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->-e, --experimental</option -></term> -<listitem -><para ->Mode experimental, ja ha estat descrit amb detall abans. Tingueu present que aquesta opció implica <option ->--modify</option ->.</para -></listitem> +<term><option>-e, --experimental</option></term> +<listitem><para>Mode experimental, ja ha estat descrit amb detall abans. Tingueu present que aquesta opció implica <option>--modify</option>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->-m, --modify</option -></term> -<listitem -><para ->Alhora que escriu els missatges a través de l'eixida estàndard, es modifica el codi original per a solucionar qualsevol problema trobat.</para -></listitem> +<term><option>-m, --modify</option></term> +<listitem><para>Alhora que escriu els missatges a través de l'eixida estàndard, es modifica el codi original per a solucionar qualsevol problema trobat.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </refsect1> <refsect1> -<title ->Autors</title> -<para -><command ->fixincludes</command -> ha estat escrit per en Dirk Mueller <email ->mueller@kde.org</email ->. </para> +<title>Autors</title> +<para><command>fixincludes</command> ha estat escrit per en Dirk Mueller <email>mueller@kde.org</email>. </para> </refsect1> </refentry> diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/scripts/man-po2xml.1.docbook b/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/scripts/man-po2xml.1.docbook index 6883fd9de05..e1b74fbe4ad 100644 --- a/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/scripts/man-po2xml.1.docbook +++ b/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/scripts/man-po2xml.1.docbook @@ -5,95 +5,44 @@ <refentry lang="&language;"> <refentryinfo> -<author -><personname -><firstname ->Ben</firstname -><surname ->Burton</surname -></personname -> <email ->bab@debian.org</email -></author> -<date ->8 d'abril del 2003</date> +<author><personname><firstname>Ben</firstname><surname>Burton</surname></personname> <email>bab@debian.org</email></author> +<date>8 d'abril del 2003</date> </refentryinfo> <refmeta> -<refentrytitle -><command ->po2xml</command -></refentrytitle> -<manvolnum ->1</manvolnum> +<refentrytitle><command>po2xml</command></refentrytitle> +<manvolnum>1</manvolnum> </refmeta> <refnamediv> -<refname -><command ->po2xml</command -></refname> -<refpurpose ->Tradueix un fitxer DocBook XML usant un fitxer PO</refpurpose> +<refname><command>po2xml</command></refname> +<refpurpose>Tradueix un fitxer DocBook XML usant un fitxer PO</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> -<cmdsynopsis -><command ->po2xml</command -> <group -><option -><replaceable ->XML_original</replaceable -> <replaceable ->PO_traduït</replaceable -></option -></group -> </cmdsynopsis> +<cmdsynopsis><command>po2xml</command> <group><option><replaceable>XML_original</replaceable> <replaceable>PO_traduït</replaceable></option></group> </cmdsynopsis> </refsynopsisdiv> <refsect1> -<title ->Descripció</title> +<title>Descripció</title> -<para -><command ->po2xml</command -> és un comandament que tradueix un fitxer XML de DockBook <replaceable ->XML-original</replaceable -> mitjançant un fitxer de missatges de gettext <replaceable ->PO-traduït</replaceable ->. El fitxer XML resultant s'envia a l'eixida estàndard.</para> +<para><command>po2xml</command> és un comandament que tradueix un fitxer XML de DockBook <replaceable>XML-original</replaceable> mitjançant un fitxer de missatges de gettext <replaceable>PO-traduït</replaceable>. El fitxer XML resultant s'envia a l'eixida estàndard.</para> -<para ->Aquesta utilitat forma part del joc per a desenvolupar programari del &kde;.</para> +<para>Aquesta utilitat forma part del joc per a desenvolupar programari del &kde;.</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Veure també</title> +<title>Veure també</title> -<para ->split2po(1), swappo(1), transxx(1), xml2pot(1)</para> +<para>split2po(1), swappo(1), transxx(1), xml2pot(1)</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Autors</title> -<para ->Les eines PO-XML han estat escrites per en &Stephan.Kulow; &Stephan.Kulow.mail;</para> -<para ->Aquesta pàgina del manual ha estat preparada per en <personname -><firstname ->Ben</firstname -><surname ->Burton</surname -></personname -> <email ->bab@debian.org</email -></para> +<title>Autors</title> +<para>Les eines PO-XML han estat escrites per en &Stephan.Kulow; &Stephan.Kulow.mail;</para> +<para>Aquesta pàgina del manual ha estat preparada per en <personname><firstname>Ben</firstname><surname>Burton</surname></personname> <email>bab@debian.org</email></para> </refsect1> diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/scripts/man-pruneemptydirs.1.docbook