diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages/tdebase/khelpcenter.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ca/messages/tdebase/khelpcenter.po | 108 |
1 files changed, 62 insertions, 46 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/khelpcenter.po index f19e025647b..37a7c1671e9 100644 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/khelpcenter.po +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/khelpcenter.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khelpcenter\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-19 02:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-29 18:58+0200\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -33,23 +34,25 @@ msgstr "sps@sastia.com,bella5@teleline.es" msgid "URL to display" msgstr "URL a mostrar" -#: application.cpp:63 navigator.cpp:466 -msgid "TDE Help Center" +#: application.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Trinity Help Center" msgstr "Centre d'ajuda del TDE" -#: application.cpp:65 khc_indexbuilder.cpp:176 -msgid "The TDE Help Center" -msgstr "El Centre d'ajuda del TDE" +#: application.cpp:65 navigator.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "The Trinity Help Center" +msgstr "El Centre de control del TDE" #: application.cpp:67 msgid "(c) 1999-2003, The KHelpCenter developers" msgstr "(c) 1999-2003, Els desenvolupadors de KHelpCenter" -#: application.cpp:71 +#: application.cpp:72 msgid "Original Author" msgstr "Autor original" -#: application.cpp:73 +#: application.cpp:74 msgid "Info page support" msgstr "Implementació de la pàgina Info" @@ -151,7 +154,8 @@ msgid "See also: " msgstr "Veure també: " #: glossary.cpp:292 -msgid "TDE Glossary" +#, fuzzy +msgid "KDE Glossary" msgstr "Glossari del TDE" #: htmlsearchconfig.cpp:44 @@ -276,34 +280,34 @@ msgstr "Canvia..." msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>" msgstr "<qt>La carpeta <b>%1</b> no existeix; no es pot crear l'índex.</qt>" -#: kcmhelpcenter.cpp:352 +#: kcmhelpcenter.cpp:353 msgid "Missing" msgstr "Falta" -#: kcmhelpcenter.cpp:397 +#: kcmhelpcenter.cpp:398 msgid "" "Document '%1' (%2):\n" msgstr "" "Document '%1' (%2):\n" -#: kcmhelpcenter.cpp:402 +#: kcmhelpcenter.cpp:403 msgid "No document type." msgstr "Cap tipus de document." -#: kcmhelpcenter.cpp:408 +#: kcmhelpcenter.cpp:409 msgid "No search handler available for document type '%1'." msgstr "No hi ha gestor de cerca per al tipus de document '%1'." -#: kcmhelpcenter.cpp:415 +#: kcmhelpcenter.cpp:416 msgid "No indexing command specified for document type '%1'." msgstr "" "No s'ha especificat una ordre d'indexació per al tipus de document '%1'." -#: kcmhelpcenter.cpp:530 +#: kcmhelpcenter.cpp:531 msgid "Failed to build index." msgstr "Falla al generar l'índex." -#: kcmhelpcenter.cpp:588 +#: kcmhelpcenter.cpp:589 #, c-format msgid "" "Error executing indexing build command:\n" @@ -328,6 +332,10 @@ msgstr "Indexador" msgid "KHelpCenter Index Builder" msgstr "Generador de l'índex per a KHelpCenter" +#: khc_indexbuilder.cpp:176 +msgid "The TDE Help Center" +msgstr "El Centre d'ajuda del TDE" + #: khc_indexbuilder.cpp:178 msgid "(c) 2003, The KHelpCenter developers" msgstr "(c) 2003, Els desenvolupadors del KHelpCenter" @@ -404,31 +412,31 @@ msgstr "Neteja la cerca" msgid "&Search" msgstr "&Cerca" -#: navigator.cpp:187 +#: navigator.cpp:188 msgid "Search Options" msgstr "Opcions de recerca" -#: navigator.cpp:195 +#: navigator.cpp:196 msgid "G&lossary" msgstr "G&lossari" -#: navigator.cpp:465 +#: