diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages/kdegraphics/kviewviewer.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ca/messages/kdegraphics/kviewviewer.po | 228 |
1 files changed, 0 insertions, 228 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/kdegraphics/kviewviewer.po b/tde-i18n-ca/messages/kdegraphics/kviewviewer.po deleted file mode 100644 index e0c766141e8..00000000000 --- a/tde-i18n-ca/messages/kdegraphics/kviewviewer.po +++ /dev/null @@ -1,228 +0,0 @@ -# Translation of kviewviewer.po to Catalan -# translation of kviewviewer.po to Catalan -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Josep Ma. Ferrer <txemaq@bigfoot.com>, 2003. -# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2004. -# Josep Ma. Ferrer <txemaq@spymac.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kviewviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-03 23:20+0200\n" -"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@spymac.com>\n" -"Language-Team: Catalan <tde-i18n-ca@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Josep Ma. Ferrer" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "txemaq@spymac.com" - -#: imagesettings.cpp:31 -msgid "Image Settings" -msgstr "Paràmetres d'imatges" - -#: imagesettings.cpp:34 -msgid "Fit image to page size" -msgstr "Ajusta la imatge a la mida del paper" - -#: imagesettings.cpp:37 -msgid "Center image on page" -msgstr "Centra la imatge a la pàgina" - -#: kviewkonqextension.cpp:71 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Imprimeix %1" - -#: kviewviewer.cpp:78 -msgid "" -"Unable to find a suitable Image Canvas. This probably means that KView was not " -"installed properly." -msgstr "" -"No s'ha pogut trobar una imatge de llenç apropiada! Probablement KView no s'ha " -"instal·lat correctament." - -#: kviewviewer.cpp:80 -msgid "" -"Accessing the KImageViewer interface of the Image Canvas failed. Something in " -"your setup is broken (a component claims to be a KImageViewer::Canvas but it is " -"not)." -msgstr "" -"Ha fallat l'accés a la interfície KImageViewer del llenç d'imatge. Quelcom a la " -"configuració està trencat (es podria atribuir al component KImageViewer::Canvas " -"però no ho és)." - -#: kviewviewer.cpp:92 kviewviewer.cpp:530 -msgid "" -"_: Title caption when no image loaded\n" -"no image loaded" -msgstr "No s'ha carregat cap imatge" - -#: kviewviewer.cpp:172 -msgid "KView" -msgstr "KView" - -#: kviewviewer.cpp:173 -msgid "KDE Image Viewer Part" -msgstr "Part visualitzadora d'imatges de KDE" - -#: kviewviewer.cpp:175 -msgid "(c) 1997-2002, The KView Developers" -msgstr "(c) 1997-2002, els desenvolupadors de KView" - -#: kviewviewer.cpp:176 -msgid "Maintainer" -msgstr "Mantenidor" - -#: kviewviewer.cpp:177 -msgid "started it all" -msgstr "s'ha engegat tot" - -#: kviewviewer.cpp:213 kviewviewer.cpp:607 -msgid "" -"The image could not be saved to disk. A possible causes is that you don't have " -"permission to write to that file." -msgstr "" -"La imatge no s'ha pogut desar al disc. Una causa possible és que no teniu " -"permís per a escriure en aquest fitxer." - -#: kviewviewer.cpp:298 -msgid "" -"_: Title caption when new image selected\n" -"new image" -msgstr "nova imatge" - -#: kviewviewer.cpp:400 kviewviewer.cpp:414 -#, c-format -msgid "Unknown image format: %1" -msgstr "Format desconegut d'imatge: %1" - -#: kviewviewer.cpp:409 -#, c-format -msgid "No such file: %1" -msgstr "No hi ha aquest fitxer: %1" - -#: kviewviewer.cpp:468 -msgid "Zoom In" -msgstr "Apropa" - -#: kviewviewer.cpp:470 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Allunya" - -#: kviewviewer.cpp:480 -msgid "&Flip" -msgstr "Invertei&x" - -#: kviewviewer.cpp:481 -msgid "&Vertical" -msgstr "&Vertical" - -#: kviewviewer.cpp:482 -msgid "&Horizontal" -msgstr "&Horitzontal" - -#: kviewviewer.cpp:486 -msgid "Ro&tate Counter-Clockwise" -msgstr "Gira a la l'es&querra" - -#: kviewviewer.cpp:488 -msgid "Rotate Clockwise" -msgstr "Gira a la dreta" - -#: kviewviewer.cpp:494 -msgid "Fit Image to Window" -msgstr "Ajusta la imatge a la finestra" - -#: kviewviewer.cpp:517 -msgid "Show Scrollbars" -msgstr "Mostra les barres de desplaçament" - -#: kviewviewer.cpp:519 -msgid "Hide Scrollbars" -msgstr "Oculta les barres de desplaçament" - -#: kviewviewer.cpp:757 -msgid "Save Image As..." -msgstr "Desa la imatge com..." - -#: kviewviewer.cpp:806 -#, c-format -msgid "Load changed image? - %1" -msgstr "Carrego la imatge canviada? - %1" - -#: kviewviewer.cpp:808 -msgid "" -"The image %1 which you have modified has changed on disk.\n" -"Do you want to reload the file and lose your changes?\n" -"If you don't and subsequently save the image, you will lose the\n" -"changes that have already been saved." -msgstr "" -"La imatge %1 que heu modificat ha canviat al disc.\n" -"Voleu recarregar el fitxer i perdre els canvis?\n" -"Si escolliu No, i per tant, es desa la imatge, perdreu els canvis\n" -"que ja s'havien desat." - -#: kviewviewer.cpp:818 -msgid "Do Not Reload" -msgstr "No recarreguis" - -#: kviewviewer.cpp:875 -msgid "" -"_: Title caption when no image loaded\n" -"No Image Loaded" -msgstr "No s'ha carregat cap imatge" - -#. i18n: file printimagesettings.ui line 56 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Image Size" -msgstr "Mida d'imatge" - -#. i18n: file printimagesettings.ui line 67 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Fit to page size" -msgstr "Ajusta a la mida de la pàgina" - -#. i18n: file printimagesettings.ui line 75 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "9x13" -msgstr "9x13" - -#. i18n: file printimagesettings.ui line 83 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "10x15" -msgstr "10x15" - -#. i18n: file printimagesettings.ui line 91 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Manual" -msgstr "Manual" - -#. i18n: file printimagesettings.ui line 120 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file printimagesettings.ui line 137 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Center on page" -msgstr "Centrar a la pàgina" |