b/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/scripts/man-pruneemptydirs.1.docbook index e4761725e40..3d2aa18d633 100644 --- a/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/scripts/man-pruneemptydirs.1.docbook +++ b/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/scripts/man-pruneemptydirs.1.docbook @@ -5,106 +5,54 @@ <refentry lang="&language;"> <refentryinfo> -<author -><personname -><firstname ->Ben</firstname -><surname ->Burton</surname -></personname -><email ->bab@debian.org</email -></author> -<date ->8 d'abril del 2003</date> +<author><personname><firstname>Ben</firstname><surname>Burton</surname></personname><email>bab@debian.org</email></author> +<date>8 d'abril del 2003</date> </refentryinfo> <refmeta> -<refentrytitle -><command ->pruneemptydirs</command -></refentrytitle> -<manvolnum ->1</manvolnum> +<refentrytitle><command>pruneemptydirs</command></refentrytitle> +<manvolnum>1</manvolnum> </refmeta> <refnamediv> -<refname -><command ->pruneemptydirs</command -></refname> -<refpurpose ->Detecta directoris amb contingut inútil a un arbre de CVS.</refpurpose> +<refname><command>pruneemptydirs</command></refname> +<refpurpose>Detecta directoris amb contingut inútil a un arbre de CVS.</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> -<cmdsynopsis -><command ->pruneemptydirs</command -> <group -><option ->-f</option -></group -> </cmdsynopsis> +<cmdsynopsis><command>pruneemptydirs</command> <group><option>-f</option></group> </cmdsynopsis> </refsynopsisdiv> <refsect1> -<title ->Descripció</title> +<title>Descripció</title> -<para -><command ->pruneemptydirs</command -> és usat per a netejar un arbre de CVS local. Detecta directoris amb fitxers obsolets o buits que ja han estat eliminats del CVS. Algunes vegades dits directoris provoquen problemes durant la compilació. Examina el directori actual junt amb tots els seus subdirectoris.</para> +<para><command>pruneemptydirs</command> és usat per a netejar un arbre de CVS local. Detecta directoris amb fitxers obsolets o buits que ja han estat eliminats del CVS. Algunes vegades dits directoris provoquen problemes durant la compilació. Examina el directori actual junt amb tots els seus subdirectoris.</para> -<para ->Tingueu present que aquesta eina no elimina res, simplement imprimeix el que s'hauria de fer en una serie de comandaments «remove». Els podeu copiar i enganxar o usar-los amb «eval» en un script.</para> +<para>Tingueu present que aquesta eina no elimina res, simplement imprimeix el que s'hauria de fer en una serie de comandaments «remove». Els podeu copiar i enganxar o usar-los amb «eval» en un script.</para> -<para ->Aquesta aplicació funciona millor si el directori de compilació no coincideix amb el de les fonts, atès que no mostra directoris amb executables antics.</para> +<para>Aquesta aplicació funciona millor si el directori de compilació no coincideix amb el de les fonts, atès que no mostra directoris amb executables antics.</para> -<para ->Aquesta utilitat forma part del joc per a desenvolupar programari del &kde;.</para> +<para>Aquesta utilitat forma part del joc per a desenvolupar programari del &kde;.</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Opcions</title> +<title>Opcions</title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><option ->-f</option -></term> -<listitem -><para ->Actualment elimina directament en comptes de simplement mostrar el que s'hauria de fer. Useu aquesta opció amb molta cura.</para -></listitem> +<term><option>-f</option></term> +<listitem><para>Actualment elimina directament en comptes de simplement mostrar el que s'hauria de fer. Useu aquesta opció amb molta cura.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </refsect1> <refsect1> -<title ->Autors</title> - -<para -><command ->pruneemptydirs</command -> ha estat escrit per en &David.Faure; &David.Faure.mail;</para> -<para ->Aquesta pàgina del manual ha estat preparada per en <personname -><firstname ->Ben</firstname -><surname ->Burton</surname -></personname -> <email ->bab@debian.org</email -></para> +<title>Autors</title> + +<para><command>pruneemptydirs</command> ha estat escrit per en &David.Faure; &David.Faure.mail;</para> +<para>Aquesta pàgina del manual ha estat preparada per en <personname><firstname>Ben</firstname><surname>Burton</surname></personname> <email>bab@debian.org</email></para> </refsect1> </refentry> diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/scripts/man-qtdoc.1.docbook b/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/scripts/man-qtdoc.1.docbook index 0613e3669af..28f5ed03561 100644 --- a/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/scripts/man-qtdoc.1.docbook +++ b/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/scripts/man-qtdoc.1.docbook @@ -5,134 +5,64 @@ <refentry lang="&language;"> <refentryinfo> -<author -><personname -><firstname ->Ben</firstname -><surname ->Burton</surname -></personname -><email ->bab@debian.org</email -></author> -<date ->8 d'abril del 2003</date> +<author><personname><firstname>Ben</firstname><surname>Burton</surname></personname><email>bab@debian.org</email></author> +<date>8 d'abril del 2003</date> </refentryinfo> <refmeta> -<refentrytitle -><command ->qtdoc</command -></refentrytitle> -<manvolnum ->1</manvolnum> +<refentrytitle><command>qtdoc</command></refentrytitle> +<manvolnum>1</manvolnum> </refmeta> <refnamediv> -<refname -><command ->qtdoc</command -></refname> -<refpurpose ->Obre una pàgina d'ajuda de Qt en el &konqueror;</refpurpose> +<refname><command>qtdoc</command></refname> +<refpurpose>Obre una pàgina d'ajuda de Qt en el &konqueror;</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> -<cmdsynopsis -><command ->qtdoc</command -> <group -><option -><replaceable ->nom_classe</replaceable -></option -></group -> </cmdsynopsis> +<cmdsynopsis><command>qtdoc</command> <group><option><replaceable>nom_classe</replaceable></option></group> </cmdsynopsis> </refsynopsisdiv> <refsect1> -<title ->Descripció</title> +<title>Descripció</title> -<para -><command ->qtdoc</command -> obre una pàgina d'ajuda de &Qt; en el &konqueror;. Si li indiqueu el <replaceable ->nom_d'una_classe</replaceable ->, obrirà l'ajuda específica per aquesta classe. Si no es mostrarà la pàgina principal d'ajuda de &Qt;. No importen majúscules i minúscules en els <replaceable ->noms_de_classe</replaceable ->.</para> +<para><command>qtdoc</command> obre una pàgina d'ajuda de &Qt; en el &konqueror;. Si li indiqueu el <replaceable>nom_d'una_classe</replaceable>, obrirà l'ajuda específica per aquesta classe. Si no es mostrarà la pàgina principal d'ajuda de &Qt;. No importen majúscules i minúscules en els <replaceable>noms_de_classe</replaceable>.</para> -<para ->Aquesta utilitat forma part del joc per a desenvolupar programari del &kde;.</para> +<para>Aquesta utilitat forma part del joc per a desenvolupar programari del &kde;.</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Entorn</title> +<title>Entorn</title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><envar ->QTDIR</envar -></term> -<listitem -><para ->Directori sota el qual està instal·lat &Qt;. La pàgina principal de l'ajuda de &Qt; hauria d'estar en <filename class="directory" ->$<envar ->QTDIR</envar ->/doc/html/</filename ->.</para -></listitem> +<term><envar>QTDIR</envar></term> +<listitem><para>Directori sota el qual està instal·lat &Qt;. La pàgina principal de l'ajuda de &Qt; hauria d'estar en <filename class="directory">$<envar>QTDIR</envar>/doc/html/</filename>.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </refsect1> <refsect1> -<title ->Exemples</title> - -<para ->Per a mostrar l'ajuda sobre la classe <classname ->QString</classname ->:</para> -<screen -><userinput -><command ->qtdoc</command -> <option ->QString</option -></userinput -></screen> +<title>Exemples</title> + +<para>Per a mostrar l'ajuda sobre la classe <classname>QString</classname>:</para> +<screen><userinput><command>qtdoc</command> <option>QString</option></userinput></screen> </refsect1> <refsect1> -<title ->Veure també</title> +<title>Veure també</title> -<para ->kdedoc(1), assistant(1)</para> +<para>kdedoc(1), assistant(1)</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Autors</title> - -<para ->Aquesta pàgina del manual ha estat preparada per en <personname -><firstname ->Ben</firstname -><surname ->Burton</surname -></personname -> <email ->bab@debian.org</email -></para> +<title>Autors</title> + +<para>Aquesta pàgina del manual ha estat preparada per en <personname><firstname>Ben</firstname><surname>Burton</surname></personname> <email>bab@debian.org</email></para> </refsect1> </refentry> diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/scripts/man-reportview.1.docbook b/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/scripts/man-reportview.1.docbook index c82e83cd815..341c354851a 100644 --- a/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/scripts/man-reportview.1.docbook +++ b/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/scripts/man-reportview.1.docbook @@ -1,140 +1,59 @@ <?