diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages/kdeaddons/konqsidebar_news.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ca/messages/kdeaddons/konqsidebar_news.po | 102 |
1 files changed, 102 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/kdeaddons/konqsidebar_news.po b/tde-i18n-ca/messages/kdeaddons/konqsidebar_news.po new file mode 100644 index 00000000000..df2e70bd039 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ca/messages/kdeaddons/konqsidebar_news.po @@ -0,0 +1,102 @@ +# translation of konqsidebar_news.po to Catalan +# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2004, 2005. +# Josep Ma. Ferrer <txemaq@spymac.com>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konqsidebar_news\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-27 12:11+0100\n" +"Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n" +"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Albert Astals Cid" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "astals11@terra.es" + +#: norsswidget.cpp:70 nsstacktabwidget.cpp:259 +msgid "RSS Settings" +msgstr "Arranjament RSS" + +#: nsstacktabwidget.cpp:63 sidebar_news.cpp:269 +msgid "Newsticker" +msgstr "Teletip de notícies" + +#: nsstacktabwidget.cpp:65 +msgid "RSS Feed Viewer" +msgstr "Visor d'enllaços RSS" + +#: nsstacktabwidget.cpp:67 +msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers" +msgstr "" +"(c) 2002-2004, els desenvolupadors de la barra lateral de teletip de notícies" + +#: nsstacktabwidget.cpp:68 +msgid "Maintainer" +msgstr "Mantenidor" + +#: nsstacktabwidget.cpp:75 +msgid "Idea and former maintainer" +msgstr "Idea i antic mantenidor" + +#: nsstacktabwidget.cpp:88 +msgid "&Configure Newsticker..." +msgstr "&Configura Teletip de notícies..." + +#: nsstacktabwidget.cpp:98 +msgid "&About Newsticker" +msgstr "&Quant a Teletip de notícies" + +#: nsstacktabwidget.cpp:100 +msgid "&Report Bug..." +msgstr "&Informe d'errors..." + +#. i18n: file configfeedsbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "RSS Feeds" +msgstr "Enllaços RSS" + +#. i18n: file konq_sidebarnews.kcfg line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "List of RSS Sources" +msgstr "Llista de fonts RSS" + +#: sidebar_news.cpp:76 +msgid "" +"<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>" +"rssservice</strong> program is available (usually distributed as part of " +"kdenetwork).</qt>" +msgstr "" +"<qt>No es pot connectar al servei RSS. Comproveu que el programa <strong>" +"rssservice</strong> està disponible (normalment es distribueix com una part del " +"kdenetwork).</qt>" + +#: sidebar_news.cpp:80 +msgid "Sidebar Newsticker" +msgstr "Barra lateral de teletip de notícies" + +#: sidebar_news.cpp:171 +msgid "Connecting..." +msgstr "S'està connectant..." + +#~ msgid "Newsticker Sidebar" +#~ msgstr "Barra lateral de teletip de notícies" + +#~ msgid "Sidebar Newsticker Applet" +#~ msgstr "Applet de barra lateral de teletip de notícies" + +#~ msgid "Cannot connect to RSS service." +#~ msgstr "No s'ha pogut connectar amb el servei RSS." |