summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca/messages/kdepim/korn.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages/kdepim/korn.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/kdepim/korn.po613
1 files changed, 0 insertions, 613 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/kdepim/korn.po b/tde-i18n-ca/messages/kdepim/korn.po
deleted file mode 100644
index 27f70fb48ac..00000000000
--- a/tde-i18n-ca/messages/kdepim/korn.po
+++ /dev/null
@@ -1,613 +0,0 @@
-# Translation of korn.po to Catalan
-# Copyright (C)
-#
-# Marc Valerio i Brau <mvalerio-upc@bei.upc.es>, 1999-2001.
-# Antoni Bella Perez <bella5@teleline.es>, 2002, 2003.
-# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2004, 2005.
-# Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 2004.
-# Josep Ma. Ferrer <txemaq@spymac.com>, 2006.
-# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: korn\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-16 12:59+0100\n"
-"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Catalan <tde-i18n-ca@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: kio_proto.h:97
-msgid "Server:"
-msgstr "Servidor:"
-
-#: kio_proto.h:98
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: kio_proto.h:99
-msgid "Username:"
-msgstr "Nom d'usuari:"
-
-#: kio_proto.h:100
-msgid "Mailbox:"
-msgstr "Bústia:"
-
-#: kio_proto.h:101
-msgid "Password:"
-msgstr "Contrasenya:"
-
-#: imap_proto.cpp:59 kio_proto.h:102 nntp_proto.cpp:43 pop3_proto.cpp:58
-msgid "Save password"
-msgstr "Desa contrasenya"
-
-#: kio_proto.h:103
-msgid "Authentication:"
-msgstr "Autenticació:"
-
-#: maildir_proto.h:47 qmail_proto.cpp:38 qmail_proto.h:50
-msgid "Path:"
-msgstr "Ruta:"
-
-#: mbox_proto.cpp:37 mbox_proto.h:44
-msgid "File:"
-msgstr "Fitxer:"
-
-#: process_proto.h:40
-msgid "Program: "
-msgstr "Programa: "
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Marc Valerio i Brau,Antoni Bella Perez,Albert Astals Cid,Sebastià Pla i Sanz"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"mvalerio-upc@bei.upc.es,bella5@teleline.es,astals11@terra.es,sps@sastia.com"
-
-#: boxcontaineritem.cpp:204
-msgid "&Recheck"
-msgstr "&Torna a comprovar"
-
-#: boxcontaineritem.cpp:205
-msgid "R&eset Counter"
-msgstr "&Reinicia el comptador"
-
-#: boxcontaineritem.cpp:206
-msgid "&View Emails"
-msgstr "&Mostra els correus"
-
-#: boxcontaineritem.cpp:207
-msgid "R&un Command"
-msgstr "E&xecuta ordre"
-
-#: boxcontaineritem.cpp:219
-msgid "KOrn - %1/%2 (total: %3)"
-msgstr "KOrn - %1/%2 (total: %3)"
-
-#: boxcontaineritem.cpp:223 subjectsdlg.cpp:86
-msgid "From"
-msgstr "Des de"
-
-#: boxcontaineritem.cpp:228 subjectsdlg.cpp:87
-msgid "Subject"
-msgstr "Assumpte"
-
-#: boxcontaineritem.cpp:235 subjectsdlg.cpp:88
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: dcop_proto.cpp:53
-msgid "DCOP name"
-msgstr "Nom DCOP"
-
-#: dockeditem.cpp:84
-msgid "Korn - %1/%2"
-msgstr "Korn - %1/%2"
-
-#: imap_proto.cpp:39 pop3_proto.cpp:41
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
-
-#: imap_proto.cpp:40 pop3_proto.cpp:42
-msgid "TLS if possible"
-msgstr "TLS si és disponible"
-
-#: imap_proto.cpp:41 pop3_proto.cpp:43
-msgid "Always TLS"
-msgstr "Sempre TLS"
-
-#: imap_proto.cpp:42 pop3_proto.cpp:44
-msgid "Never TLS"
-msgstr "Mai TLS"
-
-#: imap_proto.cpp:46
-msgid "LOGIN"
-msgstr "LOGIN"
-
-#: imap_proto.cpp:47
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Anònim"
-
-#: imap_proto.cpp:48
-msgid "CRAM-MD5"
-msgstr "CRAM-MD5"
-
-#: imap_proto.cpp:50 nntp_proto.cpp:38 pop3_proto.cpp:50
-msgid "Server"
-msgstr "Servidor"
-
-#: imap_proto.cpp:51 nntp_proto.cpp:39 pop3_proto.cpp:51
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: imap_proto.cpp:52 pop3_proto.cpp:52
-msgid "Encryption"
-msgstr "Xifrat"
-
-#: imap_proto.cpp:56 nntp_proto.cpp:41 pop3_proto.cpp:56
-msgid "Username"
-msgstr "Nom d'usuari"
-
-#: imap_proto.cpp:57
-msgid "Mailbox"
-msgstr "Bústia"
-
-#: imap_proto.cpp:58 nntp_proto.cpp:42 pop3_proto.cpp:57
-msgid "Password"
-msgstr "Contrasenya"
-
-#: imap_proto.cpp:63 pop3_proto.cpp:62
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autenticació"
-
-#: kio.cpp:211
-msgid "url is not valid"
-msgstr "l'URL no és vàlida"
-
-#: kio_count.cpp:89 kio_count.cpp:90
-#, c-format
-msgid "Not able to open a kio slave for %1."
