diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages/kdepim/knotes.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ca/messages/kdepim/knotes.po | 454 |
1 files changed, 0 insertions, 454 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/kdepim/knotes.po b/tde-i18n-ca/messages/kdepim/knotes.po deleted file mode 100644 index 8ce3cc5405a..00000000000 --- a/tde-i18n-ca/messages/kdepim/knotes.po +++ /dev/null @@ -1,454 +0,0 @@ -# Translation of knotes.po to Catalan -# Copyright (C) -# -# Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 1998, 2004. -# Antoni Bella Perez <bella5@teleline.es>, 2003. -# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2004, 2005. -# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2006, 2007, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: knotes\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-27 22:10+0100\n" -"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" -"Language-Team: Catalan <tde-i18n-ca@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Sebastià Pla i Sanz,Antoni Bella Perez,Albert Astals Cid" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sps@sastia.com,bella5@teleline.es,astals11@terra.es" - -#: knote.cpp:107 -msgid "New" -msgstr "Nova" - -#: knote.cpp:109 -msgid "Rename..." -msgstr "Reanomena..." - -#: knote.cpp:111 -msgid "Lock" -msgstr "Bloca" - -#: knote.cpp:113 -msgid "Unlock" -msgstr "Desbloca" - -#: knote.cpp:114 -msgid "Hide" -msgstr "Oculta" - -#: knote.cpp:119 -msgid "Insert Date" -msgstr "Insereix data" - -#: knote.cpp:121 -msgid "Set Alarm..." -msgstr "Estableix alarma..." - -#: knote.cpp:124 -msgid "Send..." -msgstr "Envia..." - -#: knote.cpp:126 -msgid "Mail..." -msgstr "Correu..." - -#: knote.cpp:131 -msgid "Preferences..." -msgstr "Preferències..." - -#: knote.cpp:134 -msgid "Keep Above Others" -msgstr "Manté sobre les altres" - -#: knote.cpp:138 -msgid "Keep Below Others" -msgstr "Manté sota les altres" - -#: knote.cpp:142 -msgid "To Desktop" -msgstr "A l'escriptori" - -#: knote.cpp:147 -msgid "Walk Through Notes" -msgstr "Recorre les notes" - -#: knote.cpp:379 -msgid "<qt>Do you really want to delete note <b>%1</b>?</qt>" -msgstr "<qt>De veres voleu esborrar la nota <b>%1</b>?</qt>" - -#: knote.cpp:380 -msgid "Confirm Delete" -msgstr "Confirma l'esborrat" - -#: knote.cpp:690 -msgid "Please enter the new name:" -msgstr "Si us plau, introduïu el nom nou:" - -#: knote.cpp:762 -msgid "Send \"%1\"" -msgstr "Envia \"%1\"" - -#: knote.cpp:771 -msgid "The host cannot be empty." -msgstr "La màquina no pot ser buida." - -#: knote.cpp:800 -msgid "Unable to start the mail process." -msgstr "No es pot iniciar el procés del correu." - -#: knote.cpp:829 -msgid "Save note as plain text" -msgstr "Desa la nota com a text pla" - -#: knote.cpp:844 -msgid "" -"<qt>A file named <b>%1</b> already exists." -"<br>Are you sure you want to overwrite it?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ja existeix un fitxer anomenat <b>%1</b>." -"<br>Esteu segur de sobreescriure'l?