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE refentry PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ -<!ENTITY Ian.Reinhart.Geiser "<personname -><firstname ->Ian</firstname -><othername ->Reinhart</othername -><surname ->Geiser</surname -></personname ->"> -<!ENTITY Ian.Reinhart.Geiser.mail "<email ->geiseri@kde.org</email ->"> -<!ENTITY kweather "<application ->kweather</application ->"> -<!ENTITY Nadeem.Hasan "<personname -><firstname ->Nadeem</firstname -><surname ->Hasan</surname -></personname ->"> -<!ENTITY Nadeem.Hasan.mail "<email ->nhasan@kde.org</email ->"> +<!ENTITY Ian.Reinhart.Geiser "<personname><firstname>Ian</firstname><othername>Reinhart</othername><surname>Geiser</surname></personname>"> +<!ENTITY Ian.Reinhart.Geiser.mail "<email>geiseri@kde.org</email>"> +<!ENTITY kweather "<application>kweather</application>"> +<!ENTITY Nadeem.Hasan "<personname><firstname>Nadeem</firstname><surname>Hasan</surname></personname>"> +<!ENTITY Nadeem.Hasan.mail "<email>nhasan@kde.org</email>"> <!ENTITY % Catalan "INCLUDE"> ]> <refentry lang="&language;"> <refentryinfo> -<author -><personname -><firstname ->Ben</firstname -><surname ->Burton</surname -></personname -><email ->bab@debian.org</email -></author> -<date ->7 d'abril del 2003</date> +<author><personname><firstname>Ben</firstname><surname>Burton</surname></personname><email>bab@debian.org</email></author> +<date>7 d'abril del 2003</date> </refentryinfo> <refmeta> -<refentrytitle -><command ->reportview</command -></refentrytitle> -<manvolnum ->1</manvolnum> +<refentrytitle><command>reportview</command></refentrytitle> +<manvolnum>1</manvolnum> </refmeta> <refnamediv> -<refname -><command ->reportview</command -></refname> -<refpurpose ->Pregunta a KWeatherService per a mostrar un informe del temps </refpurpose> +<refname><command>reportview</command></refname> +<refpurpose>Pregunta a KWeatherService per a mostrar un informe del temps </refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> -<cmdsynopsis -><command ->reportview;</command -> <group -><option ->Opcions genèriques de KDE</option -></group -> <group -><option ->Opcions genèriques de Qt</option -></group -> </cmdsynopsis> +<cmdsynopsis><command>reportview;</command> <group><option>Opcions genèriques de KDE</option></group> <group><option>Opcions genèriques de Qt</option></group> </cmdsynopsis> </refsynopsisdiv> <refsect1> -<title ->Descripció</title> +<title>Descripció</title> -<para -><command ->reportview</command -> no està dissenyat per a ser usat directament.</para> +<para><command>reportview</command> no està dissenyat per a ser usat directament.</para> -<para -><command ->reportview</command -> és un petit programa que sol·licita prediccions meteorològiques a KWeatherService. La informació disponible inclou la temperatura, la velocitat del vent i la pressió atmosfèrica.</para> +<para><command>reportview</command> és un petit programa que sol·licita prediccions meteorològiques a KWeatherService. La informació disponible inclou la temperatura, la velocitat del vent i la pressió atmosfèrica.</para> -<para ->KweatherService és un servei DCOP usat per reportview i per l'applet &kweather; per a proporcionar informació a sobre del temps. No cal arrencar-lo per separat, si és necessari arrencarà ell mateix.</para> +<para>KweatherService és un servei DCOP usat per reportview i per l'applet &kweather; per a proporcionar informació a sobre del temps. No cal arrencar-lo per separat, si és necessari arrencarà ell mateix.</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Veure també</title> - -<para ->kweather(1)</para> - -<para ->Hi ha disponible documentació més detallada des de <ulink url="help:/kweather" ->help:/kweather</ulink -> (entreu aquesta <acronym ->URL</acronym -> al &konqueror; o executeu <userinput -><command ->khelpcenter</command -> <parameter ->help:/kweather</parameter -></userinput ->).</para> +<title>Veure també</title> + +<para>kweather(1)</para> + +<para>Hi ha disponible documentació més detallada des de <ulink url="help:/kweather">help:/kweather</ulink> (entreu aquesta <acronym>URL</acronym> al &konqueror; o executeu <userinput><command>khelpcenter</command> <parameter>help:/kweather</parameter></userinput>).