diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages/kdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ca/messages/kdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po | 86 |
1 files changed, 0 insertions, 86 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/kdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-ca/messages/kdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po deleted file mode 100644 index c5775072715..00000000000 --- a/tde-i18n-ca/messages/kdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po +++ /dev/null @@ -1,86 +0,0 @@ -# Translation of ktexteditor_docwordcompletion.po to CATALAN -# Copyright (C) -# -# Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 2004, 2005, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_docwordcompletion\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-18 02:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-21 23:33+0100\n" -"Last-Translator: Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>\n" -"Language-Team: CATALAN <tde-i18n-ca@mail.kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" - -#: docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Endollat de compleció de paraules" - -#: docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Configura l'endollat de compleció de paraules" - -#: docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Reusa la paraula anterior" - -#: docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Reusa la paraula posterior" - -#: docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Mostra la llista de complecions" - -#: docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Compleció d'ordres" - -#: docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Emergent de compleció automàtica" - -#: docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "Mo&stra automàticament la llista de complecions" - -#: docwordcompletion.cpp:511 -msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Mostra les complecions &quan la paraula té" - -#: docwordcompletion.cpp:517 -msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "caràcters de llarg com a mínim." - -#: docwordcompletion.cpp:520 -msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" -"Habilita per omissió l'emergent automàtic de la llista de complecions. " -"L'emergent pot deshabilitar-se per a cada vista des del menú 'Eines'." - -#: docwordcompletion.cpp:523 -msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "" -"Defineix la longitud que ha de tenir una paraula abans que es mostri la llista " -"de complecions." - -#. i18n: file docwordcompletionui.rc line 6 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Word Completion" -msgstr "Compleció de paraules" |