diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages/kdegraphics/kgamma.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ca/messages/kdegraphics/kgamma.po | 99 |
1 files changed, 99 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/kdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-ca/messages/kdegraphics/kgamma.po new file mode 100644 index 00000000000..6a23ee1fdce --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ca/messages/kdegraphics/kgamma.po @@ -0,0 +1,99 @@ +# translation of kgamma.po to Catalan +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Josep Ma. Ferrer <txemaq@bigfoot.com>, 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kgamma\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-24 02:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-11-02 10:56+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@bigfoot.com>\n" +"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@mail.kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: kgamma.cpp:130 +msgid "&Select test picture:" +msgstr "&Seleccioneu la imatge de prova:" + +#: kgamma.cpp:135 +msgid "Gray Scale" +msgstr "Escala de grisos" + +#: kgamma.cpp:136 +msgid "RGB Scale" +msgstr "Escala RGB" + +#: kgamma.cpp:137 +msgid "CMY Scale" +msgstr "Escala CMY" + +#: kgamma.cpp:138 +msgid "Dark Gray" +msgstr "Gris fosc" + +#: kgamma.cpp:139 +msgid "Mid Gray" +msgstr "Gris mig" + +#: kgamma.cpp:140 +msgid "Light Gray" +msgstr "Gris clar" + +#: kgamma.cpp:203 +msgid "Gamma:" +msgstr "Gamma:" + +#: kgamma.cpp:206 +msgid "Red:" +msgstr "Vermell:" + +#: kgamma.cpp:209 +msgid "Green:" +msgstr "Verd:" + +#: kgamma.cpp:212 +msgid "Blue:" +msgstr "Blau:" + +#: kgamma.cpp:258 +msgid "Save settings to XF86Config" +msgstr "Desa els paràmetres al XF86Config" + +#: kgamma.cpp:261 +msgid "Sync screens" +msgstr "Sincronia de pantalles" + +#: kgamma.cpp:267 +#, c-format +msgid "Screen %1" +msgstr "Pantalla %1" + +#: kgamma.cpp:280 +msgid "Gamma correction is not supported by your graphics hardware or driver." +msgstr "" +"El vostre maquinari gràfic o el controlador encara no permeten la correcció " +"gamma." + +#: kgamma.cpp:585 +msgid "" +"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. " +"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, " +"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct " +"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test " +"images help you to find proper settings." +"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for " +"that) or to your own KDE settings. On multi head systems you can correct the " +"gamma values separately for all screens." +msgstr "" +"<h1> Monitor Gamma</h1> Aquesta és una eina per a canviar la correcció gamma " +"del monitor. Empreu els quatre cursors per a definir la correcció gamma, bé com " +"un únic valor, o bé per separat en els components vermell, verd i blau. Potser " +"us caldrà corregir els paràmetres de brillantor i contrast del monitor per a " +"obtenir bons resultats. Les imatges de prova us ajudaran a trobar els " +"paràmetres apropiats." +"<br> Podeu desar-los per a tot el sistema al XF86Config (cal l'accés a root per " +"això) o al vostres propis paràmetres de KDE. En sistemes multimonitor podeu " +"corregir els valors gamma de cada pantalla per separat." |