</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Autors</title> - -<para ->&kweather; ha estat escrit per en &Ian.Reinhart.Geiser; &Ian.Reinhart.Geiser.mail; i en &Nadeem.Hasan; &Nadeem.Hasan.mail;</para> -<para ->Aquesta pàgina del manual ha estat preparada per en <personname -><firstname ->Ben</firstname -><surname ->Burton</surname -></personname -> <email ->bab@debian.org</email -></para> +<title>Autors</title> + +<para>&kweather; ha estat escrit per en &Ian.Reinhart.Geiser; &Ian.Reinhart.Geiser.mail; i en &Nadeem.Hasan; &Nadeem.Hasan.mail;</para> +<para>Aquesta pàgina del manual ha estat preparada per en <personname><firstname>Ben</firstname><surname>Burton</surname></personname> <email>bab@debian.org</email></para> </refsect1> </refentry> diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/scripts/man-split2po.1.docbook b/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/scripts/man-split2po.1.docbook index 8596061b312..c661fdf1fbe 100644 --- a/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/scripts/man-split2po.1.docbook +++ b/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/scripts/man-split2po.1.docbook @@ -5,103 +5,47 @@ <refentry lang="&language;"> <refentryinfo> -<author -><personname -><firstname ->Ben</firstname -><surname ->Burton</surname -></personname -><email ->bab@debian.org</email -></author> -<date ->7 d'abril del 2003</date> +<author><personname><firstname>Ben</firstname><surname>Burton</surname></personname><email>bab@debian.org</email></author> +<date>7 d'abril del 2003</date> </refentryinfo> <refmeta> -<refentrytitle -><command ->split2po</command -></refentrytitle> -<manvolnum ->1</manvolnum> +<refentrytitle><command>split2po</command></refentrytitle> +<manvolnum>1</manvolnum> </refmeta> <refnamediv> -<refname -><command ->split2po</command -></refname> -<refpurpose ->Crea un fitxer po a partir dos fitxers DocBook XML</refpurpose> +<refname><command>split2po</command></refname> +<refpurpose>Crea un fitxer po a partir dos fitxers DocBook XML</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> -<cmdsynopsis -><command ->split2po</command -> <group choice="req" -><option -><replaceable ->XML_original</replaceable -></option -> <option -><replaceable ->XML_traduït</replaceable -></option -></group -> </cmdsynopsis> +<cmdsynopsis><command>split2po</command> <group choice="req"><option><replaceable>XML_original</replaceable></option> <option><replaceable>XML_traduït</replaceable></option></group> </cmdsynopsis> </refsynopsisdiv> <refsect1> -<title ->Descripció</title> - -<para -><command ->split2po</command -> és un comandament de consola que agafa dos fitxers XML de DocBook i genera un fitxer de missatges de <command ->gettext</command -> (PO) amb els canvis entre tots dos. El fitxer resultant s'envia a l'eixida estàndard.</para> - -<para ->El fitxer <filename ->XML-traduït</filename -> haurà de ser el resultat de traduir el fitxer <filename ->XML-original</filename -> a un altre idioma. Aquesta traducció és el que el fitxer PO resultant representarà.</para> - -<para ->Aquesta utilitat forma part del joc per a desenvolupar programari del &kde;. </para> +<title>Descripció</title> + +<para><command>split2po</command> és un comandament de consola que agafa dos fitxers XML de DocBook i genera un fitxer de missatges de <command>gettext</command> (PO) amb els canvis entre tots dos. El fitxer resultant s'envia a l'eixida estàndard.</para> + +<para>El fitxer <filename>XML-traduït</filename> haurà de ser el resultat de traduir el fitxer <filename>XML-original</filename> a un altre idioma. Aquesta traducció és el que el fitxer PO resultant representarà.</para> + +<para>Aquesta utilitat forma part del joc per a desenvolupar programari del &kde;. </para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Veure també</title> +<title>Veure també</title> -<para ->po2xml(1), swappo(1), transxx(1), xml2pot(1)</para> +<para>po2xml(1), swappo(1), transxx(1), xml2pot(1)</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Autors</title> - -<para ->Les eines PO-XML han estat escrites per en &Stephan.Kulow; &Stephan.Kulow.mail;</para> -<para ->Aquesta pàgina del manual ha estat preparada per en <personname -><firstname ->Ben</firstname -><surname ->Burton</surname -></personname -> <email ->bab@debian.org</email -></para> +<title>Autors</title> + +<para>Les eines PO-XML han estat escrites per en &Stephan.Kulow; &Stephan.Kulow.mail;</para> +<para>Aquesta pàgina del manual ha estat preparada per en <personname><firstname>Ben</firstname><surname>Burton</surname></personname> <email>bab@debian.org</email></para> </refsect1> diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/scripts/man-swappo.1.docbook b/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/scripts/man-swappo.1.docbook index f460348f661..85da4ac68a8 100644 --- a/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/scripts/man-swappo.1.docbook +++ b/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/scripts/man-swappo.1.docbook @@ -5,93 +5,46 @@ <refentry lang="&language;"> <refentryinfo> -<author -><personname -><firstname ->Ben</firstname -><surname ->Burton</surname -></personname -><email ->bab@debian.org</email -></author> -<date ->7 d'abril del 