</qt>" - -#: knote.cpp:933 -msgid "&All Desktops" -msgstr "&Tots els escriptoris" - -#: knotealarmdlg.cpp:52 -msgid "Scheduled Alarm" -msgstr "Alarma planificada" - -#: knotealarmdlg.cpp:56 -msgid "&No alarm" -msgstr "&Sense alarma" - -#: knotealarmdlg.cpp:60 -msgid "Alarm &at:" -msgstr "Alarma &a les:" - -#: knotealarmdlg.cpp:67 -msgid "Alarm &in:" -msgstr "Alarma &dintre de:" - -#: knotealarmdlg.cpp:70 -msgid "hours/minutes" -msgstr "hores/minuts" - -#: knoteconfigdlg.cpp:57 -msgid "Display" -msgstr "Visualització" - -#: knoteconfigdlg.cpp:58 -msgid "Display Settings" -msgstr "Opcions de la visualització" - -#: knoteconfigdlg.cpp:59 -msgid "Editor" -msgstr "Editor" - -#: knoteconfigdlg.cpp:60 -msgid "Editor Settings" -msgstr "Opcions de l'editor" - -#: knoteconfigdlg.cpp:65 -msgid "Defaults" -msgstr "Omissió" - -#: knoteconfigdlg.cpp:66 -msgid "Default Settings for New Notes" -msgstr "Paràmetres per defecte per notes noves" - -#: knoteconfigdlg.cpp:67 -msgid "Actions" -msgstr "Accions" - -#: knoteconfigdlg.cpp:68 -msgid "Action Settings" -msgstr "Opcions de les accions" - -#: knoteconfigdlg.cpp:69 -msgid "Network" -msgstr "Xarxa" - -#: knoteconfigdlg.cpp:70 -msgid "Network Settings" -msgstr "Arranjament de la xarxa" - -#: knoteconfigdlg.cpp:71 -msgid "Style" -msgstr "Estil" - -#: knoteconfigdlg.cpp:72 -msgid "Style Settings" -msgstr "Arranjament d'estil" - -#: knoteconfigdlg.cpp:95 -msgid "&Text color:" -msgstr "Color de &text:" - -#: knoteconfigdlg.cpp:102 -msgid "&Background color:" -msgstr "Color de &fons:" - -#: knoteconfigdlg.cpp:109 -msgid "&Show note in taskbar" -msgstr "&Mostra la nota a la barra de tasques" - -#: knoteconfigdlg.cpp:114 -msgid "Default &width:" -msgstr "A&mplada per omissió:" - -#: knoteconfigdlg.cpp:122 -msgid "Default &height:" -msgstr "Al&çada per omissió:" - -#: knoteconfigdlg.cpp:144 -msgid "&Tab size:" -msgstr "&Mida de la tabulació:" - -#: knoteconfigdlg.cpp:152 -msgid "Auto &indent" -msgstr "Auto-&sagna" - -#: knoteconfigdlg.cpp:155 -msgid "&Rich text" -msgstr "Text en&riquit" - -#: knoteconfigdlg.cpp:158 -msgid "Text font:" -msgstr "Tipus de lletra del text:" - -#: knoteconfigdlg.cpp:165 -msgid "Title font:" -msgstr "Tipus de lletra del títol:" - -#: knoteconfigdlg.cpp:178 -msgid "Displa&y" -msgstr "&Visualització" - -#: knoteconfigdlg.cpp:179 -msgid "&Editor" -msgstr "&Editor" - -#: knoteconfigdlg.cpp:189 -msgid "&Mail action:" -msgstr "Acció &correu:" - -#: knoteconfigdlg.cpp:204 -msgid "Incoming Notes" -msgstr "Notes entrants" - -#: knoteconfigdlg.cpp:207 -msgid "Accept incoming notes" -msgstr "Accepta les notes entrants" - -#: knoteconfigdlg.cpp:209 -msgid "Outgoing Notes" -msgstr "Notes sortints" - -#: knoteconfigdlg.cpp:212 -msgid "&Sender ID:" -msgstr "ID d'en&viament:" - -#: knoteconfigdlg.cpp:216 -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" - -#: knoteconfigdlg.cpp:232 -msgid "&Style:" -msgstr "E&stil:" - -#: knoteedit.cpp:69 -msgid "Bold" -msgstr "Negreta" - -#: knoteedit.cpp:73 -msgid "Underline" -msgstr "Subratllat" - -#: knoteedit.cpp:75 -msgid "Strike Out" -msgstr "Tatxat" - -#: knoteedit.cpp:83 -msgid "Align Left" -msgstr "Alinea a l'esquerra" - -#: knoteedit.cpp:87 -msgid "Align Center" -msgstr "Alinea al centre" - -#: knoteedit.cpp:90 -msgid "Align Right" -msgstr "Alinea a la dreta" - -#: knoteedit.cpp:93 -msgid "Align Block" -msgstr "Alinea com a bloc" - -#: knoteedit.cpp:102 -msgid "List" -msgstr "Llista" - -#: knoteedit.cpp:108 -msgid "Superscript" -msgstr "Superíndex" - -#: knoteedit.cpp:111 -msgid "Subscript" -msgstr "Subíndex" - -#: knoteedit.cpp:130 -msgid "Text Color..." -msgstr "Color del text..." - -#: knoteedit.cpp:133 -msgid "Text Font" -msgstr "Tipus de lletra del text" - -#: knoteedit.cpp:138 -msgid "Text Size" -msgstr "Mida del text" - -#: knotehostdlg.cpp:53 -msgid "Hostname or IP address:" -msgstr "Nom de màquina o adreça IP:" - -#: knoteprinter.cpp:117 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Imprimeix %1" - -#: knoteprinter.cpp:133 -#, c-format -msgid "" -"_n: Print Note\n" -"Print %n notes" -msgstr "" -"Imprimeix nota\n" -"Imprimeix %n notes" - -#: knotesalarm.cpp:74 -msgid "The following notes triggered alarms:" -msgstr "Les notes següents desencadenen alarmes:" - -#: knotesalarm.cpp:74 -msgid "Alarm" -msgstr "Alarma" - -#: knotesapp.cpp:64 -msgid "Configure Shortcuts" -msgstr "Configura dreceres" - -#: knotesapp.cpp:73 -msgid "Note Actions" -msgstr "Accions de nota" - -#: knotesapp.cpp:106 -msgid "KNotes: Sticky notes for KDE" -msgstr "KNotes: Notes per KDE" - -#: knotesapp.cpp:114 knotesapp.cpp:151 -msgid "New Note" -msgstr "Nova nota" - -#: knotesapp.cpp:116 knotesapp.cpp:154 -msgid "New Note From Clipboard" -msgstr "Nova nota des del portapapers" - -#: knotesapp.cpp:118 knotesapp.cpp:160 -msgid "Show All Notes" -msgstr "Mostra totes les notes" - -#: knotesapp.cpp:120 knotesapp.cpp:157 -msgid "Hide All Notes" -msgstr "Oculta totes les notes" - -#: knotesapp.cpp:544 -msgid "Settings" -msgstr "Arranjament" - -#: knotesapp.cpp:686 -msgid "No Notes" -msgstr "Sense notes" - -#: knotesnetsend.cpp:93 -#, c-format -msgid "Communication error: %1" -msgstr "Error de comunicació: %1" - -#. i18n: file knotesappui.rc line 5 -#: main.cpp:95 rc.cpp:3 rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "KNotes" -msgstr "KNotes" - -#: main.cpp:97 -msgid "KDE Notes" -msgstr "Notes de KDE" - -#: main.cpp:99 -msgid "(c) 1997-2006, The KNotes Developers" -msgstr "(c) 1997-2006, els desenvolupadors del KNotes" - -#: main.cpp:102 -msgid "Maintainer" -msgstr "Mantenidor" - -#: main.cpp:103 -msgid "Original KNotes Author" -msgstr "Autor original de KNotes" - -#: main.cpp:104 -msgid "Ported KNotes to KDE 2" -msgstr "Port de KNotes a KDE 2" - -#: main.cpp:105 -msgid "Network Interface" -msgstr "Interfície de xarxa" - -#: main.cpp:106 -msgid "Started KDE Resource Framework Integration" -msgstr "Va iniciar la integració en l'estructura de recursos de KDE" - -#: main.cpp:108 -msgid "Idea and initial code for the new look&feel" -msgstr "Idea i codi inicial del nou aspecte i comportament" - -#. i18n: file knotesappui.rc line 30 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Notes" -msgstr "Notes" - -#. i18n: file knotesglobalconfig.kcfg line 26 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "The port KNotes will listen on and send notes to." -msgstr "El port pel qual KNotes escoltarà i enviarà notes." - -#: resourcelocal.cpp:89 -msgid "" -"<qt>Unable to save the notes to <b>%1</b>. Check that there is sufficient disk " -"space." -"<br>There should be a backup in the same directory though.</qt>" -msgstr "" -"<qt>No s'han pogut desar les notes a <b>%1</b>. Comproveu que hagi ha prou " -"espai al disc." -"<br>Encara que hi hauria d'haver una còpia de seguretat al mateix " -"directori.</qt>" - -#: resourcelocalconfig.cpp:37 -msgid "Location:" -msgstr "Ubicació:" |