-msgstr "No s'ha pogut obrir un esclau kio per %1."
-
-#: kio_count.cpp:204 kio_count.cpp:254
-msgid "Got unknown job; something must be wrong..."
-msgstr "S'ha obtingut un treball desconegut, alguna cosa està malament..."
-
-#: kio_count.cpp:210 kio_count.cpp:211
-#, c-format
-msgid "The next KIO-error occurred by counting: %1"
-msgstr "Ha succeït el següent error KIO al comptar: %1"
-
-#: kio_delete.cpp:110
-msgid "Could not get a connected slave; I cannot delete this way..."
-msgstr "No s'ha pogut arribar a l'esclau connectat. Així no puc esborrar..."
-
-#: kio_delete.cpp:185
-#, c-format
-msgid "An error occurred when deleting email: %1."
-msgstr "Hi ha hagut un error en eliminar el correu electrònic: %1."
-
-#: kio_read.cpp:77 kio_read.cpp:91
-msgid "Unknown job returned; I will try if this one will do... "
-msgstr "S'ha retornat un treball desconegut. Provaré si aquest funciona... "
-
-#: kio_read.cpp:80
-#, c-format
-msgid "An error occurred when fetching the requested email: %1."
-msgstr "Hi ha hagut un error en recuperar el correu sol·licitat: %1."
-
-#: kio_single_subject.cpp:128 kio_single_subject.cpp:137
-msgid "Got invalid job; something strange happened?"
-msgstr "S'ha obtingut un treball invàlid, ha succeït alguna cosa rara?"
-
-#: kio_single_subject.cpp:141
-msgid "Error when fetching %1: %2"
-msgstr "Hi ha hagut un error en recuperar %1: %2"
-
-#: kio_subjects.cpp:66
-msgid "Already a slave pending."
-msgstr "Ja hi ha un esclau pendent."
-
-#: kio_subjects.cpp:104 kio_subjects.cpp:105
-#, c-format
-msgid "Not able to open a kio-slave for %1."
-msgstr "No s'ha pogut obrir un esclau kio per %1."
-
-#: kmail_proto.cpp:199
-msgid "KMail name"
-msgstr "Nom al KMail"
-
-#: kornboxcfgimpl.cpp:52
-msgid ""
-"_: Left mousebutton\n"
-"Left"
-msgstr "Esquerre"
-
-#: kornboxcfgimpl.cpp:55
-msgid ""
-"_: Right mousebutton\n"
-"Right"
-msgstr "Dret"
-
-#: kornboxcfgimpl.cpp:62
-msgid "Accounts"
-msgstr "Comptes"
-
-#: kornboxcfgimpl.cpp:244
-msgid "Box Configuration"
-msgstr "Configuració de la bústia"
-
-#: kornboxcfgimpl.cpp:294 kornboxcfgimpl.cpp:299
-msgid "Normal animation"
-msgstr "Animació normal"
-
-#: korncfgimpl.cpp:48
-msgid "Boxes"
-msgstr "Bústies"
-
-#. i18n: file korncfg.ui line 16
-#: kornshell.cpp:81 rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Korn Configuration"
-msgstr "Configuració del Korn"
-
-#: maildlg.cpp:11
-msgid "Mail Details"
-msgstr "Detalls de correu"
-
-#: maildlg.cpp:11
-msgid "&Full Message"
-msgstr "&Missatge complet"
-
-#: maildlg.cpp:41
-msgid "Loading full mail. Please wait..."
-msgstr "S'està carregant tot el correu. Espereu, si us plau..."