2003</date> +<author><personname><firstname>Ben</firstname><surname>Burton</surname></personname><email>bab@debian.org</email></author> +<date>7 d'abril del 2003</date> </refentryinfo> <refmeta> -<refentrytitle -><command ->swappo</command -></refentrytitle> -<manvolnum ->1</manvolnum> +<refentrytitle><command>swappo</command></refentrytitle> +<manvolnum>1</manvolnum> </refmeta> <refnamediv> -<refname -><command ->swappo</command -></refname> -<refpurpose ->Intercanvia els camps msgid i msgtr en un fitxer PO</refpurpose> +<refname><command>swappo</command></refname> +<refpurpose>Intercanvia els camps msgid i msgtr en un fitxer PO</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> -<cmdsynopsis -><command ->swappo</command -> <group -><option -><replaceable ->nom_fitxer.po</replaceable -></option -></group -> </cmdsynopsis> +<cmdsynopsis><command>swappo</command> <group><option><replaceable>nom_fitxer.po</replaceable></option></group> </cmdsynopsis> </refsynopsisdiv> <refsect1> -<title ->Descripció</title> +<title>Descripció</title> -<para -><command ->swappo</command -> llegeix el fitxer PO i intercanvia els camps msgid i msgstr per a cada missatge. El resultat és un nou fitxer per a traduir a la inversa, &ead;, si el fitxer era per a traduir des de l'anglès al castellà, el nou serà per a traduir des del castellà a l'anglès.</para> +<para><command>swappo</command> llegeix el fitxer PO i intercanvia els camps msgid i msgstr per a cada missatge. El resultat és un nou fitxer per a traduir a la inversa, &ead;, si el fitxer era per a traduir des de l'anglès al castellà, el nou serà per a traduir des del castellà a l'anglès.</para> -<para ->El nou fitxer PO s'escriurà a l'eixida estàndard. L'antic fitxer PO romandrà sense alterar.</para> +<para>El nou fitxer PO s'escriurà a l'eixida estàndard. L'antic fitxer PO romandrà sense alterar.</para> -<para ->Aquesta utilitat forma part del joc per a desenvolupar programari del &kde;.</para -> +<para>Aquesta utilitat forma part del joc per a desenvolupar programari del &kde;.</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Veure també</title> +<title>Veure també</title> -<para ->po2xml(1), split2po(1), transxx(1), xml2pot(1)</para> +<para>po2xml(1), split2po(1), transxx(1), xml2pot(1)</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Autors</title> -<para ->Les eines PO-XML han estat escrites per en &Stephan.Kulow; &Stephan.Kulow.mail;</para> -<para ->Aquesta pàgina del manual ha estat preparada per en <personname -><firstname ->Ben</firstname -><surname ->Burton</surname -></personname -> <email ->bab@debian.org</email -></para> +<title>Autors</title> +<para>Les eines PO-XML han estat escrites per en &Stephan.Kulow; &Stephan.Kulow.mail;</para> +<para>Aquesta pàgina del manual ha estat preparada per en <personname><firstname>Ben</firstname><surname>Burton</surname></personname> <email>bab@debian.org</email></para> </refsect1> diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/scripts/man-transxx.1.docbook b/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/scripts/man-transxx.1.docbook index 919db18e0eb..ea5042a010e 100644 --- a/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/scripts/man-transxx.1.docbook +++ b/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/scripts/man-transxx.1.docbook @@ -5,92 +5,42 @@ <refentry lang="&language;"> <refentryinfo> -<author -><personname -><firstname ->Ben</firstname -><surname ->Burton</surname -></personname -><email ->bab@debian.org</email -></author> -<date ->7 d'abril del 2003</date> +<author><personname><firstname>Ben</firstname><surname>Burton</surname></personname><email>bab@debian.org</email></author> +<date>7 d'abril del 2003</date> </refentryinfo> <refmeta> -<refentrytitle -><command ->transxx</command -></refentrytitle> -<manvolnum ->1</manvolnum> +<refentrytitle><command>transxx</command></refentrytitle> +<manvolnum>1</manvolnum> </refmeta> <refnamediv> -<refname -><command ->transxx</command -></refname> -<refpurpose ->Crea un pseudo fitxer PO traduït des d'un fitxer PO plantilla</refpurpose> +<refname><command>transxx</command></refname> +<refpurpose>Crea un pseudo fitxer PO traduït des d'un fitxer PO plantilla</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> -<cmdsynopsis -><command ->transxx</command -> <group -><option -><replaceable ->plantilla.pot</replaceable -></option -></group -> </cmdsynopsis> +<cmdsynopsis><command>transxx</command> <group><option><replaceable>plantilla.pot</replaceable></option></group> </cmdsynopsis> </refsynopsisdiv> <refsect1> -<title ->Descripció</title> +<title>Descripció</title> -<para ->El comandament <command ->transxx</command -> és un comandament de consola que crea un fitxer PO bàsic a partir d'una plantilla. Alguns formats i estructures de les cadenes msgid seran copiades en msgstr, però de tota manera el text haurà de ser traduït a <quote ->xx</quote -> (xx=codi_idioma).