summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca/messages/kdeutils/kwalletmanager.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages/kdeutils/kwalletmanager.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/kdeutils/kwalletmanager.po413
1 files changed, 0 insertions, 413 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/kdeutils/kwalletmanager.po b/tde-i18n-ca/messages/kdeutils/kwalletmanager.po
deleted file mode 100644
index 668fc9c4b0f..00000000000
--- a/tde-i18n-ca/messages/kdeutils/kwalletmanager.po
+++ /dev/null
@@ -1,413 +0,0 @@
-# Translation of kwalletmanager.po to Catalan
-# Copyright (C)
-#
-# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2003, 2004.
-# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2005, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kwalletmanager\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-17 17:16+0200\n"
-"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Catalan <tde-i18n-ca@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: \n"
-"Plural-Forms: \n"
-"Plural-Forms: \n"
-"Plural-Forms: \n"
-"Plural-Forms: \n"
-"Plural-Forms: \n"
-"Plural-Forms: \n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Albert Astals Cid"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "astals11@terra.es"
-
-#: allyourbase.cpp:197
-msgid "An entry by the name '%1' already exists. Would you like to continue?"
-msgstr "Ja existeix una entrada amb el nom '%1'. Voleu continuar?"
-
-#: allyourbase.cpp:220
-msgid "A folder by the name '%1' already exists. What would you like to do?"
-msgstr "Ja existeix una carpeta amb el nom '%1'. Voleu continuar?"
-
-#: allyourbase.cpp:353
-msgid "Folders"
-msgstr "Carpetes"
-
-#: allyourbase.cpp:397
-msgid "An unexpected error occurred trying to drop the item"
-msgstr "Hi ha hagut un error inesperat en intentar deixar anar l'element"
-
-#: allyourbase.cpp:479
-msgid "An unexpected error occurred trying to drop the entry"
-msgstr "Hi ha hagut un error inesperat en intentar deixar anar l'entrada"
-
-#: allyourbase.cpp:508
-msgid ""
-"An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the "
-"folder has been copied successfully"
-msgstr ""
-"Hi ha hagut un error inesperat en intentar esborrar la carpeta original, però "
-"la carpeta s'ha copiat amb èxit"
-
-#: allyourbase.cpp:659
-msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets."
-msgstr "El fitxer de la cartera ja existeix. No pots sobreescriure carteres."
-
-#: kwalleteditor.cpp:81
-msgid "&Show values"
-msgstr "Mo&stra els valors"
-
-#: kwalleteditor.cpp:161
-msgid "&New Folder..."
-msgstr "&Nova carpeta..."
-
-#: kwalleteditor.cpp:167
-msgid "&Delete Folder"
-msgstr "Es&borra carpeta"
-
-#: kwalleteditor.cpp:175 kwalletpopup.cpp:45
-msgid "Change &Password..."
-msgstr "Can&via contrasenya..."
-
-#: kwalleteditor.cpp:181
-msgid "&Merge Wallet..."
-msgstr "&Fusiona cartera..."
-
-#: kwalleteditor.cpp:187
-msgid "&Import XML..."
-msgstr "&Importa XML..."
-
-#: kwalleteditor.cpp:193
-msgid "&Export..."
-msgstr "Expor&ta..."
-
-#: kwalleteditor.cpp:219
-msgid ""
-"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with it."
-msgstr ""
-"Aquesta cartera s'ha tancat forçadament. Has de reobrir-la per continuar "
-"treballant amb ella."
-
-#: kwalleteditor.cpp:254
-msgid "Passwords"
-msgstr "Contrasenyes"
-
-#: kwalleteditor.cpp:255
-msgid "Maps"
-msgstr "Correspondències"
-
-#: kwalleteditor.cpp:256
-msgid "Binary Data"
-msgstr "Dades binàries"
-
-#: kwalleteditor.cpp:257
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconegut"
-
-#: kwalleteditor.cpp:296
-msgid "Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?"
-msgstr "Estàs segur de voler eliminar la carpeta '%1' de la cartera?"
-
-#: kwalleteditor.cpp:300
-msgid "Error deleting folder."
-msgstr "Error en esborrar la carpeta."
-
-#: kwalleteditor.cpp:319
-msgid "New Folder"
-msgstr "Nova carpeta"
-
-#: kwalleteditor.cpp:320
-msgid "Please choose a name for the new folder:"
-msgstr "Si us plau escull un nom per a la nova carpeta:"
-
-#: kwalleteditor.cpp:330
-msgid "Sorry, that folder name is in use. Try again?"