-
-#: mailsubject.cpp:55
-msgid "Subject:"
-msgstr "Assumpte:"
-
-#: mailsubject.cpp:56
-msgid "Sender:"
-msgstr "Remitent:"
-
-#: mailsubject.cpp:56
-msgid "Size:"
-msgstr "Mida:"
-
-#: mailsubject.cpp:57
-msgid "Date:"
-msgstr "Data:"
-
-#: main.cpp:13
-msgid "KDE mail checker"
-msgstr "Vigilant de correu per al KDE"
-
-#: main.cpp:19
-msgid "Korn"
-msgstr "Korn"
-
-#: main.cpp:21
-msgid "(c) 1999-2004, The Korn Developers"
-msgstr "(c) 1999-2004, Els desenvolupadors del Korn"
-
-#: pop3_proto.cpp:47
-msgid "Plain"
-msgstr "Pla"
-
-#: pop3_proto.cpp:48
-msgid "APOP"
-msgstr "APOP"
-
-#: process_proto.cpp:37
-msgid "Program:"
-msgstr "Programa:"
-
-#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 28
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Server"
-msgstr "&Servidor"
-
-#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 43
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Protocol:"
-msgstr "&Protocol:"
-
-#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 68
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Account"
-msgstr "Com&pte"
-
-#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 87
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "C&heck every (sec):"
-msgstr "Comp&rova cada (seg):"
-
-#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 107
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "&Events"
-msgstr "&Esdeveniments"
-
-#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 118
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Use settings of box"
-msgstr "&Usa la configuració de la bústia"
-
-#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 132
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "On New Mail"
-msgstr "En arribar correu nou"
-
-#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 156
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Run &command:"
-msgstr "E&xecuta l'ordre:"
-
-#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 172
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Play sou&nd:"
-msgstr "Reprodueix un &so:"
-
-#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 185
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Show &passive popup"
-msgstr "Mostra un &emergent passiu"
-
-#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 196
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Add &date to passive popup"
-msgstr "Afegeix la &data a l'emergent passiu"
-
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 114
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Icon:"
-msgstr "Icona:"
-
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 122
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Background:"
-msgstr "Fons:"
-
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 162
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 202
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "New Mail"
-msgstr "Correu nou"
-
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 213
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Text:"
-msgstr "Text:"
-
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 361
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Animation:"
-msgstr "Animació:"
-
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 369
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Font:"
-msgstr "Font:"
-
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 738
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Reset counter:"
-msgstr "Reinicia el comptador:"
-
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 746
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Mousebutton"
-msgstr "Botó del ratolí"
-
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 861
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Middle"
-msgstr "Central"
-
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 924
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Popup:"
-msgstr "Emergent:"
-
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 984
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "View emails:"
-msgstr "Mostra els correus:"
-
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1044
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Recheck:"
-msgstr "Torna a comprovar:"
-
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1260
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Run command:"
-msgstr "Executa ordre:"
-
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1330
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "O&rdre:"
-
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1351
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "On &New Mail"
-msgstr "En arribar correu &nou"
-
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1375
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "&Run command:"
-msgstr "&Executa ordre:"
-
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1391
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Play &sound:"
-msgstr "Reproduir un &so:"
-
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1415
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Add da&te to passive popup"
-msgstr "Afegeix la &data a l'emergent passiu"
-
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1427
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Acco&unts"
-msgstr "Co&mptes"
-
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1443
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "E&dit"
-msgstr "E&dita"
-
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1453
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "&DCOP"
-msgstr "&DCOP"
-
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1464
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "DCO&Objects"
-msgstr "&Objectes DCO"
-
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1467
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The names of DCOP-objects by this box. DCOP-objects let other programs add "
-"'virtual' emails to the box."
-msgstr ""
-"Els noms del objectes DCOP d'aquesta bústia. Els objectes DCOP fan que altres "
-"programes afegeixin correus 'virtual' a la bústia."
-
-#. i18n: file korncfg.ui line 31
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "&Boxes"
-msgstr "&Bústies"
-
-#. i18n: file korncfg.ui line 55
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Use &KWallet if possible"
-msgstr "Usa &KWallet si està disponible"
-
-#. i18n: file korncfg.ui line 93
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "&Horizontal"
-msgstr "&Horitzontal"
-
-#. i18n: file korncfg.ui line 101
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "&Vertical"
-msgstr "&Vertical"
-
-#. i18n: file korncfg.ui line 109
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "&Docked"
-msgstr "&Acoblat"
-
-#. i18n: file progress_dialog.ui line 16
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Progress"
-msgstr "Progrés"
-
-#: subjectsdlg.cpp:67
-msgid "&Invert Selection"
-msgstr "&Inverteix la selecció"
-
-#: subjectsdlg.cpp:68
-msgid "&Remove Selection"
-msgstr "&Elimina la selecció"
-
-#: subjectsdlg.cpp:70
-msgid "&Show"
-msgstr "&Mostra"
-
-#: subjectsdlg.cpp:89
-msgid "Size (Bytes)"
-msgstr "Mida (Bytes)"
-
-#: subjectsdlg.cpp:207
-#, c-format
-msgid "Mails in Box: %1"
-msgstr "Correus a la bústia: %1"
-
-#: subjectsdlg.cpp:251
-msgid "Rechecking box..."
-msgstr "S'està tornant a comprovar la bústia..."
-
-#: subjectsdlg.cpp:267
-msgid "Fetching messages..."
-msgstr "S'estan recuperant els missatges..."
-
-#: subjectsdlg.cpp:325
-msgid "Downloading subjects..."
-msgstr "S'estan carregant els assumptes..."
-
-#: subjectsdlg.cpp:419
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete %n message?\n"
-"Do you really want to delete %n messages?"
-msgstr ""
-"De veres voleu esborrar %n missatge?\n"
-"De veres voleu esborrar %n missatges?"
-
-#: subjectsdlg.cpp:421
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Confirmació"
-
-#: subjectsdlg.cpp:427
-msgid "Deleting mail; please wait...."
-msgstr "S'estan esborrant correus; espereu, si us plau..."