</para> +<para>El comandament <command>transxx</command> és un comandament de consola que crea un fitxer PO bàsic a partir d'una plantilla. Alguns formats i estructures de les cadenes msgid seran copiades en msgstr, però de tota manera el text haurà de ser traduït a <quote>xx</quote> (xx=codi_idioma).</para> -<para ->El fitxer PO falsament traduït s'envia a l'eixida estàndard.</para> +<para>El fitxer PO falsament traduït s'envia a l'eixida estàndard.</para> -<para ->A l'executar el vostre programari sota el llenguatge <quote ->xx</quote -> de seguida veureu les cadenes que no són traduïbles.</para> +<para>A l'executar el vostre programari sota el llenguatge <quote>xx</quote> de seguida veureu les cadenes que no són traduïbles.</para> -<para ->Aquesta utilitat forma part del joc per a desenvolupar programari del &kde;.</para -> +<para>Aquesta utilitat forma part del joc per a desenvolupar programari del &kde;.</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Autors</title> +<title>Autors</title> -<para ->Les eines PO-XML han estat escrites per en &Stephan.Kulow; &Stephan.Kulow.mail;</para> -<para ->Aquesta pàgina del manual ha estat preparada per en <personname -><firstname ->Ben</firstname -><surname ->Burton</surname -></personname -> <email ->bab@debian.org</email -></para> +<para>Les eines PO-XML han estat escrites per en &Stephan.Kulow; &Stephan.Kulow.mail;</para> +<para>Aquesta pàgina del manual ha estat preparada per en <personname><firstname>Ben</firstname><surname>Burton</surname></personname> <email>bab@debian.org</email></para> </refsect1> </refentry> diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/scripts/man-xml2pot.1.docbook b/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/scripts/man-xml2pot.1.docbook index f7b85c6cbec..8588b30ceac 100644 --- a/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/scripts/man-xml2pot.1.docbook +++ b/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/scripts/man-xml2pot.1.docbook @@ -5,99 +5,48 @@ <refentry lang="&language;"> <refentryinfo> -<author -><personname -><firstname ->Ben</firstname -><surname ->Burton</surname -></personname -><email ->bab@debian.org</email -></author> -<date ->7 d'abril del 2003</date> +<author><personname><firstname>Ben</firstname><surname>Burton</surname></personname><email>bab@debian.org</email></author> +<date>7 d'abril del 2003</date> </refentryinfo> <refmeta> -<refentrytitle -><command ->xml2pot</command -></refentrytitle> -<manvolnum ->1</manvolnum> +<refentrytitle><command>xml2pot</command></refentrytitle> +<manvolnum>1</manvolnum> </refmeta> <refnamediv> -<refname -><command ->xml2pot</command -></refname> -<refpurpose ->Crea un fitxer PO plantilla des d'un fitxer DocBook XML.</refpurpose> +<refname><command>xml2pot</command></refname> +<refpurpose>Crea un fitxer PO plantilla des d'un fitxer DocBook XML.</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> -<cmdsynopsis -><command ->xml2pot</command -> <group -><option -><replaceable ->XML_original</replaceable -></option -></group -> </cmdsynopsis> +<cmdsynopsis><command>xml2pot</command> <group><option><replaceable>XML_original</replaceable></option></group> </cmdsynopsis> </refsynopsisdiv> <refsect1> -<title ->Descripció</title> +<title>Descripció</title> -<para -><command ->xml2pot</command -> és un comandament que crea una plantilla de missatges de gettext a partir d'un fitxer XML de DocBook <filename ->XML-original</filename ->. El fitxer plantilla s'envia a l'eixida estàndard.</para> +<para><command>xml2pot</command> és un comandament que crea una plantilla de missatges de gettext a partir d'un fitxer XML de DocBook <filename>XML-original</filename>. El fitxer plantilla s'envia a l'eixida estàndard.</para> -<para ->La plantilla resultant es pot emprar per a crear fitxers de missatges de gettext (fitxers PO) per a diversos idiomes. Pot usar-se junt amb <command ->po2xml</command -> (1) per a traduir el fitxers XML original a diversos idiomes.</para> +<para>La plantilla resultant es pot emprar per a crear fitxers de missatges de gettext (fitxers PO) per a diversos idiomes. Pot usar-se junt amb <command>po2xml</command> (1) per a traduir el fitxers XML original a diversos idiomes.</para> -<para ->Aquesta utilitat forma part del joc per a desenvolupar programari del &kde;.</para -> +<para>Aquesta utilitat forma part del joc per a desenvolupar programari del &kde;.