diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages/kdebase/kstart.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ca/messages/kdebase/kstart.po | 145 |
1 files changed, 0 insertions, 145 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/kdebase/kstart.po b/tde-i18n-ca/messages/kdebase/kstart.po deleted file mode 100644 index b716873d16b..00000000000 --- a/tde-i18n-ca/messages/kdebase/kstart.po +++ /dev/null @@ -1,145 +0,0 @@ -# Translation of kstart.po to CATALAN -# Copyright (C) -# Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 1999-2002, 2004, 2005. -# Ivan Lloro Boada <antispam@wanadoo.es>, 2004. -# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kstart\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-22 11:08+0100\n" -"Last-Translator: Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>\n" -"Language-Team: CATALAN <tde-i18n-ca@mail.kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: kstart.cpp:255 -msgid "Command to execute" -msgstr "Comandament a executar" - -#: kstart.cpp:257 -msgid "A regular expression matching the window title" -msgstr "Una expressió regular coincident amb el títol de finestra" - -#: kstart.cpp:258 -msgid "" -"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n" -"The window class can be found out by running\n" -"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" -"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" -"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" -"then the very first window to appear will be taken;\n" -"omitting both options is NOT recommended." -msgstr "" -"Un text coincident amb la classe de finestra (propietat WM_CLASS)\n" -"La classe de finestra es pot obtenir executant\n" -"'xprop | grep WM_CLASS' i clicant a una finestra.\n" -"(useu bé les dues parts separades per un espai o bé només la part dreta).\n" -"NOTA: Si no especifiqueu ni títol de finestra ni classe de finestra,\n" -"llavors s'agafarà la primera finestra que aparegui;\n" -"NO es recomana l'omissió d'ambdues opcions." - -#: kstart.cpp:265 -msgid "Desktop on which to make the window appear" -msgstr "Escriptori on es farà aparèixer la finestra" - -#: kstart.cpp:266 -msgid "" -"Make the window appear on the desktop that was active\n" -"when starting the application" -msgstr "" -"Fes aparèixer la finestra a l'escriptori que estava actiu\n" -"en engegar l'aplicació" - -#: kstart.cpp:267 -msgid "Make the window appear on all desktops" -msgstr "Fes que la finestra aparegui en tots els escriptoris" - -#: kstart.cpp:268 -msgid "Iconify the window" -msgstr "Iconitza la finestra" - -#: kstart.cpp:269 -msgid "Maximize the window" -msgstr "Maximitza la finestra" - -#: kstart.cpp:270 -msgid "Maximize the window vertically" -msgstr "Maximitza la finestra verticalment" - -#: kstart.cpp:271 -msgid "Maximize the window horizontally" -msgstr "Maximitza la finestra horitzontalment" - -#: kstart.cpp:272 -msgid "Show window fullscreen" -msgstr "Mostra la finestra a pantalla completa" - -#: kstart.cpp:273 -msgid "" -"The window type: Normal, Desktop, Dock, Tool, \n" -"Menu, Dialog, TopMenu or Override" -msgstr "" -"El tipus de finestra: Normal, Escriptori, Encastada, Eina,\n" -"Menú, Diàleg, Menú superior o Override" - -#: kstart.cpp:274 -msgid "" -"Jump to the window even if it is started on a \n" -"different virtual desktop" -msgstr "" -"Passa a la finestra fins i tot si s'engega a \n" -"un escriptori virtual diferent" - -#: kstart.cpp:277 -msgid "Try to keep the window above other windows" -msgstr "Prova de mantenir la finestra al damunt de les altres" - -#: kstart.cpp:279 -msgid "Try to keep the window below other windows" -msgstr "Prova de mantenir la finestra per sota de les altres" - -#: kstart.cpp:280 -msgid "The window does not get an entry in the taskbar" -msgstr "La finestra no surt a la barra de tasques" - -#: kstart.cpp:281 -msgid "The window does not get an entry on the pager" -msgstr "La finestra no surt al paginador" - -#: kstart.cpp:282 -msgid "The window is sent to the system tray in Kicker" -msgstr "La finestra s'envia a la safata del sistema a Kicker" - -#: kstart.cpp:289 -msgid "KStart" -msgstr "KStart" - -#: kstart.cpp:290 -msgid "" -"Utility to launch applications with special window properties \n" -"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n" -"and so on." -msgstr "" -"Utilitat per a engegar aplicacions amb propietats de finestra especials tals\n" -"com inconitzada, maximitzada, a un cert escriptori virtual, una decoració\n" -"especial i altres." - -#: kstart.cpp:310 -msgid "No command specified" -msgstr "No s'ha especificat cap comandament" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Sebastià Pla i Sanz,Ivan Lloro Boada" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sps@sastia.com,antispam@wanadoo.es" |