diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages/kdebase/knetattach.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ca/messages/kdebase/knetattach.po | 202 |
1 files changed, 0 insertions, 202 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/kdebase/knetattach.po b/tde-i18n-ca/messages/kdebase/knetattach.po deleted file mode 100644 index 55e99d5a7b2..00000000000 --- a/tde-i18n-ca/messages/kdebase/knetattach.po +++ /dev/null @@ -1,202 +0,0 @@ -# Translation of knetattach.po to CATALAN -# Copyright (C) -# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2004, 2005. -# Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: knetattach\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-13 20:33+0100\n" -"Last-Translator: Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>\n" -"Language-Team: CATALAN <tde-i18n-ca@mail.kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Albert Astals Cid,Sebastià Pla i Sanz" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "astals11@terra.es,sps@sastia.com" - -#: main.cpp:29 main.cpp:30 -msgid "KDE Network Wizard" -msgstr "Assistent de xarxa pel KDE" - -#: main.cpp:32 -msgid "(c) 2004 George Staikos" -msgstr "(c) 2004 George Staikos" - -#: main.cpp:35 -msgid "Primary author and maintainer" -msgstr "Autor principal i mantenidor" - -#. i18n: file knetattach.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Network Folder Wizard" -msgstr "Assistent de carpetes de xarxa" - -#. i18n: file knetattach.ui line 28 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Add Network Folder" -msgstr "Afegeix una carpeta de xarxa" - -#. i18n: file knetattach.ui line 59 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Recent connection:" -msgstr "Connexió &recent:" - -#. i18n: file knetattach.ui line 67 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&WebFolder (webdav)" -msgstr "Carpeta &web (webdav)" - -#. i18n: file knetattach.ui line 78 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Secure shell (ssh)" -msgstr "Shell &segura (ssh)" - -#. i18n: file knetattach.ui line 111 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "FT&P" -msgstr "FT&P" - -#. i18n: file knetattach.ui line 119 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Microsoft® Windows® network drive" -msgstr "Unitat de xarxa &Microsoft® Windows®" - -#. i18n: file knetattach.ui line 146 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the type of network folder you wish to connect to and press the Next " -"button." -msgstr "" -"Seleccioneu el tipus de carpeta de xarxa al que voleu connectar-vos i premeu el " -"botó Següent." - -#. i18n: file knetattach.ui line 176 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Network Folder Information" -msgstr "Informació de carpeta de xarxa" - -#. i18n: file knetattach.ui line 187 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter a name for this <i>%1</i> as well as the server address, port and folder " -"path to use and press the Next button." -msgstr "" -"Introduïu un nom per a aquest <i>%1</i> així com l'adreça del servidor, el port " -"i el camí de la carpeta a usar i premeu el botó Següent." - -#. i18n: file knetattach.ui line 215 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Nom:" - -#. i18n: file knetattach.ui line 255 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&User:" -msgstr "&Usuari:" - -#. i18n: file knetattach.ui line 266 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Se&rver:" -msgstr "Se&rvidor:" - -#. i18n: file knetattach.ui line 277 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" - -#. i18n: file knetattach.ui line 314 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Folder:" -msgstr "&Carpeta:" - -#. i18n: file knetattach.ui line 342 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Cr&eate an icon for this remote folder" -msgstr "C&rea una icona per a aquesta carpeta remota" - -#. i18n: file knetattach.ui line 353 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&Use encryption" -msgstr "&Usa xifrat" - -#: knetattach.ui.h:18 knetattach.ui.h:282 -msgid "Save && C&onnect" -msgstr "Desa i c&onnecta" - -#: knetattach.ui.h:40 -msgid "" -"Enter a name for this <i>WebFolder</i> as well as a server address, port and " -"folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> button." -msgstr "" -"Introduïu un nom per a aquesta<i>carpeta de xarxa</i> " -"així com l'adreça del servidor, el port i el camí de la carpeta a usar i premeu " -"el botó <b>Desa i connecta</b>." - -#: knetattach.ui.h:42 -msgid "" -"Enter a name for this <i>Secure shell connection</i> " -"as well as a server address, port and folder path to use and press the <b>" -"Save & Connect</b> button." -msgstr "" -"Introduïu un nom per a aquesta <i>connexió shell segura</i> " -"així com l'adreça del servidor, el port i el camí de la carpeta a usar i premeu " -"el botó <b>Desa i connecta</b>." - -#: knetattach.ui.h:44 -msgid "" -"Enter a name for this <i>File Transfer Protocol connection</i> " -"as well as a server address and folder path to use and press the <b>" -"Save & Connect</b> button." -msgstr "" -"Introduïu un nom per a aquesta <i>connexió FTP</i> així com l'adreça del " -"servidor i el camí de la carpeta a usar i premeu el botó <b>Desa i connecta</b>" -"." - -#: knetattach.ui.h:46 -msgid "" -"Enter a name for this <i>Microsoft Windows network drive</i> " -"as well as a server address and folder path to use and press the <b>" -"Save & Connect</b> button." -msgstr "" -"Introduïu un nom per a aquesta <i>unitat de xarxa Microsoft Windows</i> " -"així com l'adreça del servidor i el camí de la carpeta a usar i premeu el botó " -"<b>Desa i connecta</b>." - -#: knetattach.ui.h:161 -msgid "Unable to connect to server. Please check your settings and try again." -msgstr "" -"No s'ha pogut connectar al servidor. Comproveu l'arranjament i torneu a provar." - -#: knetattach.ui.h:284 -msgid "C&onnect" -msgstr "C&onnecta" |