summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages/tdegraphics')
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kgamma.po44
1 files changed, 28 insertions, 16 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kgamma.po
index b09b6bba9c3..f9368916f41 100644
--- a/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kgamma.po
+++ b/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kgamma.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgamma\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-02 10:56+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@mail.kde.org>\n"
@@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kgamma.cpp:130
msgid "&Select test picture:"
msgstr "&Seleccioneu la imatge de prova:"
@@ -82,20 +94,20 @@ msgstr ""
#: kgamma.cpp:585
msgid ""
"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
-"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
-"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
-"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
-"images help you to find proper settings."
-"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
-"that) or to your own TDE settings. On multi head systems you can correct the "
-"gamma values separately for all screens."
+"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single "
+"value, or separately for the red, green and blue components. You may need to "
+"correct the brightness and contrast settings of your monitor for good "
+"results. The test images help you to find proper settings.<br> You can save "
+"them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your "
+"own TDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values "
+"separately for all screens."
msgstr ""
"<h1> Monitor Gamma</h1> Aquesta és una eina per a canviar la correcció gamma "
-"del monitor. Empreu els quatre cursors per a definir la correcció gamma, bé com "
-"un únic valor, o bé per separat en els components vermell, verd i blau. Potser "
-"us caldrà corregir els paràmetres de brillantor i contrast del monitor per a "
-"obtenir bons resultats. Les imatges de prova us ajudaran a trobar els "
-"paràmetres apropiats."
-"<br> Podeu desar-los per a tot el sistema al XF86Config (cal l'accés a root per "
-"això) o al vostres propis paràmetres de TDE. En sistemes multimonitor podeu "
-"corregir els valors gamma de cada pantalla per separat."
+"del monitor. Empreu els quatre cursors per a definir la correcció gamma, bé "
+"com un únic valor, o bé per separat en els components vermell, verd i blau. "
+"Potser us caldrà corregir els paràmetres de brillantor i contrast del "
+"monitor per a obtenir bons resultats. Les imatges de prova us ajudaran a "
+"trobar els paràmetres apropiats.<br> Podeu desar-los per a tot el sistema al "
+"XF86Config (cal l'accés a root per això) o al vostres propis paràmetres de "
+"TDE. En sistemes multimonitor podeu corregir els valors gamma de cada "
+"pantalla per separat."