-msgstr ""
-"Ho sento, aquest nom de directori està usat. Vols tornar-ho a intentar?"
-
-#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662
-msgid "Try Again"
-msgstr "Torna a intentar-ho"
-
-#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 kwalletmanager.cpp:376
-msgid "Do Not Try"
-msgstr "No ho intentis"
-
-#: kwalleteditor.cpp:369
-#, c-format
-msgid "Error saving entry. Error code: %1"
-msgstr "Error al desar l'entrada. Codi d'error: %1"
-
-#: kwalleteditor.cpp:404 kwalleteditor.cpp:737
-#, c-format
-msgid "Password: %1"
-msgstr "Contrasenya: %1"
-
-#: kwalleteditor.cpp:416 kwalleteditor.cpp:739
-#, c-format
-msgid "Name-Value Map: %1"
-msgstr "Correspondència nom-valor: %1"
-
-#: kwalleteditor.cpp:424 kwalleteditor.cpp:741
-#, c-format
-msgid "Binary Data: %1"
-msgstr "Dades binàries: %1"
-
-#: kwalleteditor.cpp:588 kwalleteditor.cpp:598
-msgid "&New..."
-msgstr "&Nou..."
-
-#: kwalleteditor.cpp:589
-msgid "&Rename"
-msgstr "&Reanomena"
-
-#: kwalleteditor.cpp:650
-msgid "New Entry"
-msgstr "Nova entrada"
-
-#: kwalleteditor.cpp:651
-msgid "Please choose a name for the new entry:"
-msgstr "Si us plau escull un nom per a la nova entrada:"
-
-#: kwalleteditor.cpp:662
-msgid "Sorry, that entry already exists. Try again?"
-msgstr "Ho sento, l'entrada ja existeix. Vols tornar a intentar-ho?"
-
-#: kwalleteditor.cpp:679 kwalleteditor.cpp:690
-msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry"
-msgstr "Hi ha hagut un error inesperat en intentar afegir la nova entrada"
-
-#: kwalleteditor.cpp:733
-msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry"
-msgstr "Hi ha hagut un error inesperat en intentar reanomenar l'entrada"
-
-#: kwalleteditor.cpp:753
-msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?"
-msgstr "Estàs segur de voler eliminar l'element '%1'?"
-
-#: kwalleteditor.cpp:757
-msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry"
-msgstr "Hi ha hagut un error inesperat en intentar suprimir l'entrada"
-
-#: kwalleteditor.cpp:785
-msgid "Unable to open the requested wallet."
-msgstr "No s'ha pogut obrir la cartera demanada."
-
-#: kwalleteditor.cpp:821
-msgid "Unable to access wallet '<b>%1</b>'."
-msgstr "No s'ha pogut accedir a la cartera '<b>%1</b>'."
-
-#: kwalleteditor.cpp:850 kwalleteditor.cpp:880 kwalleteditor.cpp:910
-#: kwalleteditor.cpp:1001
-msgid ""
-"Folder '<b>%1</b>' already contains an entry '<b>%2</b>"
-"'. Do you wish to replace it?"
-msgstr ""
-"La carpeta '<b>%1</b>' ja conté una entrada '<b>%2</b>'. Voleu reemplaçar-la?"
-
-#: kwalleteditor.cpp:949
-msgid "Unable to access XML file '<b>%1</b>'."
-msgstr "No s'ha pogut accedir al fitxer XML '<b>%1</b>'."
-
-#: kwalleteditor.cpp:955
-msgid "Error opening XML file '<b>%1</b>' for input."
-msgstr "Error en obrir el fitxer XML '<b>%1</b>' per lectura."
-
-#: kwalleteditor.cpp:962
-msgid "Error reading XML file '<b>%1</b>' for input."
-msgstr "Error al llegir el fitxer XML '<b>%1</b>'."
-
-#: kwalleteditor.cpp:969
-msgid "Error: XML file does not contain a wallet."
-msgstr "Error: El fitxer XML no conté una cartera."
-
-#: kwalleteditor.cpp:1109
-msgid "The file '%1' already exists. Would you like to overwrite this file?"
-msgstr "El fitxer '%1' ja existeix. Voleu sobreescriure'l?"
-
-#: kwalleteditor.cpp:1109
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Sobreescriu"
-
-#: kwalletmanager.cpp:63 kwalletmanager.cpp:322
-msgid "KDE Wallet: No wallets open."
-msgstr "KDE Wallet: No hi ha cap cartera oberta."
