diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages/kdeutils/superkaramba.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ca/messages/kdeutils/superkaramba.po | 260 |
1 files changed, 260 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/kdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-ca/messages/kdeutils/superkaramba.po new file mode 100644 index 00000000000..2a0601715e1 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ca/messages/kdeutils/superkaramba.po @@ -0,0 +1,260 @@ +# translation of superkaramba.po to Catalan +# Translation of superkaramba.po to Catalan +# Josep Ma. Ferrer <txemaq@spymac.com>, 2005. +# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: superkaramba\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-07 23:44+0100\n" +"Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n" +"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Josep Ma. Ferrer" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "txemaq@spymac.com" + +#: karamba.cpp:172 +msgid "&All Desktops" +msgstr "&Tots els escriptoris" + +#: karamba.cpp:180 +msgid "Desktop &" +msgstr "Escriptori &" + +#: karamba.cpp:195 +msgid "Update" +msgstr "Actualitza" + +#: karamba.cpp:197 +msgid "Toggle &Locked Position" +msgstr "Commuta posició b&loquejada" + +#: karamba.cpp:207 +msgid "Use &Fast Image Scaling" +msgstr "Usa l'escalat &ràpid d'imatge" + +#: karamba.cpp:219 +msgid "Configure &Theme" +msgstr "&Configura el tema" + +#: karamba.cpp:221 +msgid "To Des&ktop" +msgstr "A l'&escriptori" + +#: karamba.cpp:223 +msgid "&Reload Theme" +msgstr "&Actualitza el tema" + +#: karamba.cpp:225 +msgid "&Close This Theme" +msgstr "&Tanca el tema" + +#: karamba.cpp:2037 +msgid "Show System Tray Icon" +msgstr "Mostra la icona a la safata del sistema" + +#: karamba.cpp:2042 +msgid "&Manage Themes..." +msgstr "&Gestiona els temes..." + +#: karamba.cpp:2046 +msgid "&Quit SuperKaramba" +msgstr "&Surt del SuperKaramba" + +#: karambaapp.cpp:143 +msgid "Hide System Tray Icon" +msgstr "Oculta la icona de la safata del sistema" + +#: karambaapp.cpp:195 karambaapp.cpp:213 main.cpp:92 +msgid "SuperKaramba" +msgstr "SuperKaramba" + +#: karambaapp.cpp:223 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 Running Theme:\n" +"%n Running Themes:" +msgstr "" +"1 tema en execució:\n" +"%n temes en execució:" + +#: karambaapp.cpp:357 +msgid "" +"<qt>Hiding the system tray icon will keep SuperKaramba running in background. " +"To show it again use the theme menu.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Al ocultar la icona de la safata del sistema es mantindrà el SuperKaramba " +"executant-se en segon pla. Per visualitzar-la novament useu el menú del " +"tema.</qt>" + +#: karambaapp.cpp:359 +msgid "Hiding System Tray Icon" +msgstr "S'està ocultant la icona de la safata del sistema" + +#: main.cpp:43 taskbartest.cpp:38 +msgid "A KDE Eye-candy Application" +msgstr "Una aplicació que millora visualment el KDE" + +#: main.cpp:51 taskbartest.cpp:45 +msgid "A required argument 'file'" +msgstr "Cal l'argument 'fitxer'" + +#. i18n: file superkarambaui.rc line 4 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "C&ustom" +msgstr "A &mida" + +#. i18n: file themes_layout.ui line 22 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "SuperKaramba Themes" +msgstr "Temes SuperKaramba" + +#. i18n: file themes_layout.ui line 41 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "&Cerca:" + +#. i18n: file themes_layout.ui line 57 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "S&how:" +msgstr "&Mostra:" + +#. i18n: file themes_layout.ui line 66 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "All" +msgstr "Tot" + +#. i18n: file themes_layout.ui line 71 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Running" +msgstr "En execució" + +#. i18n: file themes_layout.ui line 135 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "&Add to Desktop" +msgstr "&Afegeix a l'escriptori" + +#. i18n: file themewidget_layout.ui line 72 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"center\">1 running</p>" +msgstr "<p align=\"center\">1 en execució</p>" + +#. i18n: file themewidget_layout.ui line 106 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Header" +msgstr "Capçalera" + +#. i18n: file themewidget_layout.ui line 122 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Descripció" + +#. i18n: file superkaramba.kcfg line 7 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Show system tray icon." +msgstr "Mostra la icona a la safata del sistema." + +#. i18n: file superkaramba.kcfg line 13 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Themes that user added to theme list." +msgstr "Temes que l'usuari ha afegit a la llista de temes." + +#: taskbartest.cpp:53 +msgid "karamba" +msgstr "karamba" + +#: taskmanager.cpp:465 +msgid "modified" +msgstr "modificat" + +#: themefile.cpp:213 +msgid "" +"You are about to install and run %1 SuperKaramba theme. Since themes can " +"contain executable code you should only install themes from sources that you " +"trust. Continue?" +msgstr "" +"Esteu a punt d'instal·lar i executar el tema SuperKaramba %1. Com que els temes " +"poden contenir codi executable, només hauríeu d'instal·lar temes de llocs de " +"confiança. Continuo?" + +#: themefile.cpp:215 +msgid "Executable Code Warning" +msgstr "Avís de codi executable" + +#: themefile.cpp:215 +msgid "Install" +msgstr "Instal·la" + +#: themefile.cpp:228 +msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Ja existeix %1. Voleu sobreescriure'l?" + +#: themefile.cpp:229 +msgid "File Exists" +msgstr "El fitxer ja existeix" + +#: themefile.cpp:229 +msgid "Overwrite" +msgstr "Sobreescriu" + +#: themesdlg.cpp:131 +msgid "Get New Stuff" +msgstr "Aconsegueix material nou" + +#: themesdlg.cpp:132 +msgid "Download new themes." +msgstr "Baixa temes nous." + +#: themesdlg.cpp:134 +msgid "New Stuff..." +msgstr "Nou material..." + +#: themesdlg.cpp:147 +msgid "Open Local Theme" +msgstr "Obre un tema local" + +#: themesdlg.cpp:148 +msgid "Add local theme to the list." +msgstr "Afegeix un tema local a la llista." + +#: themesdlg.cpp:166 themesdlg.cpp:180 themesdlg.cpp:365 +msgid "Uninstall" +msgstr "Desinstal·la" + +#: themesdlg.cpp:207 +msgid "*.theme *.skz|Themes" +msgstr "*.theme *.skz|Temes" + +#: themesdlg.cpp:208 +msgid "Open Themes" +msgstr "Obre temes" + +#: themewidget.cpp:78 +msgid "<p align=\"center\">%1 running</p>" +msgstr "<p align=\"center\">S'està executant %1</p>" |