summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca/messages/kdebase/kio_smtp.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages/kdebase/kio_smtp.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/kdebase/kio_smtp.po203
1 files changed, 0 insertions, 203 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/kdebase/kio_smtp.po b/tde-i18n-ca/messages/kdebase/kio_smtp.po
deleted file mode 100644
index 002708180df..00000000000
--- a/tde-i18n-ca/messages/kdebase/kio_smtp.po
+++ /dev/null
@@ -1,203 +0,0 @@
-# Translation of kio_smtp.po to Catalan
-# Copyright (C)
-#
-# Antoni Bella Perez <bella5@teleline.es>, 2002, 2003.
-# Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 2004, 2005.
-# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2005.
-# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_smtp\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-29 19:18+0200\n"
-"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Catalan <tde-i18n-ca@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: command.cc:138
-msgid ""
-"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or unimplemented.\n"
-"Please contact the server's system administrator."
-msgstr ""
-"El servidor ha refusat tant el comandament EHLO com HELO com a desconeguts o "
-"sense implementar.\n"
-"Contacteu amb l'administrador del sistema del servidor."
-
-#: command.cc:152
-msgid ""
-"Unexpected server response to %1 command.\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"Resposta inesperada del servidor al comandament %1.\n"
-"%2"
-
-#: command.cc:172
-msgid ""
-"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
-"without encryption."
-msgstr ""
-"El vostre servidor SMTP no accepta TLS. Desactiveu-lo, si desitgeu "
-"connectar-vos-hi sense el xifrat."
-
-#: command.cc:186
-msgid ""
-"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
-"You can disable TLS in KDE using the crypto settings module."
-msgstr ""
-"El vostre servidor SMTP diu que accepta TLS, però la negociació no ha tingut "
-"èxit.\n"
-"Podeu desactivar TLS al KDE emprant el mòdul de configuració del xifrat."
-
-#: command.cc:191
-msgid "Connection Failed"
-msgstr "Ha fallat la connexió"
-
-#: command.cc:242
-msgid "Authentication support is not compiled into kio_smtp."
-msgstr "No s'ha compilat la implementació d'autenticació a kio_smtp."
-
-#: command.cc:271
-msgid "No authentication details supplied."
-msgstr "No s'han proporcionat detalls de l'autenticació."
-
-#: command.cc:374
-msgid ""
-"Your SMTP server does not support %1.\n"
-"Choose a different authentication method.\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"El vostre servidor SMTP no accepta %1.\n"
-"Escolliu un mètode d'autenticació diferent.\n"
-"%2"
-
-#: command.cc:378
-#, c-format
-msgid ""
-"Your SMTP server does not support authentication.\n"
-" %2"
-msgstr ""
-"El vostre servidor SMTP no accepta autenticació.\n"
-" %2"
-
-#: command.cc:382
-#, c-format
-msgid ""
-"Authentication failed.\n"
-"Most likely the password is wrong.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Ha fallat l'autenticació.\n"
-"Probablement la contrasenya és incorrecta.\n"
-"%1"
-
-#: command.cc:520
-msgid "Could not read data from application."
-msgstr "No es poden llegir les dades des de l'aplicació."
-
-#: command.cc:537
-#, c-format
-msgid ""
-"The message content was not accepted.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"El contingut del missatge no ha estat acceptat.\n"
-"%1"
-
-#: response.cc:105
-#, c-format
-msgid ""
-"The server responded:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"El servidor ha respost:\n"
-"%1"
-
-#: response.cc:108
-msgid "The server responded: \"%1\""
-msgstr "El servidor ha respost: \"%1\""
-
-#: response.cc:111
-msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
-msgstr "Això és una fallada temporal. Podeu tornar a provar més tard."
-
-#: smtp.cc:174
-msgid "The application sent an invalid request."
-msgstr "L'aplicació ha enviat una petició no vàlida."
-
-#: smtp.cc:236
-msgid "The sender address is missing."
-msgstr "Falta l'adreça del remitent."
-
-#: smtp.cc:244
-msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
-msgstr "Ha fallat SMTPProtocol::smtp_open (%1)"
-
-#: smtp.cc:252
-msgid ""
-"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
-"Please use base64 or quoted-printable encoding."
-msgstr ""
-"El vostre servidor no accepta l'enviament de missatges de 8 bits.\n"
-"Si us plau, useu la codificació base64 o \"citat imprimible\"."
-
-#: smtp.cc:331
-msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
-msgstr "S'ha rebut una resposta SMTP no vàlida (%1)."
-
-#: smtp.cc:518
-#, c-format
-msgid ""
-"The server did not accept the connection.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"El servidor no ha acceptat la connexió.\n"
-"%1"
-
-#: smtp.cc:593
-msgid "Username and password for your SMTP account:"
-msgstr "Nom d'usuari i contrasenya pel vostre compte SMTP:"
-
-#: transactionstate.cc:53
-#, c-format
-msgid ""
-"The server did not accept a blank sender address.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"El servidor no accepta una adreça del remitent en blanc.\n"
-"%1"
-
-#: transactionstate.cc:56
-msgid ""
-"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"El servidor no accepta l'adreça del remitent \"%1\".\n"
-"%2"
-
-#: transactionstate.cc:97
-#, c-format
-msgid ""
-"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
-"server:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"L'enviament del missatge ha fallat perquè els següents destinataris han estat "
-"refusats pel servidor:\n"
-"%1"
-
-#: transactionstate.cc:107
-#, c-format
-msgid ""
-"The attempt to start sending the message content failed.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"L'intent d'iniciar l'enviament del contingut del missatge ha fallat.\n"
-"%1"
-
-#: transactionstate.cc:111
-msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
-msgstr ""
-"La condició d'error no es pot gestionar. Si us plau, envieu un informe d'error."