-
-#: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:177
-msgid "KDE Wallet: A wallet is open."
-msgstr "KDE Wallet: Hi ha una cartera oberta."
-
-#: kwalletmanager.cpp:115 kwalletpopup.cpp:37
-msgid "&New Wallet..."
-msgstr "&Nova cartera..."
-
-#: kwalletmanager.cpp:118
-msgid "Configure &Wallet..."
-msgstr "Configura les &carteres..."
-
-#: kwalletmanager.cpp:124
-msgid "Close &All Wallets"
-msgstr "&Tanca totes les carteres"
-
-#: kwalletmanager.cpp:223
-msgid "Are you sure you wish to delete the wallet '%1'?"
-msgstr "Estàs segur de voler eliminar la cartera '%1'?"
-
-#: kwalletmanager.cpp:229
-#, c-format
-msgid "Unable to delete the wallet. Error code was %1."
-msgstr "No s'ha pogut esborrar la cartera. El codi d'error ha estat %1."
-
-#: kwalletmanager.cpp:238
-msgid ""
-"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do "
-"you wish to force it closed?"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut tancar la cartera netament. Probablement estigui en ús per altres "
-"aplicacions. Vols tancar-la forçadament?"
-
-#: kwalletmanager.cpp:238
-msgid "Force Closure"
-msgstr "Força el tancament"
-
-#: kwalletmanager.cpp:238
-msgid "Do Not Force"
-msgstr "No el forcis"
-
-#: kwalletmanager.cpp:242
-#, c-format
-msgid "Unable to force the wallet closed. Error code was %1."
-msgstr ""
-"No s'ha pogut tancar forçadament la cartera. El codi d'error ha estat %1."
-
-#: kwalletmanager.cpp:263 kwalletmanager.cpp:305
-#, c-format
-msgid "Error opening wallet %1."
-msgstr "Error en obrir la cartera %1."
-
-#: kwalletmanager.cpp:357
-msgid "Please choose a name for the new wallet:"
-msgstr "Si us plau escull un nom per a la nova cartera:"
-
-#: kwalletmanager.cpp:365
-msgid "New Wallet"
-msgstr "Nova cartera"
-
-#: kwalletmanager.cpp:376
-msgid "Sorry, that wallet already exists. Try a new name?"
-msgstr "Ho sento, aquesta cartera ja existeix. Vols provar un nou nom?"
-
-#: kwalletmanager.cpp:376
-msgid "Try New"
-msgstr "Intenta de nou"
-
-#: kwalletmanager.cpp:384
-msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:"
-msgstr "Si us plau escull un nom que només contingui caràcters alfanumèrics:"
-
-#: kwalletpopup.cpp:60
-msgid "Disconnec&t"
-msgstr "&Desconnecta"
-
-#: kwmapeditor.cpp:43
-msgid "Key"
-msgstr "Clau"
-
-#: kwmapeditor.cpp:44
-msgid "Value"
-msgstr "Valor"
-
-#: kwmapeditor.cpp:121
-msgid "&New Entry"
-msgstr "&Nova entrada"
-
-#: main.cpp:45
-msgid "Show window on startup"
-msgstr "Mostra la finestra en engegar"
-
-#: main.cpp:46
-msgid "For use by kwalletd only"
-msgstr "Per ús només del kwalletd"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "A wallet name"
-msgstr "Un nom de cartera"
-
-#: main.cpp:51 main.cpp:70
-msgid "KDE Wallet Manager"
-msgstr "Gestor de carteres de KDE"
-
-#: main.cpp:52
-msgid "KDE Wallet Management Tool"
-msgstr "Eina de gestió de carteres de KDE"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "(c) 2003,2004 George Staikos"
-msgstr "(c) 2003,2004 George Staikos"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "Primary author and maintainer"
-msgstr "Autor principal i mantenidor"
-
-#: main.cpp:58
-msgid "Developer"
-msgstr "Desenvolupador"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Substitueix"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Substitueix-ho &tot"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Skip"
-msgstr "&Omet"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Skip A&ll"
-msgstr "&Omet-ho tot"
-
-#. i18n: file walletwidget.ui line 237
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Hide &Contents"
-msgstr "Oculta els &continguts"
-
-#. i18n: file walletwidget.ui line 269
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and "
-"application specific."
-msgstr ""
-"Aquesta entrada conté dades binàries.No es pot editar ja que el seu format és "
-"desconegut i específic de l'aplicació."
-
-#. i18n: file walletwidget.ui line 398
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Show &Contents"
-msgstr "Mostra el &contingut"