diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages/kdeutils/kcmthinkpad.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ca/messages/kdeutils/kcmthinkpad.po | 154 |
1 files changed, 154 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/kdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-ca/messages/kdeutils/kcmthinkpad.po new file mode 100644 index 00000000000..7539e326aeb --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ca/messages/kdeutils/kcmthinkpad.po @@ -0,0 +1,154 @@ +# Translation of kcmthinkpad.po to Catalan +# translation of kcmthinkpad.po to Catalan +# Translation of kcmthinkpad.po to CATALAN +# Copyright (C) +# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2004, 2005. +# Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 2004. +# Josep Ma. Ferrer <txemaq@spymac.com>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-30 02:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-21 21:48+0200\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@spymac.com>\n" +"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Albert Astals Cid" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "astals11@terra.es" + +#: main.cpp:60 +msgid "kcmthinkpad" +msgstr "kcmthinkpad" + +#: main.cpp:61 +msgid "KDE Control Module for IBM Thinkpad Laptop Hardware" +msgstr "Mòdul de control KDE pel maquinari de portàtils IBM Thinkpad" + +#: main.cpp:67 +msgid "Original author" +msgstr "Autor original" + +#: main.cpp:92 +msgid "" +"In order to use the Thinkpad Buttons KMilo Plugin, you have to load the " +"acpi_ibm(4) driver." +msgstr "" +"Per tal d'emprar el connector KMilo pels botons del Thinkpad, heu de carregar " +"el controlador acpi_ibm(4)." + +#: main.cpp:95 +msgid "" +"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for " +"R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." +msgstr "" +"No s'ha pogut escriure a dev.acpi_ibm.0.volume. L'ús del volum per programari, " +"obligatori pels models R30/R31 o usar un pas de canvi de volum a mida, està " +"deshabilitat." + +#: main.cpp:114 +msgid "" +"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models " +"and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " +"writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" +msgstr "" +"No s'ha pogut escriure a %1. Per usar el volum per programari, obligatori pels " +"models R30/R31 i usar un pas de canvi de volum a mida, establiu el dispositiu " +"nvram amb permís d'escriptura per tothom: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" + +#: main.cpp:122 +msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration" +msgstr "" +"Botons de Thinkpad de l'endollable KMilo preparats per a la configuració" + +#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "KVaio: General Options" +msgstr "KVaio: Opcions generals" + +#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "" +"Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux " +"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>" +"mknod /dev/nvram c 10 144</em> then make the device readable <em>" +"chmod 664 /dev/nvram</em> or writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>." +"<p> nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 " +"models and for using a custom volume change step." +msgstr "" +"No s'ha pogut llegir /dev/nvram. Si teniu un IBM Thinkpad carregueu el mòdul " +"nvram de Linux <em>insmod nvram</em> i creeu el node <em>" +"mknod /dev/nvram c 10 144</em>, després feu que el dispositiu tingui permís de " +"lectura <em>chmod 664 /dev/nvram</em> o d'escriptura <em>" +"chmod 666 /dev/nvram</em>." +"<p> nvram ha de tenir permís d'escriptura per usar el control de volum per " +"programari necessari pels models R30/R31 i per usar un pas de canvi de volum a " +"mida." + +#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 41 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Thinkpad Button Options" +msgstr "Opcions dels botons Thinkpad" + +#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 52 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin" +msgstr "Executa l'endollable Botons Thinkpad KMilo" + +#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 60 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Change volume in software (required by R30/R31)" +msgstr "Canvia el volum per programari (cal per R30/R31)" + +#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 76 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Command for Mail button:" +msgstr "Ordre per al botó correu:" + +#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 84 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Command for FN-Zoom button:" +msgstr "Ordre per al botó FN-Zoom:" + +#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 105 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Command for Search button:" +msgstr "Ordre per al botó cerca:" + +#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 140 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Volume step (out of 100):" +msgstr "Pas del volum (entre 100):" + +#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 161 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Command for Home button:" +msgstr "Ordre per al botó Inici:" + +#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 201 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Command for Thinkpad button:" +msgstr "Ordre per al botó Thinkpad:" |