summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po58
1 files changed, 58 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po b/tde-i18n-ca/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po
new file mode 100644
index 00000000000..34134cd2377
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ca/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po
@@ -0,0 +1,58 @@
+# Translation of tdestyle_phase_config.po to Catalan
+#
+# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2004.
+# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2005, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tdestyle_phase_config\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-31 01:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-05 20:09+0100\n"
+"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Catalan <tde-i18n-ca@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. i18n: file styledialog.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Style Dialog"
+msgstr "Diàleg d'estil"
+
+#. i18n: file styledialog.ui line 33
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Style Settings"
+msgstr "Paràmetres d'estil"
+
+#. i18n: file styledialog.ui line 44
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Use &gradients"
+msgstr "Usa &gradients"
+
+#. i18n: file styledialog.ui line 47
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option will draw buttons and several other widgets using a gradient "
+"texture"
+msgstr ""
+"Aquesta opció dibuixarà els boton i altres eines amb una textura de gradient"
+
+#. i18n: file styledialog.ui line 55
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Highlight on &mouse hover"
+msgstr "Ressalta al passar el &ratolí per damunt"
+
+#. i18n: file styledialog.ui line 58
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option will highlight buttons and several other widgets when the mouse "
+"cursor is over them"
+msgstr ""
+"Aquesta opció ressaltarà els botons i altres eines quan el cursor del ratolí hi "
+"passi per damunt"