summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca/messages/kdeutils/kdessh.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages/kdeutils/kdessh.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/kdeutils/kdessh.po113
1 files changed, 0 insertions, 113 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/kdeutils/kdessh.po b/tde-i18n-ca/messages/kdeutils/kdessh.po
deleted file mode 100644
index 1136c968292..00000000000
--- a/tde-i18n-ca/messages/kdeutils/kdessh.po
+++ /dev/null
@@ -1,113 +0,0 @@
-# Translation of kdessh.po to Catalan
-# Copyright (C)
-#
-# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2002,2003, 2004.
-# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdessh\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-22 20:53+0200\n"
-"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Catalan <tde-i18n-ca@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: \n"
-
-#: kdessh.cpp:38
-msgid "Specifies the remote host"
-msgstr "Especifica la màquina remota"
-
-#: kdessh.cpp:39
-msgid "The command to run"
-msgstr "L'ordre a executar"
-
-#: kdessh.cpp:40
-msgid "Specifies the target uid"
-msgstr "Especifica el uid de la màquina remota"
-
-#: kdessh.cpp:41
-msgid "Specify remote stub location"
-msgstr "Especifica la ruta fins a l'stub de la màquina remota"
-
-#: kdessh.cpp:42
-msgid "Do not keep password"
-msgstr "No guardis la contrasenya"
-
-#: kdessh.cpp:43
-msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)"
-msgstr "Atura el dimoni (oblida totes les contrasenyes)"
-
-#: kdessh.cpp:44
-msgid "Enable terminal output (no password keeping)"
-msgstr "Habilita la sortida per terminal (no guarda contrasenya)"
-
-#: kdessh.cpp:51
-msgid "KDE ssh"
-msgstr "KDE ssh"
-
-#: kdessh.cpp:52
-msgid "Runs a program on a remote host"
-msgstr "Executa un programa en una màquina remota"
-
-#: kdessh.cpp:55
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Mantenidor"
-
-#: kdessh.cpp:83
-msgid "No command or host specified."
-msgstr "No s'ha especificat cap programa ni/o cap màquina remota."
-
-#: kdessh.cpp:162
-msgid ""
-"Ssh returned with an error!\n"
-"The error message is:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ssh ha retornat un error!\n"
-"El missatge d'error és:\n"
-"\n"
-
-#: kdessh.cpp:174
-msgid "Command"
-msgstr "Ordre"
-
-#: sshdlg.cpp:33
-msgid "The action you requested needs authentication. Please enter "
-msgstr "L'acció que has demanat necessita autenticació. Si us plau introdueix "
-
-#: sshdlg.cpp:53
-msgid ""
-"Conversation with ssh failed.\n"
-msgstr ""
-"La interacció amb ssh ha fallat.\n"
-
-#: sshdlg.cpp:62
-msgid ""
-"The programs 'ssh' or 'tdesu_stub' cannot be found.\n"
-"Make sure your PATH is set correctly."
-msgstr ""
-"No s'han trobat els programes 'ssh' i/o 'tdesu_stub'.\n"
-"Assegura't de què són a la teva ruta d'executables."
-
-#: sshdlg.cpp:68
-msgid "Incorrect password. Please try again."
-msgstr "Contrasenya incorrecta. Intenta-ho un altre cop."
-
-#: sshdlg.cpp:72
-msgid "Internal error: Illegal return from SshProcess::checkInstall()"
-msgstr "Error intern: Resultat il·legal de SshProcess::checkInstall()"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Albert Astals Cid"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "astals11@terra.es"