diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmkclock.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmkclock.po | 112 |
1 files changed, 112 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmkclock.po b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmkclock.po new file mode 100644 index 00000000000..ede1cadc7cb --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmkclock.po @@ -0,0 +1,112 @@ +# Translation of kcmkclock.po to Catalan +# Copyright (C) +# +# Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 2001, 2004, 2005. +# Ivan Lloro Boada <antispam@wanadoo.es>, 2004. +# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2005. +# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkclock\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-17 03:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-29 13:18+0200\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" +"Language-Team: Catalan <tde-i18n-ca@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: dtime.cpp:72 +msgid "Set date and time &automatically:" +msgstr "Estableix la data i hora &automàticament:" + +#: dtime.cpp:94 +msgid "Here you can change the system date's day of the month, month and year." +msgstr "Aquí podeu canviar el dia, el mes i l'any de la data del sistema." + +#: dtime.cpp:147 +msgid "" +"Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or seconds " +"field to change the relevant value, either using the up and down buttons to the " +"right or by entering a new value." +msgstr "" +"Aquí podeu canviar l'hora del sistema. Feu clic damunt del camp de les hores, " +"minuts o segons per canviar el valor corresponent, bé usant els botons amunt i " +"avall de la dreta o introduint un nou valor." + +#: dtime.cpp:246 +msgid "" +"Public Time Server " +"(pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-america.pool.ntp.org," +"oceania.pool.ntp.org" +msgstr "" +"Servidor d'hora públic " +"(pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-america.pool.ntp.org," +"oceania.pool.ntp.org" + +#: dtime.cpp:331 +msgid "Can not set date." +msgstr "No puc establir la data." + +#: dtime.cpp:361 main.cpp:54 +msgid "" +"<h1>Date & Time</h1> This control module can be used to set the system date and " +"time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the whole " +"system, you can only change these settings when you start the Control Center as " +"root. If you do not have the root password, but feel the system time should be " +"corrected, please contact your system administrator." +msgstr "" +"<h1>Data i hora</h1> Aquest mòdul de control es pot usar per a establir la data " +"i l'hora del sistema. Com que aquests valors no només us afecten a vós com a " +"usuari, sinó al sistema sencer, només podeu canviar-los quan engegueu el Centre " +"de Control com a root. Si no teniu la contrasenya de root, però creieu que " +"l'hora del sistema s'hauria de corregir, contacteu l'administrador del sistema." + +#: tzone.cpp:52 +msgid "To change the timezone, select your area from the list below" +msgstr "Per canviar la zona horària, seleccioneu l'àrea de la llista de sota" + +#: tzone.cpp:74 +msgid "Current local timezone: %1 (%2)" +msgstr "Zona horària actual: %1 (%2)" + +#: tzone.cpp:180 +msgid "Error setting new timezone." +msgstr "Hi ha hagut un error en establir la nova zona horària." + +#: tzone.cpp:181 +msgid "Timezone Error" +msgstr "Error en zona horària" + +#: main.cpp:46 +msgid "kcmclock" +msgstr "kcmclock" + +#: main.cpp:46 +msgid "KDE Clock Control Module" +msgstr "Mòdul de control KDE del rellotge" + +#: main.cpp:50 +msgid "Original author" +msgstr "Autor original" + +#: main.cpp:51 +msgid "Current Maintainer" +msgstr "Mantenidor actual" + +#: main.cpp:52 +msgid "Added NTP support" +msgstr "S'ha afegit la implementació del NTP" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Sebastià Pla i Sanz,Ivan Lloro Boada" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sps@sastia.com,antispam@wanadoo.es" |