diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages/kdeutils/kjots.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ca/messages/kdeutils/kjots.po | 320 |
1 files changed, 0 insertions, 320 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/kdeutils/kjots.po b/tde-i18n-ca/messages/kdeutils/kjots.po deleted file mode 100644 index 5df40b0311e..00000000000 --- a/tde-i18n-ca/messages/kdeutils/kjots.po +++ /dev/null @@ -1,320 +0,0 @@ -# Translation of kjots.po to Catalan -# Copyright (C) -# -# Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 1998-2001. -# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2002, 2003, 2004. -# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2005, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kjots\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-02 02:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-22 22:47+0200\n" -"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" -"Language-Team: Catalan <tde-i18n-ca@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: \n" -"Plural-Forms: \n" -"Plural-Forms: \n" -"Plural-Forms: \n" - -#: KJotsMain.cpp:77 -msgid "Pages" -msgstr "Pàgines" - -#: KJotsMain.cpp:107 -msgid "Next Book" -msgstr "Llibre següent" - -#: KJotsMain.cpp:109 -msgid "Previous Book" -msgstr "Llibre anterior" - -#: KJotsMain.cpp:111 -msgid "Next Page" -msgstr "Pàgina següent" - -#: KJotsMain.cpp:113 -msgid "Previous Page" -msgstr "Pàgina anterior" - -#: KJotsMain.cpp:117 -msgid "&New Page" -msgstr "&Nova pàgina" - -#: KJotsMain.cpp:118 -msgid "New &Book..." -msgstr "Nou lli&bre..." - -#: KJotsMain.cpp:121 -msgid "Export Page" -msgstr "Exporta pàgina" - -#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130 -msgid "To Text File..." -msgstr "A fitxer de text..." - -#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133 -msgid "To HTML File..." -msgstr "A fitxer HTML..." - -#: KJotsMain.cpp:129 -msgid "Export Book" -msgstr "Exporta llibre" - -#: KJotsMain.cpp:137 -msgid "&Delete Page" -msgstr "&Elimina pàgina" - -#: KJotsMain.cpp:139 -msgid "Delete Boo&k" -msgstr "Elimina &llibre" - -#: KJotsMain.cpp:142 -msgid "Manual Save" -msgstr "Desat manual" - -#: KJotsMain.cpp:153 -msgid "Copy &into Page Title" -msgstr "Cop&ia al títol de la pàgina" - -#: KJotsMain.cpp:164 -msgid "Rename..." -msgstr "Reanomena..." - -#: KJotsMain.cpp:166 -msgid "Insert Date" -msgstr "Insereix la data" - -#: KJotsMain.cpp:286 -msgid "New Book" -msgstr "Llibre nou" - -#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498 -msgid "Book name:" -msgstr "Nom de llibre:" - -#: KJotsMain.cpp:318 -msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>" -msgstr "<qt>Estàs segur de voler eliminar el llibre <strong>%1</strong>?</qt>" - -#: KJotsMain.cpp:319 -msgid "Delete Book" -msgstr "Elimina llibre" - -#: KJotsMain.cpp:362 -msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>" -msgstr "<qt>Estàs segur de voler eliminar la pàgina <strong>%1</strong>?</qt>" - -#: KJotsMain.cpp:364 -msgid "Delete Page" -msgstr "Elimina pàgina" - -#: KJotsMain.cpp:400 -msgid "Autosave" -msgstr "Autodesat" - -#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 -msgid "" -"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "El fitxer<strong>%1</strong> ja existeix. Vols sobrescriure'l?" - -#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 -msgid "File Exists" -msgstr "El fitxer existeix" - -#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 -msgid "Overwrite" -msgstr "Sobreescriu" - -#: KJotsMain.cpp:828 -msgid "" -"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. It " -"may or may not work. You should delete and recreate this bookmark." -msgstr "" -"Aquesta llista de punts és d'una versió antiga del KJots i no està plenament " -"funcional. Pot funcionar o no. Hauríeu de suprimir i tornar a crear aquesta " -"llista de punts." - -#: KJotsMain.cpp:1119 -msgid "" -"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put the " -"page in, or would you prefer to not move the page at all?" -msgstr "" -"Totes les pàgines han de ser dins d'un llibre. Vols crear un nou llibre per " -"posar-hi la pàgina o prefereixes no moure la pàgina?" - -#: KJotsMain.cpp:1123 -msgid "Create New Book" -msgstr "Crea un nou