diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages/kdepim/libkmime.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ca/messages/kdepim/libkmime.po | 89 |
1 files changed, 89 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/kdepim/libkmime.po b/tde-i18n-ca/messages/kdepim/libkmime.po new file mode 100644 index 00000000000..cf9d179a3d0 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ca/messages/kdepim/libkmime.po @@ -0,0 +1,89 @@ +# Translation of libkmime.po to Catalan +# Copyright (C) +# +# +# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2004. +# Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkmime\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-25 05:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-05 00:52+0100\n" +"Last-Translator: Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>\n" +"Language-Team: CATALAN <kde-i18n-ca@mail.kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +#: kmime_mdn.cpp:54 +msgid "" +"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " +"displayed. This is no guarantee that the message has been read or understood." +msgstr "" +"El missatge enviat el ${date} a ${to} amb l'assumpte \"${subject}\" ha estat " +"mostrat. Això no és garantia que aquest hagi estat llegit o comprés." + +#: kmime_mdn.cpp:58 +msgid "" +"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " +"deleted unseen. This is no guarantee that the message will not be \"undeleted\" " +"and nonetheless read later on." +msgstr "" +"El missatge enviat el ${date} a ${to} amb l'assumpte \"${subject}\" ha estat " +"esborrat sense veure'l. Això no és garantia que aquest no hagi estat " +"\"recuperat\" i llegit més tard." + +#: kmime_mdn.cpp:63 +msgid "" +"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " +"dispatched. This is no guarantee that the message will not be read later on." +msgstr "" +"El missatge enviat el ${date} a ${to} amb l'assumpte \"${subject}\" ha estat " +"despatxat. Això no és garantia que aquest no hagi estat llegit més tard." + +#: kmime_mdn.cpp:67 +msgid "" +"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " +"processed by some automatic means." +msgstr "" +"El missatge enviat el ${date} a ${to} amb l'assumpte \"${subject}\" ha estat " +"processat per algun mitjà automàtic." + +#: kmime_mdn.cpp:70 +msgid "" +"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been acted " +"upon. The sender does not wish to disclose more details to you than that." +msgstr "" +"El missatge enviat el ${date} a ${to} amb l'assumpte \"${subject}\" ha estat " +"arxivat. El remitent no desitja proporcionar més detalls que aquests." + +#: kmime_mdn.cpp:74 +msgid "" +"Generation of a Message Disposition Notification for the message sent on " +"${date} to ${to} with subject \"${subject}\" failed. Reason is given in the " +"Failure: header field below." +msgstr "" +"Ha fallat la generació d'una Notificació de disposició del missatge (MDN) per " +"al missatge enviat el ${date} a ${to} amb l'assumpte \"${subject}\". El motiu " +"s'especifica a la capçalera «Failure:» de a sota." + +#: kmime_util.cpp:665 +msgid "unknown" +msgstr "desconegut" + +#: kmime_util.cpp:682 +#, c-format +msgid "Today %1" +msgstr "Avui %1" + +#: kmime_util.cpp:689 +#, c-format +msgid "Yesterday %1" +msgstr "Ahir %1" + +#: kmime_util.cpp:697 +msgid "" +"_: 1. weekday, 2. time\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" |