</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Veure també</title> +<title>Veure també</title> -<para ->po2xml(1), split2po(1), swappo(1), transxx(1)</para> +<para>po2xml(1), split2po(1), swappo(1), transxx(1)</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Autors</title> - -<para ->Les eines PO-XML han estat escrites per en &Stephan.Kulow; &Stephan.Kulow.mail;</para> -<para ->Aquesta pàgina del manual ha estat preparada per en <personname -><firstname ->Ben</firstname -><surname ->Burton</surname -></personname -> <email ->bab@debian.org</email -></para> +<title>Autors</title> + +<para>Les eines PO-XML han estat escrites per en &Stephan.Kulow; &Stephan.Kulow.mail;</para> +<para>Aquesta pàgina del manual ha estat preparada per en <personname><firstname>Ben</firstname><surname>Burton</surname></personname> <email>bab@debian.org</email></para> </refsect1> </refentry> diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/scripts/man-zonetab2pot.1.docbook b/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/scripts/man-zonetab2pot.1.docbook index b164c15fbc2..db1ff1ba684 100644 --- a/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/scripts/man-zonetab2pot.1.docbook +++ b/tde-i18n-ca/docs/tdesdk/scripts/man-zonetab2pot.1.docbook @@ -5,98 +5,42 @@ <refentry lang="&language;"> <refentryinfo> -<author -><personname -><firstname ->Ben</firstname -><surname ->Burton</surname -></personname -> <email -></email -></author> -<date ->7 d'abril del 2003</date> +<author><personname><firstname>Ben</firstname><surname>Burton</surname></personname> <email></email></author> +<date>7 d'abril del 2003</date> </refentryinfo> <refmeta> -<refentrytitle -><command ->zonetab2pot.py</command -></refentrytitle> -<manvolnum ->1</manvolnum> +<refentrytitle><command>zonetab2pot.py</command></refentrytitle> +<manvolnum>1</manvolnum> </refmeta> <refnamediv> -<refname -><command ->zonetab2pot.py</command -></refname> -<refpurpose ->Converteix una llista de zones de temps en un fitxer PO plantilla.</refpurpose> +<refname><command>zonetab2pot.py</command></refname> +<refpurpose>Converteix una llista de zones de temps en un fitxer PO plantilla.</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> -<cmdsynopsis -><command ->zonetab2pot.py</command -> <group -><option -><replaceable ->llista_zones_temps</replaceable -></option -></group -> </cmdsynopsis> +<cmdsynopsis><command>zonetab2pot.py</command> <group><option><replaceable>llista_zones_temps</replaceable></option></group> </cmdsynopsis> </refsynopsisdiv> <refsect1> -<title ->Descripció</title> +<title>Descripció</title> -<para -><command ->zonetab2pot.py</command -> llegeix la llista de zones horàries que proporcionada en la línia de comandaments i la converteix en una plantilla en format de gettext (fitxer PO) contingent els noms de cadascuna de les zones horàries. </para> +<para><command>zonetab2pot.py</command> llegeix la llista de zones horàries que proporcionada en la línia de comandaments i la converteix en una plantilla en format de gettext (fitxer PO) contingent els noms de cadascuna de les zones horàries. </para> -<para ->La zona horària proporcionada haurà d'estar en el mateix format que el "zone.tab" del sistema. Si no s'especifica cap llista de zones horàries a la línia de comandaments, s'usarà <filename ->/usr/share/zoneinfo/zone.tab</filename -></para> +<para>La zona horària proporcionada haurà d'estar en el mateix format que el "zone.tab" del sistema. Si no s'especifica cap llista de zones horàries a la línia de comandaments, s'usarà <filename>/usr/share/zoneinfo/zone.tab</filename></para> -<para ->El nou fitxer PO serà escrit a l'eixida estàndard del sistema.</para> +<para>El nou fitxer PO serà escrit a l'eixida estàndard del sistema.</para> -<para ->Aquesta utilitat forma part del joc per a desenvolupar programari del &kde;. </para -> +<para>Aquesta utilitat forma part del joc per a desenvolupar programari del &kde;. </para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Autors</title> +<title>Autors</title> -<para ->zonetab2pot.py ha estat escrit per en <personname -><firstname ->Lukas</firstname -><surname ->Tinkl</surname -></personname -><email ->lukas@kde.org</email -></para> -<para ->Aquesta pàgina del manual ha estat preparada per en <personname -><firstname ->Ben</firstname -><surname ->Burton</surname -></personname -> <email ->bab@debian.org</email -></para> +<para>zonetab2pot.py ha estat escrit per en <personname><firstname>Lukas</firstname><surname>Tinkl</surname></personname><email>lukas@kde.org</email></para> +<para>Aquesta pàgina del manual ha estat preparada per en <personname><firstname>Ben</firstname><surname>Burton</surname></personname> <email>bab@debian.org</email></para> </refsect1> </refentry> |