navigator.cpp:472 msgid "Start Page" msgstr "Pàgina d'inici" -#: navigator.cpp:553 +#: navigator.cpp:560 msgid "Unable to run search program." msgstr "No es pot iniciar el programa de recerca." -#: navigator.cpp:594 +#: navigator.cpp:601 msgid "A search index does not yet exist. Do you want to create the index now?" msgstr "Encara no existeix cap índex de recerca. Desitgeu crear-lo ara?" -#: navigator.cpp:598 +#: navigator.cpp:605 msgid "Create" msgstr "Crea" -#: navigator.cpp:599 +#: navigator.cpp:606 msgid "Do Not Create" msgstr "No creïs" @@ -547,77 +555,85 @@ msgid "Help Center" msgstr "Centre d'ajuda" #: view.cpp:120 -msgid "Welcome to the K Desktop Environment" +#, fuzzy +msgid "Welcome to the Trinity Desktop Environment" msgstr "Benvingut a l'entorn d'escriptori del TDE" #: view.cpp:121 -msgid "The TDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing" +#, fuzzy +msgid "The TDE team welcomes you to user-friendly UNIX-like computing" msgstr "L'equip TDE us dona la benvinguda a l'Unix amistós" #: view.cpp:122 +#, fuzzy msgid "" -"TDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n" -"TDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n" -"graphical design with the technological superiority of the UNIX operating\n" -"system." +"The Trinity Desktop Environment (TDE) is a graphical desktop\n" +"environment for UNIX-like workstations. The\n" +"Trinity Desktop Environment combines ease of use, contemporary functionality, " +"and\n" +"professional graphical design along with the technical advantages of\n" +"UNIX-like operating systems." msgstr "" "El TDE és un potent entorn gràfic per a estacions de treball UNIX. Un\n" "escriptori TDE combina la facilitat d'ús, l'actual funcionalitat i un disseny\n" "gràfic excepcional junt amb la superioritat tecnològica del sistema\n" "operatiu UNIX." -#: view.cpp:126 -msgid "What is the K Desktop Environment?" +#: view.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "What is the Trinity Desktop Environment?" msgstr "Què és l'entorn d'escriptori K?" -#: view.cpp:127 -msgid "Contacting the TDE Project" +#: view.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Contacting the TDE Project Members" msgstr "Contactant amb el projecte TDE" -#: view.cpp:128 +#: view.cpp:129 msgid "Supporting the TDE Project" msgstr "Ajudant el projecte TDE" -#: view.cpp:129 +#: view.cpp:130 msgid "Useful links" msgstr "Enllaços d'utilitat" -#: view.cpp:130 +#: view.cpp:131 msgid "Getting the most out of TDE" msgstr "Obtinguen la màxima productivitat del TDE" -#: view.cpp:131 +#: view.cpp:132 msgid "General Documentation" msgstr "Documentació general" -#: view.cpp:132 +#: view.cpp:133 msgid "A Quick Start Guide to the Desktop" msgstr "Una guia ràpida per l'escriptori" -#: view.cpp:133 +#: view.cpp:134 msgid "TDE Users' guide" msgstr "Guia d'usuari del TDE" -#: view.cpp:134 -msgid "Frequently asked questions" +#: view.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Preguntes més freqüents" -#: view.cpp:135 +#: view.cpp:136 msgid "Basic Applications" msgstr "Aplicacions bàsiques" -#: view.cpp:136 +#: view.cpp:137 msgid "The Kicker Desktop Panel" msgstr "El plafó Kicker de l'escriptori" -#: view.cpp:137 +#: view.cpp:138 msgid "The Trinity Control Center" msgstr "El Centre de control del TDE" -#: view.cpp:138 +#: view.cpp:139 msgid "The Konqueror File manager and Web Browser" msgstr "El Konqueror: el gestor de fitxers i navegador web" -#: view.cpp:269 +#: view.cpp:270 msgid "Copy Link Address" msgstr "Copia l'adreça d'enllaç" |