llibre" - -#: KJotsMain.cpp:1123 -msgid "Do Not Move Page" -msgstr "No moguis la pàgina" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Sebastià Pla i Sanz,Albert Astals Cid" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sps@sastia.com,astals11@terra.es" - -#: kjotsedit.cpp:48 -msgid "Open URL" -msgstr "Obre URL" - -#: kjotsentry.cpp:497 -msgid "Rename Book" -msgstr "Reanomena llibre" - -#: kjotsentry.cpp:535 -#, c-format -msgid "Saving %1" -msgstr "S'està desant %1" - -#: kjotsentry.cpp:536 -msgid "Saving the contents of %1 to %2" -msgstr "S'està desant els continguts de %1 a %2" - -#: kjotsentry.cpp:616 kjotsentry.cpp:998 -#, c-format -msgid "Print: %1" -msgstr "Imprimeix: %1" - -#: kjotsentry.cpp:647 -msgid "Untitled Book" -msgstr "Llibre sense títol" - -#: kjotsentry.cpp:800 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Taula de continguts" - -#: kjotsentry.cpp:908 -msgid "Rename Page" -msgstr "Reanomena pàgina" - -#: kjotsentry.cpp:909 -msgid "Page title:" -msgstr "Títol de la pàgina:" - -#: kjotsentry.cpp:1069 -#, c-format -msgid "Page %1" -msgstr "Pàgina %1" - -#: main.cpp:37 -msgid "KDE note taking utility" -msgstr "Utilitat per agafar notes de KDE" - -#: main.cpp:44 -msgid "KJots" -msgstr "KJots" - -#: main.cpp:47 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Responsable del manteniment" - -#: main.cpp:51 -msgid "Original author" -msgstr "Autor original" - -#. i18n: file confpagemisc.ui line 30 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid " minutes" -msgstr " minuts" - -#. i18n: file confpagemisc.ui line 33 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "1 minute" -msgstr "1 minut" - -#. i18n: file confpagemisc.ui line 42 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the number of minutes KJots will wait before automatically saving " -"changes." -msgstr "" -"Aquest és el nombre de minuts que esperarà KJots abans de desar automàticament " -"els canvis." - -#. i18n: file confpagemisc.ui line 50 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "S&ave every:" -msgstr "Desa &cada:" - -#. i18n: file confpagemisc.ui line 115 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Save changes periodically" -msgstr "De&sa els canvis periòdicament" - -#. i18n: file confpagemisc.ui line 121 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"When \"Enable autosave\" is checked, KJots will automatically save changes made " -"to books at the interval defined below." -msgstr "" -"Si \"Desa els canvis periòdicament\" està marcat, KJots desarà automàticament " -"els canvis fets als llibres a l'interval definit assota." - -#. i18n: file confpagemisc.ui line 129 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Use Unico&de encoding" -msgstr "Usa la codificació Unico&de" - -#. i18n: file kjots.kcfg line 9 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "How the main window is divided." -msgstr "Com està dividida la finestra principal." - -#. i18n: file kjots.kcfg line 12 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "The book or page that is currently active." -msgstr "El llibre o pàgina oberts actualment." - -#. i18n: file kjots.kcfg line 15 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "The font used to display the contents of books." -msgstr "La lletra usada per mostrar els continguts dels llibres." - -#. i18n: file kjots.kcfg line 19 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Whether books should be saved automatically." -msgstr "Si els llibres s'haurien de desar automàticament o no." - -#. i18n: file kjots.kcfg line 23 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Whether UTF-8 encoding should be forced for saving and loading." -msgstr "" -"Si la codificació UTF-8 s'hauria de forcar al desar i al carregar o no." - -#. i18n: file kjots.kcfg line 27 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "The interval in minutes at which books should be saved automatically." -msgstr "" -"L'interval en minuts al qual els llibres s'han de desar automàticament." - -#. i18n: file kjots.kcfg line 31 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "The last ID that was used for a book or page." -msgstr "El darrer identificador que es va emprar per un llibre o una pàgina." |